The matter pointed out the need to define responsibilities and lines of accountability clearly. | UN | وأضاف أن المسألة تبين ضرورة تحديد المسؤوليات وخطوط المساءلة بوضوح. |
However, it was also noted that the meeting should not alter the existing rules and lines of accountability with respect to the rules of procedure on programme planning for OHCHR. | UN | ولكن، أشير أيضا إلى أنه ينبغي للاجتماع ألا يغير القواعد وخطوط المساءلة القائمة فيما يتعلق بالنظام الداخلي في مجال تخطيط البرامج بالمفوضية. |
However, it was also noted that the meeting should not alter the existing rules and lines of accountability with respect to the rules of procedure on programme planning for OHCHR. | UN | ولكن، أشير أيضا إلى أنه ينبغي للاجتماع ألا يغير القواعد وخطوط المساءلة القائمة فيما يتعلق بالنظام الداخلي في مجال تخطيط البرامج بالمفوضية. |
The separation of responsibility for achieving results, on the one hand, and the responsibility for providing support, on the other, requires clearly defined authority, reporting channels and lines of accountability in a centralized environment. | UN | والفصل بين المسؤولية عن تحقيق النتائج من ناحية، والمسؤولية عن تقديم الدعم من ناحية أخرى، يتطلب تحديدا واضحا للسلطة وقنوات اﻹبلاغ وخطوط المساءلة في بيئة مركزية. |
They commended UNOPS for its 2013 awards of excellence, and for maintaining its financial health, clear mandate and lines of accountability. | UN | وأثنت هذه الوفود على المكتب لما حصل عليه من جوائز امتياز في عام 2013 ولاحتفاظه بسلامته المالية، ووضوح ولايته وخطوط مساءلته. |
The delay in developing the end-state vision has meant that proposals for transferring and reorganizing support processes have proceeded in the absence of defined structures and lines of accountability following the reconfiguration. | UN | وقد أسفر التأخُّر في وضع رؤية الوضع النهائي عن الشروع في إجراءات نقل عمليات الدعم وإعادة تنظيمها دون وجود هياكل محددة وخطوط مساءلة واضحة عقب إعادة التشكيل. |
Separating the responsibility for achieving results from the responsibility for providing support required clearly defined authority, reporting channels and lines of accountability in a centralized environment. | UN | والفصل بين المسؤولية عن تحقيق النتائج من ناحية، والمسؤولية عن تقديم الدعم من ناحية أخرى، يتطلب تحديدا واضحا للسلطة وقنوات اﻹبلاغ وخطوط المساءلة في بيئة مركزية. |
The framework of decision-making authority of the Under-Secretary-General for Field Support and lines of accountability from the field to the Department of Field Support would benefit from further clarity to enable a fully empowered and accountable support mechanism for field operations. | UN | ذلك أن إطار سلطة صنع قرارات وكيل الأمين العام لشؤون الدعم الميداني وخطوط المساءلة بدءا بالميدان، وصولا إلى إدارة الدعم الميداني من شأنه أن يستفيد من تلك الزيادة في التوضيح ليتسنى إيجاد آلية لدعم العمليات الميدانية تكون مسؤولة وتملك جميع الصلاحيات اللازمة. |
Encouraged by the creation of the Internal Displacement Division within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Representative has also supported the call for clearer responsibility and lines of accountability for the protection and assistance of IDPs. | UN | ونظرا لما لقيه من تشجيع من جراء إنشاء الشعبة المعنية بالتشرد الداخلي في إطار مكتب منسق الشؤون الإنسانية، أيد الممثل أيضا الدعوة من أجل تحديد أوضح للمسؤوليات وخطوط المساءلة لحماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم. |
40. There is a lack of clarity about the division of labour, roles and responsibilities, and lines of accountability for outcome achievement between UNDP and the newly renamed United Nations Office for South-South Cooperation. | UN | 40 - هناك غياب في الوضوح بشأن تقسيم العمل وبشأن الأدوار والمسؤوليات وخطوط المساءلة فيما يتصل بإنجاز النتائج بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبين مكتب الأمم المتحدة المعاد تسميته مجدَّداً والمعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
In order to provide the General Assembly with a more complete picture of the envisaged Global Service Centre as discussed in paragraph 163 above, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General should be requested to further elaborate on the projected organizational structure and lines of accountability of the Centre at the end of the reprofiling exercise, as well as on those of the Department of Field Support. | UN | ولتزويد الجمعية العامة بصورة أكثر اكتمالا عن المركز العالمي المتوخى العالمية على النحو المبين في الفقرة 163 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من التفصيل بشأن الهيكل التنظيمي المنتظر للمركز العالمي وخطوط المساءلة فيه في نهاية عملية إعادة التشكيل، فضلا عن الهيكل التنظيمي وخطوط المساءلة في إدارة الدعم الميداني. |
They commended UNOPS for its 2013 awards of excellence, and for maintaining its financial health, clear mandate and lines of accountability. | UN | وأثنت هذه الوفود على المكتب لما حصل عليه من جوائز امتياز في عام 2013 ولاحتفاظه بسلامته المالية، ووضوح ولايته وخطوط مساءلته. |
∙ Simplifying processes to their essentials and delegating maximum authority and responsibility for human resources management within clear systems and lines of accountability better to support programme delivery and reduce administrative costs; | UN | ● تبسيط العمليات إلى أقصى حد ممكن وتفويض أقصى قدر من السلطة والمسؤولية عن إدارة الموارد البشرية في إطار نظم وخطوط مساءلة واضحة من أجل تحسين دعم تنفيذ البرامج والحد من التكاليف اﻹدارية؛ |