"and light weapons across borders" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأسلحة الخفيفة عبر الحدود
        
    Discussion paper on the prevention and combating of the illicit trade in small arms and light weapons across borders UN ورقة مناقشة بشأن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته
    Prevention of the illicit trade in small arms and light weapons across borders UN منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود
    Its early entry into force and effective implementation will strengthen peace and security in Central Africa by controlling the flow of small arms and light weapons across borders and within States. UN وبدء نفاذها في وقت مبكر وتنفيذها بفعالية سيعزز السلام والأمن في وسط أفريقيا عن طريق التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود وداخل الدول.
    II. Problems related to the lack of effectiveness in the prevention and combating of the illicit trade in small arms and light weapons across borders UN ثانيا - المشاكل المتعلقة بعدم الفعالية في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود
    IV. What might be expected at the Fourth Biennial Meeting of States with regard to the prevention and combating of the illicit trade in small arms and light weapons across borders? UN رابعا - ما هي النتائج المتوقعة للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين فيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته؟
    :: It may be stressed that the principle of shared responsibility is essential in order to improve efforts to prevent and combat the illicit trade in small arms and light weapons across borders. UN :: قد يتم التأكيد على أن مبدأ المسؤولية المشتركة ضروري من أجل تحسين الجهود لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته.
    Draft final document on the establishment, where appropriate, of subregional or regional mechanisms with a view to preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons across borders, including transborder customs cooperation and networks for information-sharing among law enforcement, border and customs control agencies UN مشروع الوثيقة الختامية بشأن إنشاء، حسب الاقتضاء، آليات دون إقليمية أو إقليمية بهدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته والقضاء عليه، بما في ذلك التعاون الجمركي عبر الحدود، وشبكات تبادل المعلومات بين وكالات إنفاذ القانون، والحدود والرقابة الجمركية
    (a) Prevention and combat of the illicit trade in small arms and light weapons across borders; UN (أ) منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته؛
    (a) Prevention and combat of illicit trade in small arms and light weapons across borders; UN (أ) منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته؛
    15. States are encouraged to share technical information among themselves in order to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons across borders, and are encouraged to designate a technical contact to facilitate timely cooperation and to carry out joint actions, whenever necessary. UN 15 - وتشجع الدول على أن تتبادل فيما بينها المعلومات التقنية من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته والقضاء عليه، وتشجع الدول على تعيين جهة اتصال تقنية لتيسير التعاون في الوقت المناسب وللقيام بإجراءات مشتركة، كلما لزم ذلك.
    16. States are encouraged to reinforce inter-agency cooperation among customs, border control, police and judicial authorities to prevent the illicit trade in small arms and light weapons across borders. UN 16 - وتشجع الدول على تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات فيما بين سلطات الجمارك ونقاط مراقبة الحدود، والشرطة، والسلطات القضائية لـمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود.
    In that regard, the work carried out by regional organizations to implement border security focal point networks may be recognized, and Member States may be requested to establish a national focal point for sharing information in order to prevent and combat the illicit trade in small arms and light weapons across borders UN وفي هذا الصدد، قد يتم الاعتراف بالعمل الذي تقوم به المنظمات الإقليمية لتنفيذ شبكات مراكز التنسيق المتعلقة بأمن الحدود، وقد يُطْلب من الدول الأعضاء إنشاء مركز تنسيق وطني لتقاسم المعلومات من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته
    35. States reaffirmed the importance of effective border controls including laws and regulations that effectively combat the illicit trade in small arms and light weapons across borders as well as the designation of technical focal points that facilitate cross-border cooperation at both the national and regional levels. UN 35 - وأكدت الدول مجددا أهمية فرض ضوابط فعالة على الحدود، بما في ذلك القوانين والأنظمة التي تكافح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود بفعالية، بالإضافة إلى تعيين جهات اتصال تقنية تيسر التعاون عبر الحدود على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    27. To establish, where appropriate, subregional or regional mechanisms, in particular trans-border customs cooperation and networks for information-sharing among law enforcement, border and customs control agencies, with a view to preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons across borders. UN 27 - القيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء آليات دون إقليمية وإقليمية ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون الجمركي عبر الحدود، وشبكات تبادل المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القوانين ومراقبة الحدود والجمارك، وذلك بهدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته والقضاء عليه.
    7. Recognize the importance of discussing illicit trade in small arms and light weapons across borders, in accordance with the Program of Action, and the need to promote cooperation in this field through the appropriate channels, with full respect for the sovereignty of each State over their borders; UN 7 - ونسلِّم بأهمية مناقشة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود طبقاً لبرنامج العمل، وبالحاجة لتعزيز التعاون في هذا الميدان من خلال القنوات المناسبة في إطار الاحترام الكامل لسيادة كل دولة على حدودها؛
    34. States recognized the value of addressing the illicit trade in small arms and light weapons across borders and their diversion, in accordance with the Programme of Action, and the need to promote cooperation on this matter through the appropriate channels, with full respect for each State's sovereignty and jurisdiction over its own borders. UN 34 - وأقرت الدول بقيمة التصدي لمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود وتحويل وجهتها، وفقا لبرنامج العمل. والحاجة إلى تعزيز التعاون بشأن هذه المسألة من خلال القنوات الملائمة، مع الاحترام الكامل لسيادة كل دولة، وولايتها القضائية على حدودها.
    (d) Measures to strengthen States' capacity to prevent and combat the illicit trade in small arms and light weapons across borders, including regional cooperation, technical assistance and training and joint exercises; UN (د) اتخاذ تدابير لتعزيز قدرات الدول على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته، تشمل التعاون الإقليمي والمساعدة التقنية والتدريب والمناورات المشتركة؛
    I. Establishment, where appropriate, of subregional or regional mechanisms with a view to preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons across borders, including trans-border customs cooperation and networks for information-sharing among law enforcement, border and customs control agencies UN أولا - القيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء آليات دون إقليمية أو إقليمية بهدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومكافحته والقضاء عليه، بما في ذلك التعاون الجمركي عبر الحدود، وشبكات تبادل المعلومات بين وكالات إنفاذ القانون ووكالات المراقبة الحدودية والجمركية
    4. Furthermore, owing to the transnational nature and dimension of this illicit activity, States recognized the value of addressing the illicit trafficking in small arms and light weapons across borders and their cooperation on this matter through an approach of common responsibility among them with full respect for each State's sovereignty. UN 4 - وعلاوة على ذلك، فنظرا للطبيعة والبعد العابرين للحدود لهذا النشاط غير المشروع، سلمت الدول بقيمة التصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود وبالتعاون بشأن هذه المسألة من خلال نهج قائم على المسؤولية المشتركة فيما بينها ومع الاحترام الكامل لسيادة كل منها.
    18. States emphasized that preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons across borders merits further analysis, including determining ways forward in addressing this challenge, within the Programme of Action process. UN 18 - وأكدت الدول أن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود والقضاء على تلك التجارة يتطلب مزيدا من التحليل، بما في ذلك تحديد سبل المضي قدما في مواجهة هذا التحدي في إطار عملية برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus