The first flight entered Iraqi airspace at 0845 hours and left in the direction of Kuwait at 1005 hours. | UN | - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٠٨٤٥ وغادرتا في الساعة ١٠٠٥ باتجاه الكويت. |
The second flight entered Iraqi airspace at 1217 hours and left in the direction of Kuwait at 1312 hours. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ١٢١٧ وغادرتا في الساعة ١٣١٢ باتجاه الكويت. |
The first flight entered Iraqi airspace at 0412 hours and left in the direction of Kuwait at 0500 hours. | UN | - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٠٤١٢ وغادرتا في الساعة ٠٥٠٠ باتجاه الكويت. |
1. The first flight entered Iraqi airspace at 0905 hours and left in the direction of Kuwait at 1000 hours. | UN | ١ - الطلعة اﻷولى في الساعة ٠٥/٠٩ وغادرت في الساعة ٠٠/١٠ باتجاه الكويت. |
2. The second flight entered Iraq at 1117 hours and left in the direction of Kuwait at 1350 hours. | UN | ٢ - الطلعة الثانية في الساعة ١٧/١١ وغادرت في الساعة ٥٠/١٣ باتجاه الكويت. |
My country, Viet Nam, is all too well known for its tumultuous and painful odyssey through the decades of wars which have ravaged our poor land and left in their wake millions of widows, orphans and disabled and missing persons. | UN | إن بلدي فييت نام قد طبقت شهرته اﻵفاق بمسيرته الملحمية المريرة والمؤلمة عبر عقود من الحروب التي دمرت أرضنا الفقيرة أصلا وخلفت الملايين من اﻷرامل واليتامى والمعطوبين والمفقودين. |
Both women had been wrapped up and left in their bedrooms, | Open Subtitles | تم الحصول على المرأتين ملفوفين , ومتروكين في غرف النوم |
If they cannot find even menial jobs, they are marginalized and left in rural refuges or reserves. | UN | ولو تعذر عليهم العثور حتى على أعمال وضيعة، يتم تهميشهم ويُتركون في مآويهم الريفية أو المناطق المخصصة لهم. |
The second flight entered Iraqi airspace at 0645 hours and left in the direction of Kuwait at 0803 hours. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ٠٦٤٥ وغادرتا في الساعة ٠٨٠٣ باتجاه الكويت. |
The first flight entered Iraqi airspace at 0900 hours and left in the direction of Kuwait at 1025 hours. | UN | - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٠٩٠٠ وغادرتا في الساعة ١٠٢٥ باتجاه الكويت. |
The second flight entered Iraqi airspace at 1205 hours and left in the direction of Kuwait at 1230 hours. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة ١٢٠٥ وغادرتا في الساعة ١٢٣٠ باتجاه الكويت. |
The first flight entered Iraqi airspace at 0925 hours and left in the direction of Kuwait at 1115 hours. | UN | - الطلعة اﻷولي: في الساعة )٢٥/٠٩( وغادرتا في الساعة )١٥/١١( باتجاه الكويت. |
The second flight entered Iraqi airspace at 1222 hours and left in the direction of Kuwait at 1342 hours. | UN | - الطلعة الثانية: في الساعة )٢٢/١٢( وغادرتا في الساعة )٤٢/١٣( باتجاه الكويت. |
The first flight entered Iraqi airspace at 1405 hours and left in the direction of Kuwait at 1600 hours. | UN | - الطلعة اﻷولى: في الساعة )٠٥/١٤( وغادرتا في الساعة )٠٠/١٦( باتجاه الكويت. |
3. The third flight entered Iraqi airspace at 1150 hours and left in the direction of Kuwait at 1225 hours. | UN | ٣ - الطلعة الثالثة في الساعة ٥٠/١١ وغادرت في الساعة ٢٥/١٢ باتجاه الكويت. |
2. The second flight entered Iraqi airspace at 1108 hours and left in the direction of Kuwait at 1323 hours. | UN | ٢ - الطلعة الثانية في الساعة ٠٨/١١ وغادرت في الساعة ٢٣/١٣ باتجاه الكويت. |
1. The first flight entered Iraqi airspace at 0900 hours and left in the direction of Kuwait at 0959 hours. | UN | ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٠٠/٩ وغادرت في الساعة ٥٩/٠٩ باتجاه الكويت. |
2. The second flight entered Iraqi airspace at 1115 hours and left in the direction of Kuwait at 1305 hours. | UN | ٢ - الطلعة الثانية: في الساعة ١٥/١١ وغادرت في الساعة ٠٥/١٣ باتجاه الكويت. |
3. The third flight entered Iraqi airspace at 1212 hours and left in the direction of Kuwait at 1350 hours. | UN | ٣ - الطلعة الثالثة: في الساعة ١٢/١٢ وغادرت في الساعة ٥٠/١٣ باتجاه الكويت. |
1. The first flight entered Iraqi airspace at 0905 hours and left in the direction of Kuwait at 1025 hours. | UN | ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٠٥/٠٩ وغادرت في الساعة ٢٥/١٠ باتجاه الكويت. |
My country, Viet Nam, is all too well known for its tumultuous and painful odyssey through the decades of wars which have ravaged our poor land and left in their wake millions of widows, orphans and disabled and missing persons. | UN | إن بلدي فييت نام قد طبقت شهرته اﻵفاق بمسيرته الملحمية المريرة والمؤلمة عبر عقود من الحروب التي دمرت أرضنا الفقيرة أصلا وخلفت الملايين من اﻷرامل واليتامى والمعطوبين والمفقودين. |
It used to be that the kind of patients we deal with here were shackled and left in their own filth. | Open Subtitles | كانت ذلك النوع من المرضى الذين نتعامل معهم هنا مقيّدين ومتروكين في رجسهم |
If they cannot find even menial jobs, they are marginalized and left in rural refuges or reserves. | UN | ولو تعذر عليهم العثور حتى على أعمال وضيعة، يتم تهميشهم ويُتركون في مآويهم الريفية أو المناطق المخصصة لهم. |