"and losses" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخسائر
        
    • وخسائر
        
    • وخسائرها
        
    • أو الخسائر
        
    • وفقدان
        
    • والخسارات
        
    • وخسارة
        
    • وفقدانها
        
    • والفاقد
        
    • المتعلقة بالنقصان
        
    • والخسارة
        
    • وخسائره
        
    • و الخسائر
        
    • وحالات الفقد
        
    • وفواقدها
        
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية
    There is no separate disclosure of realized gains and losses, or of unrealized losses in closing investment positions. UN إذ لا يوجد إقرار منفصل بالأرباح والخسائر المتحققة، أو للخسائر غير المتحققة أثناء إغلاق بنود الاستثمار.
    Cumulative gains and losses have resulted in a small gain since 2006 UN وقد أسفر تراكم المكاسب والخسائر منذ عام 2006 عن مكسب ضئيل
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر.
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر رأسمالية.
    Net currency exchange adjustments and gains and losses on foreign exchange UN صافي تسويات صرف العملات والمكاسب والخسائر المتصلة بصرف العملات الأجنبية
    Net gains and losses on sale of traded bonds UN صافي المكاسب والخسائر من جراء بيع السندات المتداولة
    The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    The United Nations operational rate of exchange should be the benchmark rate of exchange for the determination of exchange gains and losses. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    (i) Short and long-term gains and losses for women and men; UN `1 ' المكاسب والخسائر على المدى الطويل والقصير للنساء والرجال؛
    The Panel also finds that the evidence is insufficient to demonstrate that the Claimant incurred such costs and losses. UN كما يستنتج الفريق أن الأدلة لم تكن كافية لإثبات أن الجهة المطالبة قد تكبدت هذه التكاليف والخسائر.
    Information was also provided on realized and unrealized gains and losses covering calendar years 2000 and 2001. UN وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل السنتين الميلاديتين 2000 و 2001.
    Information was also provided on realized and unrealized gains and losses covering the 2002 and 2003 calendar years. UN وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل فترة السنتين التقويميتين 2002 و 2003.
    The tortures, humiliations and losses were horrific and unlike anything previously witnessed. UN كان التعذيب والإذلال والخسائر أفظع من أي شيء شوهد قبل ذلك.
    I'd say the hospital should pay more in damages and losses. Open Subtitles أرى بأن المستشفى يجب أن تدفع أكثر تعويضا للصدمات والخسائر
    These were caused mainly by accidents, malfunctions and losses. UN وقد سببت ذلك أساسا الحوادث والأعطال والخسائر.
    All such realized and unrealized gains and losses are accounted for under the Working Capital and Guarantee Fund. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Multilateral Fund income: disclosure of gains and losses on currency exchange UN إيرادات الصندوق المتعدد الأطراف: الإفصاح عن مكاسب وخسائر صرف العملات
    These interruptions have inflicted great pain and losses upon the Surinamese people. UN وأسفر هذا التعطيل عن آلام شديدة وخسائر فادحة لحقت بشعب سورينام.
    HELCOM aims to move towards the target of the cessation of discharges, emissions and losses of hazardous substances by the year 2020. UN وتهدف هيلكوم إلى الدفع قدما بهدف وقف تصريفات المواد الخطرة وانبعاثاتها وخسائرها قبل عام 2020.
    Other income mainly comprised exchange gains and losses. UN وتكونت الإيرادات الأخرى أساسا من الأرباح أو الخسائر الناتجة من صرف العملات.
    The problems are further complicated by the complexity of the legal framework, the destruction of the infrastructure and losses of professional personnel. UN ومما يزيد من تعقيد هذه المشاكل تعقّد الإطار القانوني وتدمير الهياكل الأساسية، وفقدان الموظفين المهنيين.
    Under this system, gains and losses that result when actual exchange rates vary in relation to the budget rate of exchange will be recorded under an Exchange Equalization Account. UN وبمقتضى هذا النظام، تقيد في حساب معادلة الصرف المكاسب والخسارات التي تنتج حين تتباين أسعار الصرف الفعلية بالنسبة إلى سعر صرف الميزانية.
    Reduction in productivity and losses in output also negatively affect the competitiveness of the African economies. UN كما أن انخفاض الإنتاجية وخسارة المردود يؤثران سلبا في قدرة البلدان الأفريقية على المنافسة.
    The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. UN ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها.
    The aim of such groups should be to reduce food shortages and losses from defective systems of food transport to markets. UN وينبغي أن ينصب هدف هذه المجموعات على تقليل النقص في اﻷغذية والفاقد منها من جراء النظم المعيبة لنقل اﻷغذية الى اﻷسواق.
    Carbon gains and losses should be listed separately in the land use, land-use change and forestry (LULUCF) sectoral background data tables except in cases where, due to the methods used, it may be technically impossible to separate information on gains and losses. UN 13- أما زيادة الكربون ونقصانه فينبغي إدراجهما بصورة مستقلة في جداول البيانات الأساسية لقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، إلا في الحالات التي قد يتعذر فيها تقنياً، نظراً للطرائق المستخدمة، فصل المعلومات المتعلقة بالزيادة عن المعلومات المتعلقة بالنقصان.
    Immediate recognition in the profit and loss account in the year in which such gains and losses occur; or UN :: الإدراج المباشر في حساب الربح والخسارة في السنة التي تتحقق فيها المكاسب وتقع الخسارة؛
    In this way we can prevent the pain, sorrow and losses of the past from coming back to us. UN وبهذه الطريقة يمكننا أن نمنع آلام الماضي وأساه وخسائره من العودة إلينا.
    The wins and losses that once seemed so important will fade away. Open Subtitles الإنتصارات و الخسائر التي كانت تبدو مهمّةً جدًا ستتلاشى.
    A second report on accidents and losses at sea resulting in actual or potential release of radioactive material into the marine environment as well as accidents and losses where the radioactive material had been recovered intact was presented at the twenty-second Consultative Meeting and is also to be published in 2001. UN وثمة تقرير آخر عن الحوادث وحالات الفقد التي حدثت في البحر والتي نتج عنها انطلاق فعلي أو محتمل للمواد المشعة في البيئة البحرية فضلا عن الحوادث وحالات الفقد التي استعيدت فيها المواد المشعة بكاملها، قدم في الاجتماع التشاوري الثاني والعشرين وسينشر أيضا في عام 2001.
    The Commission encourages further international work on the reduction of discharges, emissions and losses of hazardous substances. UN وتشجع اللجنة القيام بمزيد من العمل الدولي بشأن تخفيض تصريف المواد الخطرة وانبعاثاتها وفواقدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus