Course on problem identification and logical framework | UN | دورة دراسية عن تحديد المشاكل والإطار المنطقي |
25. The Secretariat should revise the narrative and logical framework of the budget by deleting all such elements. | UN | 25 - وأردف قائلاً إنه ينبغي للأمانة العامة تنقيح السرد والإطار المنطقي للميزانية بحذف جميع هذه العناصر. |
66. A view was also expressed that the general orientation of the programme and logical framework should more closely reflect the provisions of section XI of General Assembly resolution 59/276. | UN | 66 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التوجه العام للبرنامج والإطار المنطقي ينبغي أن يعكسا بدقة أكبر أحكام الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276. |
The Advisory Committee encourages UNHCR to pursue its efforts to refine the presentation of the budget document and logical framework. | UN | 7- وتشجع اللجنة الاستشارية المفوضية على مواصلة جهودها لتحسين عرض وثيقة الميزانية والإطار المنطقي. |
3. Observation: The Advisory Committee encourages UNHCR to pursue its efforts to refine the presentation of the budget document and logical framework. | UN | 3- ملاحظة: تشجع اللجنة الاستشارية المفوضية على مواصلة جهودها من أجل تحسين عرض وثيقة الميزانية والإطار المنطقي. |
Each year, at the start of the budget cycle for these missions and operations, the lead department conducts an assessment of the achievements of the mission, and prepares the new results-based budget and logical framework, adjusting the parameters as may be warranted either by a change in the mandate or by a change in the operating environment. | UN | وفي كل سنة، وفي بداية دورة الميزانية لهذه البعثات والعمليات، تُجري الإدارة الرائدة تقييما لإنجازات البعثة، وتعدُّ الميزانية الجديدة القائمة على النتائج، والإطار المنطقي الجديدين فتعدّل المعايير، حسب الاقتضاء، إما بسبب تغيير في الولاية أو تغيير في البيئة التشغيلية. |
Presentation and logical framework | UN | العرض والإطار المنطقي |
27. His delegation took note of paragraph 4, section XI, of resolution 63/263, in which the Assembly requested the Secretary-General to revise the narrative and logical framework of the budget for the Special Envoy, taking into account recent developments and the concerns raised by Member States. | UN | 27 - واستطرد قائلاً إن وفده يحيط علماً بالفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من القرار 63/263، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تنقيح السرد والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص، آخذاً في الاعتبار التطورات الأخيرة والشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء. |
Presentation and logical framework | UN | العرض والإطار المنطقي |
Presentation and logical framework | UN | العرض والإطار المنطقي |
60. A recent survey by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) revealed that the results-based management and logical framework approach is the most common monitoring and evaluation approach across the six development cooperation agencies. | UN | 60- وكشفت دراسة استقصائية حديثة أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن نهج الإدارة القائمة على النتائج والإطار المنطقي هو أكثر نُهج الرصد والتقييم شيوعاً في جميع وكالات التعاون الإنمائي الست. |
The programme narratives refer to the overview and logical framework elements comprising the objectives of the Organization, expected accomplishments of the Secretariat and the indicators of achievement, as approved by the Assembly in its resolution 61/235 and reflected in the biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009. | UN | وتشير السرود البرنامجية إلى عناصر الاستعراض والإطار المنطقي التي تتضمن أهداف المنظمة والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز، حسبما قررتها الجمعية في قرارها 61/235 والواردة في الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2008-2009. |
(f) The Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland project memorandum and logical framework for funding ICP; | UN | (و) مذكرة المشروع والإطار المنطقي لتمويل برنامج المقارنات الدولية اللذين وضعتهما وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ |
Even though, in accordance with section XI, paragraph 4 of General Assembly resolution 63/263, the Secretariat had consulted with Syria on revision of the narrative and logical framework of the budget, the budget continued to refer to bilateral relations between Syria and Lebanon in a way that amounted to interference in bilateral relations between two States. | UN | وأنه على الرغم من تشاور الأمانة العامة، وفقاً للفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 63/263، مع سوريا بشأن تنقيح السرد والإطار المنطقي للميزانية، لا تزال الميزانية تشير إلى العلاقات الثنائية بين سوريا ولبنان بشكل يعد تدخلاً في العلاقات الثنائية بين دولتين. |
(d) Approve the revised narrative and logical framework for the budget of the Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) for the period 1 January to 31 December 2009. | UN | (د) اعتماد السرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The programme narratives refer to the overview and logical framework elements comprising the objectives of the Organization, expected accomplishments of the Secretariat and the indicators of achievement, as approved by the Assembly in its resolution 63/247 and reflected in the strategic framework for the period 2010-2011. | UN | وتشير السرود البرنامجية إلى عناصر الاستعراض والإطار المنطقي التي تتضمن أهداف المنظمة والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز، حسبما قررتها الجمعية في قرارها 63/247 والواردة في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2010-2011. |
The programme narratives refer to the overview and logical framework elements comprising the objectives of the Organization, expected accomplishments of the Secretariat and the indicators of achievement, as approved by the Assembly in its resolution 64/229 and reflected in the strategic framework for the period 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). | UN | وتشير السرود البرنامجية إلى عناصر الاستعراض والإطار المنطقي التي تتضمن أهداف المنظمة والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز، حسبما قررتها الجمعية في قرارها 64/229 والواردة في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). |
19. Lastly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the resources requested by the Secretary-General for UNMIN as well as the revised narrative and logical framework for the budget of the Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004). | UN | 19 - وأردفت قائلة إن اللجنة الاستشارية توصي، أخيراً، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد التي طلبها الأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في نيبال وكذلك السرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
3. Takes note of the revised narrative and logical framework for the budget of the Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) for the period 1 January to 31 December 2009, and of paragraphs 28 and 29 (e) of the related report of the Advisory Committee; | UN | 3 - تحيط علما بالسرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وبالفقرتين 28 و 29 (هـ) من تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة(8)؛ |
3. Takes note of the revised narrative and logical framework for the budget of the Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) for the period 1 January to 31 December 2009, and of paragraphs 28 and 29 (e) of the related report of the Advisory Committee; | UN | 3 - تحيط علما بالسرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وبالفقرتين 28 و 29 (هـ) من تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة(22)؛ |
She expressed an interest in knowing more about the system’s indicators and logical framework (logframe). | UN | وأبدت اهتمامها بمعرفة المزيد عن مؤشرات النظام وإطاره المنطقي. |