"and local leaders" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقادة المحليين
        
    • والزعماء المحليين
        
    • والقادة المحليون
        
    • والزعماء المحليون
        
    • وقادة محليون
        
    • وقادة محليين
        
    • وزعماء محليون
        
    • والقيادات المحلية
        
    • وللقادة المحليين
        
    Target groups include children, youth, women, community volunteers and local leaders. UN وتشمل المجموعات المعنية الأطفال والشباب والنساء والمتطوعين المجتمعيين والقادة المحليين.
    The respondents stated that they use television, radio and training workshops as their main means of disseminating information, while focusing the least on printed books and local leaders. UN وذكر المجيبون أنهم يستخدمون التلفزيون والإذاعة وحلقات العمل التدريبية في المقام الأول كوسائل رئيسية لنشر المعلومات، بينما يركزون على الكتب المطبوعة والقادة المحليين بصورة أقل.
    ▪ engagement with clan and local leaders across the country. UN :: التحاور مع زعماء العشائر والزعماء المحليين في جميع أنحاء البلد؛
    :: engagement with clan and local leaders across the country. UN :: التحاور مع زعماء العشائر والزعماء المحليين في جميع أنحاء البلد؛
    Congolese civilian intelligence officers in Masisi and local leaders also confirmed Mitondeke’s support for APCLS. UN وأكد أيضا ضباط الاستخبارات المدنية الكونغولية في ماسيسي والقادة المحليون الدعم المقدم من ميتونديكي للتحالف.
    19. Indigenous health workers and local leaders have a key role in early childhood care. UN 19 - ويضطلع العاملون من السكان الأصليين في مجال الصحة والزعماء المحليون بدور رئيسي في رعاية الطفولة المبكرة.
    Congolese armed forces officers, former M23 officers and local leaders saw the bodies of Ugandan soldiers after the battle. UN وشاهد ضباط في القوات المسلحة الكونغولية وضباط سابقون في الحركة وقادة محليون جثث جنود أوغنديين بعد المعركة.
    109. A Congolese army officer and local leaders from Muja, 10 km north-west of Goma, also reported to the Group a pattern of collaboration between the Congolese army and FDLR. UN 109 - وعلم الفريق أيضا من ضابط في الجيش الكونغولي وقادة محليين من موجا الواقعة على بعد 10 كيلومترات شمال غرب غوما، بوجود نمط تعاون بين الجيش الكونغولي والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Former combatants and local leaders stated that Hilaire supplied Morgan with weapons and ammunition in exchange for gold and ivory. UN وذكر مقاتلون سابقون وزعماء محليون أن هيلير زود مورغان بأسلحة وذخائر مقابل ذهب وعاج.
    These recommendations were conveyed to women's organisations, state administrative bodies, self-government authorities and local leaders. UN وقد أبلغت هذه التوصيات إلى المنظمات النسائية والهيئات الإدارية التابعة للدولة وسلطات الحكم الذاتي والقادة المحليين.
    Civil society organizations held several workshops with influential religious and local leaders in communities. UN وعقدت منظمات المجتمع المدني العديد من حلقات العمل مع ذوي النفوذ الديني والقادة المحليين في المجتمعات المحلية.
    Persistent defiance by some key governors and local leaders is troubling. UN إن ما يواجهه الرئيس من تحد من قِبل بعض حكام المقاطعات الرئيسية والقادة المحليين أمر يثير القلق.
    In order for political cooperation to be fully effective, it must be accompanied by a vigorous, sustained and consistent ground effort by the mandated international presences and local leaders. UN ولكي تكتمل فعاليةُ التعاون السياسي، لا بد له أن يكون مصحوبا بنشاط ميداني دؤوب يضطلع به على نحو متسق ومتواصل كلٌّ من الهيئات الدولية المكلفة بولايات والقادة المحليين.
    Lasting change could not come from outside but must come from within: UNFPA had played a critical role in highlighting the power of culture to change social norms and gender dynamics for equality between men and women by engaging communities and local leaders. UN فالتغيير الدائم لا يأتي من الخارج بل يجب أن يأتي من الداخل، ولذلك قام الصندوق بدور حاسم في تسليط الضوء على قوة الثقافة في تغيير القواعد الاجتماعية والديناميات الجنسانية للمساواة بين الرجل والمرأة، وذلك بإشراك المجتمعات المحلية والقادة المحليين.
    The European Union also welcomed the ongoing dialogue between the Transitional Federal Government and local leaders in Mogadishu. UN ورحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالحوار القائم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والزعماء المحليين في مقديشو.
    Engagement with clan and local leaders across the country; UN :: التحاور مع زعماء العشائر والزعماء المحليين في جميع أنحاء البلد؛
    The effort that needed to be made should involve not only the traditional political authorities, but religious leaders and local leaders as well. UN وأشار إلى أن الجهد اللازم ينبغي أن يشمل ليس فقط السلطات السياسية التقليدية بل أيضاً الزعماء الدينيين والزعماء المحليين.
    On the one hand, mayors and local leaders expressed their wish for the strengthening of national unity and solidarity between the African central Governments in order to give more prominence to the voice of Africa on the international scene. UN 40 - ومن ناحية أخرى، أعرب العمد والقادة المحليون عن رغبتهم في تدعيم الوحدة والتضامن الوطنيين فيما بين الحكومات المركزية الأفريقية من أجل إعطاء المزيد من القوة لصوت أفريقيا في الساحة الدولية.
    233. Park authorities and local leaders in Dungu told the Group there are three main trading routes for ivory poached in and around Garamba National Park. UN 233 - أبلغت سلطات المتنزه والقادة المحليون في دونغو الفريق أن هناك ثلاث طرق رئيسية لتجارة العاج المنتزع في أعمال الصيد غير المشروع في متنزه غارامبا الوطني والمناطق المحيطة به.
    6. In Mogadishu, inter-clan fighting reportedly subsided in the wake of reconciliation efforts between the Government and local leaders. UN 6 - وفي مقديشو، أفادت التقارير بأن سَوْرة القتال بين العشائر قد هدأت في أعقاب جهود المصالحة التي بذلتها الحكومة والزعماء المحليون.
    FARDC officers and local leaders in Beni told the Group that other armed actors, possibly including FARDC elements, had probably killed him. UN وأبلغ ضباط بالقوات المسلحة الكونغولية وقادة محليون في بيني الفريق بأن جهات مسلحة أخرى، لا يُستبعد أن يكون من ضمنها عناصر من القوات المسلحة الكونغولية، ربما تكون هي التي قتلت العقيد.
    16. From 17 to 20 June 2000, the Advisory Committee met in Kosovo with the Special Representative of the Secretary-General and other officials from the various pillars of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), as well as with officials of the Kosovo Force (KFOR), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the International Tribunal for the Former Yugoslavia and local leaders. UN 16 - وفي الفترة من 17 إلى 20 حزيران/يونيه، اجتمعت اللجنة الاستشارية في كوسوفو بالممثل الخاص للأمين العام وبمسؤولين آخرين من مختلف عناصر بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، فضلا عن مسؤولين من قوة كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقادة محليين.
    Subsequent to the fighting in Rutshuru, Congolese armed forces officers and local leaders observed some 30 UN وفي أعقاب القتال الذي دار في روتشورو، أفاد ضباط في القوات المسلحة الكونغولية وزعماء محليون عن سقوط نحو 30
    UNTAET is in the process of developing guidelines for the police, the prosecutors and local leaders aimed at clarifying which crimes should not be referred to such informal justice mechanisms to ensure the equal protection of all, without discrimination, under the law in East Timor. UN وتعكف إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية حالياً على وضع مبادئ توجيهية لرجال الشرطة، وللمدعين العامين وللقادة المحليين ترمي إلى تحديد الجرائم التي ينبغي عدم إحالتها إلى آليات العدالة غير الرسمية لضمان تساوي الجميع في الحماية، ودون تمييز، بموجب القانون في تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus