"and lecturers" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمحاضرين
        
    • والمحاضرون
        
    • واﻷساتذة
        
    The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as offices and related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. UN وأتاحت مؤسسة كارنيجي قاعة للدرس فضلا عن مكاتب ومعدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.
    Finding solutions for the training of teachers and lecturers at schools with a minority language of instruction; UN إيجاد حلول لتدريب المدرسين والمحاضرين في المدارس التي تدرس بلغات الأقليات؛
    The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. UN وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية.
    The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. UN وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية.
    Participants and lecturers of the Fellowship Programme would receive less timely communications and participants would receive less extensive study materials. UN وسيتلقى المشاركون والمحاضرون في برنامج الزمالات رسائل بدقة أقل في المواعيد وسيتلقى المشاركون مواد دراسية أقل تفصيلا.
    Only 7 % of university professors and 24 % of assistant professors and lecturers are women. UN ونسبة 7 في المائة فقط من أساتذة الجامعات و 24 في المائة من الأساتذة المساعدين والمحاضرين من النساء.
    This involved the training of 200 librarians, law students and lecturers in document-processing techniques and online legal research. UN وشمل ذلك تدريب 200 من أمناء المكتبات والطلاب القانونيين والمحاضرين في تقنيات معالجة النصوص والبحث القانوني المباشر.
    The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. UN ووفرت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن المعدات ذات الصلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.
    The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. UN ووفرت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن معدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.
    The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. UN وقدّمت مؤسسة كارنيجي قاعة لعقد الحلقات الدراسية فضلا عن معدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.
    Several more education institutions had been built, especially in remote areas, and conditions of service for teachers and lecturers had improved. UN وتم كذلك بناء العديد من المؤسسات التعليمية الإضافية وخاصة في المناطق النائية مع تحسين ظروف الخدمة بالنسبة للمدرسين والمحاضرين.
    It was noted that no funds for the travel of participants and lecturers had been provided for in the regular budget. UN وذكر في هذا الصدد أنه لم يتسن رصد أية أموال في الميزانية العادية فيما يتعلق بسفر المشتركين والمحاضرين.
    Textbooks and lecturers are provided by the religious communities in keeping with their criteria. UN وتوفر الطوائف الدينية الكتب المدرسية والمحاضرين وفقاً للمعايير الخاصة بكل منها.
    Recruitment and training of teachers and lecturers 5 000 000 UN تعيين وتدريب المعلمين والمحاضرين ٠٠٠ ٠٠٠ ٥
    Church education authorities select teachers and lecturers according to their own criteria and determine the enrolment policy and quotas according to their needs. UN وتختار سلطات التعليم الكنيسة المعلمين والمحاضرين وفقا لمعاييرها الذاتية، وتحدد سياسة التسجيل وحصصه وفقا لاحتياجاتها.
    5. The selection of key themes and lecturers was a joint endeavour between staff members of the Division and the Instituto Oceanográfico. UN ٥ - وكانت عملية اختيار المواضيع الرئيسية والمحاضرين جهدا مشتركا بين موظفي الشعبة ومعهد علوم المحيطات.
    Awareness of the DVPA 2013 has been carried out for the students and lecturers of tertiary institutions, law enforcement agencies etc as part of the campaign. UN وجرت في إطار الحملة، توعية الطلاب والمحاضرين بمؤسسات التعليم العالي، ووكالات إنفاذ القانون وغيرها بقانون منع العنف المنزلي لعام 2013.
    The United Nations Economic Commission for Africa (ECA) provided a seminar room, offices, equipment and administrative assistance for staff of the Codification Division and lecturers. UN ووفرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم متحدة قاعة للدرس ومكاتب ومعدات ومساعدة إدارية لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.
    On the basis of that paragraph, all aspects of the International Law Fellowship Programme, including expenses related to organizational staff and lecturers, had to be financed by the Office of Legal Affairs. UN وبناء على تلك الفقرة، كان على مكتب الشؤون القانونية أن يتولى تمويل جميع جوانب برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، بما في ذلك النفقات المتصلة بموظفي المنظمة والمحاضرين.
    Docents and lecturers holding no academic titles UN المعيدون والمحاضرون ممن ليس لهم مناصب أكاديمية
    Eighteen professors, associate professors and lecturers from 16 countries met with training faculty consisting of professors, legal advisers and United Nations officials. UN وقد اجتمع زهاء ١٨ من اﻷساتذة واﻷساتذة المشاركين والمحاضرين من ١٦ بلدا مع هيئة تدريب رفيعة المستوى ضمت أساتذة ومستشارين قانونيين وموظفين باﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus