"and local and international" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحلية والدولية
        
    • محلية ودولية
        
    • المحليين والدوليين
        
    These funds have come as bilateral contributions from a number of countries and local and international non-governmental organizations. UN وأتت هذه اﻷموال على شكل مساهمات ثنائية من عدد من البلدان والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    This should facilitate interventions by the international community and local and international non-governmental organizations (NGOs). UN وينبغي أن ييسر هذا تدخل المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    This mechanism is the main forum on disaster management, where representatives from government institutions, donor organizations, United Nations agencies and local and international non-governmental organizations regularly meet in Haiti. UN وهذه اﻵلية هي المحفل الرئيسي ﻹدارة الكوارث الذي يلتقي فيه بانتظام في هايتي ممثلو المؤسسات الحكومية والمنظمات المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    They also promoted cooperation with the Palestinian Authority and local and international NGOs. UN وعملت أيضا على تعزيز التعاون مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Food aid was also delivered by political parties, private donors, and local and international NGOs. UN وقامت أيضاً بتوزيع المعونة الغذائية الأحزاب السياسية والأفراد المتبرعون ومنظمات غير حكومية محلية ودولية.
    The Government continues to operate in the full view of a free and active press and local and international non-governmental organizations. UN وما زالت الحكومة تعمل على مرأى ومسمع من الصحافة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية الحرة والنشطة.
    The participation of international financial institutions and local and international businesses is essential to the success of the process. UN ويعتبر اشتراك المؤسسات المالية الدولية والأعمال التجارية المحلية والدولية أساسيا في نجاح العملية.
    The Order works actively in partnership with United Nations agencies, States and local and international non-governmental organizations to further strengthen a synchronized response to all humanitarian challenges. UN وتعمل المنظمة بنشاط في شراكة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومع الدول والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لزيادة تعزيز الاستجابة المتزامنة لجميع التحديات الإنسانية.
    The Contact Group is composed of UNAMSIL and local and international agencies as well as NGOs. UN ويتألف فريق الاتصال من البعثة والوكالات المحلية والدولية بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية.
    Implementing entity: BINUCA, in partnership with the Government of the Central African Republic and local and international non-governmental organizations. UN الكيان المنفذ: مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، بالشراكة مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    It also encouraged host governments and local and international non-governmental organizations to be more involved in discussing the prioritization of activities, and, when appropriate, the preparation of CERF funding applications. UN وشجع أيضا الحكومات المضيفة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية على الاضطلاع بدور أكبر في مناقشة تحديد أولويات الأنشطة، وفي إعداد طلبات الحصول على تمويل من الصندوق، عند الاقتضاء.
    The study has been presented to the Government as a basis for discussion on a resettlement framework that builds on domestic law and local and international good practices. UN وقُدمت الدراسة للحكومة لتكون أساساً للمناقشات بشأن إيجاد إطار لإعادة التوطين يستند إلى القانون المحلي والممارسات المحلية والدولية الجيدة في هذا الصدد.
    Furthermore, the ICTR has served as a research, learning and educational hub for universities, colleges and high schools and local and international courts in the area of international criminal law, human rights law and international humanitarian law. UN وفضلا عن ذلك، قامت بدورها كمركز للأبحاث والتعلم والتثقيف للجامعات والكليات والمدارس الثانوية والمحاكم المحلية والدولية في مجال القانون الجنائي الدولي وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    It wished to encourage improved networking with civil society and local and international media in order to reinforce outreach and channel voices from the field back to Headquarters. UN وقالت إن الرابطة تود أن تشجع تحسين الربط الشبكي مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام المحلية والدولية من أجل تعزيز الاتصال بالجمهور ونقل الأصوات من الميدان إلى المقر.
    6. To participate in committee meetings and local and international conferences related to these fields. UN 6 - المشاركة في اجتماعات اللجان والمؤتمرات المحلية والدولية المرتبطة بهذه المجالات.
    The component incorporates the activities of the mission under the rule of law, judicial, corrections, human rights, gender and child protection elements that are working with the national authorities, the movements, United Nations agencies, funds and programmes, and local and international NGOs. UN وتندرج في إطار هذا العنصر أنشطة البعثة التي تضطلع بها العناصر العاملة مع السلطات الوطنية، والحركات، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في مجال سيادة القانون، والقضاء، والسجون، وحقوق الإنسان، ونوع الجنس وحماية الطفل.
    It incorporates the activities of the mission being carried out with the national authorities, the movements, United Nations agencies, funds and programmes, and local and international NGOs. UN وتندرج فيه أنشطة البعثة التي تجري مع السلطات الوطنية، والحركات، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في مجال الاتصالات لأغراض تقديم المساعدات الإنسانية.
    Head of the International Contracts Committee in charge of examining and revising contracts and agreements to which the State is party, as well supervision and pursuance of all cases and local and international arbitration action filed by or against the State UN رئيس لجنة العقود الدولية المنوط بها دراسة ومراجعة العقود والاتفاقيات التي تكون الدولة طرفا فيها، والإشراف ومتابعة جميع القضايا ودعاوى التحكيم المحلية والدولية التي ترفع من أو على الدولة
    Head of the International Contracts Committee in charge of examining and revising contracts and agreements to which the State is party, as well as supervision and pursuance of all cases and local and international arbitration actions filed by or against the State. UN رئيس لجنة العقود الدولية المنوط بها دراسة ومراجعة العقود والاتفاقيات التي تكون الدولة طرفا فيها، والإشراف ومتابعة جميع القضايا ودعاوى التحكيم المحلية والدولية التي ترفع من أو على الدولة.
    It is further based on first—hand field work, the reports of other international organizations, Croatian lawyers, and local and international non-governmental organizations (NGOs). UN كذلك فإنه يرتكز على العمل الميداني المباشر، وعلى تقارير منظمات دولية أخرى، ويرتكز على ما ذكره محامون كرواتيون، ومنظمات غير حكومية محلية ودولية.
    Other United Nations agencies and local and international non-governmental organizations specializing in women's issues and disability provided technical assistance and, together with local embassies, were an important source of funding for community centres. UN وكانت وكالات أخرى لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية محلية ودولية متخصصة في شؤون المرأة واﻹعاقة تقدم المساعدة التقنية، وتشكﱢل مع السفارات المحلية مصدراً هاماً لتمويل المراكز المجتمعية.
    40 participants comprising members of the police and armed forces and representatives of public prosecution offices, the Ministries of Social Welfare, Education and Youth, and local and international companies UN 40 من الشرطة والعسكريين ووكلاء النيابات ووزارت الرعاية الاجتماعية والتعليم والشباب والشركاء المحليين والدوليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus