"and livestock production" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإنتاج الحيواني
        
    • وإنتاج الماشية
        
    • وتربية المواشي
        
    • وإنتاج المواشي
        
    • والمنتجات الحيوانية
        
    • وإنتاج حيواني
        
    Some Brazilian communities practise rotations between crop and livestock production. Strip cropping UN وتطبق بعض المجتمعات البرازيلية الدورات الزراعية بين إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    :: Utilization of the possibilities of United Nations agencies specializing in agricultural extension services and livestock production UN :: الاستفادة من إمكانيات منظمات الأمم المتحدة المتخصصة في مجالات الإرشاد الزراعي والإنتاج الحيواني
    Agriculture, which is broadly understood to include crop and livestock production, fisheries, and forestry, is the most important sector in many developing countries and is central to the survival of millions of people. UN وتشكل الزراعة، التي تُفهم عموما على أنها تشمل المحاصيل والإنتاج الحيواني ومصائد الأسماك والغابات، أهم قطاع في العديد من البلدان النامية، ولها دور حاسم في بقاء ملايين البشر على قيد الحياة.
    61. In order to stimulate growth in fishing and livestock production, African countries have undertaken a number of initiatives. UN 61 - اضطلعت البلدان الأفريقية بعدد من المبادرات ومن أجل حفز النمو في صيد الأسماك وإنتاج الماشية.
    119. Some 300 hectares of land available for crop production and livestock production at Buduburam Camp are used to supplement the refugees' diet. UN ١١٩- ويُستخدم نحو٠٠ ٣ هكتار من أرض متاحة لإنتاج المحاصيل وإنتاج الماشية في مخيم بودوبورام لتكملة غذاء اللاجئين.
    Young farmers are investing in new and improved methods of vegetable and livestock production. UN ويستثمر مزارعون شباب في تحسين أساليب جديدة في زراعة الخضراوات وتربية المواشي.
    20. The emphasis of these components is on improving food security and livelihoods through increased agricultural and livestock production. UN 20 - يتمثل تركيز هذين العنصرين على تحسين الأمن الغذائي وسبل العيش من خلال زيادة الانتاج الزراعي وإنتاج المواشي.
    The work of rural women farmers is not accounted for in censuses and therefore is not factored into local, national and international policymakers' decisions regarding programmes for food and livestock production. UN ولا يدخل عمل المزارعات الريفيات في تعدادات السكان، وبالتالي لا يدخل في قرارات واضعي السياسات المحلية والوطنية والدولية فيما يتعلق ببرامج إنتاج الأغذية والمنتجات الحيوانية.
    The Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), through its farmer education and extension programme, is mandated to provide good farming methods and introduce appropriate technology to rural communities in order to increase farm income and levels of productivity in crop and livestock production. UN وزارة الزراعة والشؤون الريفية مكلفة بأن تقوم من خلال برنامج تثقيف وإرشاد الفلاحين بتقديم أساليب الزراعة الجيدة وإدخال التكنولوجيا الملائمة في المجتمعات الريفية لزيادة إيرادات المزارع والمستويات الإنتاجية في مجال إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    Data must be obtained and provided to decision-makers on the value of drylands, in terms of agricultural and livestock production, tourism, et cetera. UN ويجب الحصول على بيانات وتوفيرها لصانعي القرارات عن قيمة المناطق الجافة من حيث الإنتاج الزراعي والإنتاج الحيواني والسياحة على سبيل المثال().
    9. Sustainable agriculture adopts interrelated soil, crop and livestock production practices to continuously recreate the resources used while reducing or discontinuing harmful external inputs. UN 9- وتعتمد الزراعة المستدامة ممارسات مترابطة فيما يتعلق بالتربة والمحاصيل والإنتاج الحيواني لتعيد باستمرار توليد الموارد المستخدمة وتخفض في الوقت ذاته المدخلات الخارجية الضارة أو توقفها.
    19. Current estimates of the impact of climate change on agriculture forecast increased pressure on soils, water cycles and use, and crop and livestock production. UN 19 - تنبؤ التقديرات الحالية لأثر تغير المناخ على الزراعة بتزايد الضغط على التربة، ودورات المياه واستخدامها وإنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in collaboration with the State Ministries of Agriculture and Animal Resources, conducted a rapid crop and livestock assessment from 12 to 29 October to determine the impact of the erratic rains on crop and livestock production. UN وأجرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، بالتعاون مع وزارتي الزراعة والموارد الحيوانية في الولاية، تقييما سريعا للمحاصيل والمواشي خلال الفترة من 12 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر لتحديد أثر تذبذب الأمطار على المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    Some Parties highlighted the need to enhance research on agricultural practices and species resistant to climate change and to promote carbon monitoring in forestry management (Honduras) and livestock production (United Republic of Tanzania). UN وسلط بعض الأطراف الضوء على الحاجة إلى تعزيز البحوث بشأن الممارسات الزراعية والأنواع المقاومة لتغير المناخ وتعزيز رصد انبعاثات الكربون في إدارة الغابات (هندوراس) والإنتاج الحيواني (جمهورية تنزانيا المتحدة).
    Farmers could benefit from on-the-job-training on the management and use of specific technologies for soil and water conservation and livestock production. UN ويمكن للمزارعين أن يستفيدوا من التدريب عن طريق القيام بالعمل وذلك بالنسبة لإدارة واستخدام تكنولوجيات معيَّنة للحفاظ على التربة والمياه وإنتاج الماشية.
    It also had to deal with the problem of its dependency on a fragile ecosystem and an economy based largely on subsistence agriculture and livestock production. UN ويتعين عليها أيضاَ أن تتصدى لمشكلة اعتمادها على نظام إيكولوجي هش واقتصاد يقوم إلى حد بعيد على الزراعة الكفافية وإنتاج الماشية.
    Equipment such as mills, pumps and oil presses had been made available to them and they had received training in such areas as managing cooperatives, crop and livestock production, agro-food processing, finance management and business development. UN ويتيح هذا المشروع لتلك النسوة اقتناء المعدات من قبيل المطاحن والمضخات ومعاصر الزيوت، ويقدم لهن التدريبات في مجالات من قبيل إدارة التعاونيات وإنتاج المحاصيل وتربية المواشي وتجهيز الأغذية الزراعية والإدارة المالية وتطوير الأعمال.
    More frequent and severe droughts, floods and weather extremes would compound the constraints on crop and livestock production systems. UN فضلاً عن ذلك فإن تواتر حالات الجفاف الشديد والفيضانات وتقلبات الطقس المتطرفة سوف تضاعف الصعوبات التي تواجهها نظم إنتاج المحاصيل وتربية المواشي.
    According to the 2009 budget statement, GDP decreased in areas of key sectors such as fishing and livestock production in 2008. UN ووفقا لبيان ميزانية عام 2009، انخفض الناتج المحلي الإجمالي في عام 2008 في مناطق القطاعات الرئيسية، مثل صيد الأسماك وإنتاج المواشي.
    101. Increased pressure on scarce land resources, which are managed mainly under unsecured land tenure, continue to pose a threat to agricultural and livestock production in Africa and many parts of the developing world. UN 101 - ولا يزال الضغط المتزايد على موارد الأراضي الشحيحة، التي تدار أساسا في إطار حيازة الأراضي غير المكفولة بضمانات يشكل تهديدا للإنتاج الزراعي وإنتاج المواشي في أفريقيا وفي بقاع كثيرة من العالم النامي.
    To reach this target, however, these countries will require additional growth in all crops and subsectors, such as fisheries and livestock production. UN غير أن هذه البلدان ستحتاج، لبلوغ هذا الهدف، إلى نمو إضافي في جميع المحاصيل والقطاعات الفرعية من قبيل مصائد الأسماك والمنتجات الحيوانية.
    41. In southern Somalia, where livelihoods revolve around farming and agro-pastoralism, relatively good rains, ranging from 80 to 120 per cent of normal, are likely to maintain good crop and livestock production. UN 41 - وفي جنوب الصومال حيث تتمحور سبل كسب العيش حول الزراعة والرعي يتوقع لهبوط الأمطار بشكل جيد نسبيا والذي تراوحت درجته العادية بين 80 إلى 120 في المائة أن يُساعد في تحقيق حصاد وإنتاج حيواني جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus