"and low-carbon" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقلة انبعاثات الكربون
        
    • والمنخفضة الكربون
        
    • ومنخفضة الكربون
        
    • وانخفاض الكربون
        
    • وانخفاض انبعاثات الكربون
        
    • المنخفضة الكربون
        
    • ومنخفض الكربون
        
    • الموارد والتقليل من انبعاثات الكربون
        
    • المنخفض الكربون
        
    • الكربوني اﻷدنى
        
    • الخفيضة الكربون
        
    • بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلّة انبعاثات الكربون
        
    Programme Component E.2: Resource-efficient and low-carbon Industrial Production 68 UN الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون
    Improved policy and legal frameworks for cleaner, resource efficient and low-carbon production. UN :: تحسين الأطر السياساتية والقانونية للإنتاج الأنظف المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    The potential for entry by developing countries into resource-efficient and low-carbon industries and related services is immense. UN 31- وينطوي دخول البلدان النامية مجال الصناعات التي تتسم بكفاءة استخدام الموارد والمنخفضة الكربون والخدمات المرتبطة بها على إمكانات هائلة.
    At the strategic level a sustainable industrial policy ensures that progression towards more advanced industries eliminates poverty and establishes more resource efficient and low-carbon industries. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، تكفل السياسة الصناعية المستدامة أن المضي قدماً نحو صناعات أكثر تقدماً يؤدي إلى القضاء على الفقر وينشئ صناعات أكثر كفاءة في استخدام الموارد ومنخفضة الكربون.
    There are a number of important reasons to promote green industries to become resource efficient and low-carbon. UN وهنالك عدد من الأسباب الوجيهة لترويج الصناعات الخضر حرصاً على كفاءة استخدام الموارد وانخفاض الكربون.
    These include, in Major Programme E, specific responses to the climate change agenda and the promotion of resource-efficient and low-carbon industrial production. UN ومن هذه العناصر، في البرنامج الرئيسي هاء، التدابير المحددة للاستجابة لجدول أعمال تغير المناخ، وترويج الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وانخفاض انبعاثات الكربون.
    Good examples could be found in the infrastructure, agriculture and low-carbon sectors. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك البنية التحتية والزراعة والقطاعات المنخفضة الكربون.
    The Sustainable and low-carbon Transport Partnership is a good example. UN وتشكل الشراكة من أجل نقل مستدام ومنخفض الكربون مثالا جيدا.
    Improved policy and legal frameworks for resource efficient and low-carbon production. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية للإنتاج المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    :: Improved policy and legal frameworks for resource efficient and low-carbon production. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية للإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Government policies, legal frameworks and incentives structures are conducive to resource efficient and low-carbon production. UN :: السياسات الحكومية والأطر القانونية وهياكل الحوافز تساعد على الإنتاج المتسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Public and private service providers support enterprises and other stakeholders with the adoption of resource efficient and low-carbon production methods on a sustainable basis. UN :: الجهات التي تقدم الخدمات في القطاعين الخاص والعام تدعم المنشآت وسائر أصحاب المصلحة في اعتماد أساليب الإنتاج المتسمة بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون دعما مستداما.
    :: Government policies, legal frameworks and incentives structures are conducive to resource efficient and low-carbon production. UN :: السياسات الحكومية والأطر القانونية وهياكل الحوافز تساعد على الإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون.
    Because urgent solutions were needed in to assist one billion people around the world who lacked modern sustainable sources of energy, the United Arab Emirates supported the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative and other efforts to promote safe and low-carbon energy and alternative energy sources. UN ونظرا للحاجة إلى حلول عاجلة من أجل مساعدة بليون نسمة في شتى أنحاء العالم ممن تنقصهم مصادر الطاقة المستدامة الحديثة، تدعم الإمارات العربية المتحدة مبادرة الأمين العام " الطاقة المستدامة للجميع " والجهود الأخرى التي تُبذل لتعزيز الطاقة المأمونة والمنخفضة الكربون ومصادر الطاقة البديلة.
    UN-Habitat and UNEP have continued to pursue their biennial implementation plan and related joint work programme, which focuses on climate change assessments, ecosystem-based adaptation, sustainable buildings and low-carbon cities. UN 33 - لا يزال موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يطبقان خطتهما التنفيذية الثنائية السنوات وبرنامج العمل المشترك المتصل بها، الذين يركزان على تقييم تغير المناخ والتكيف معه بالاستناد إلى النظم الإيكولوجية، وعلى المدن ذات المباني المستدامة والمنخفضة الكربون.
    The adoption of cleaner, resource-efficient and low-carbon patterns of production will contribute to mitigating environmental challenges and the effects of climate change simultaneously. UN إن اعتماد أنماط إنتاج أكثر نظافة وكفاءة من حيث استخدام الموارد ومنخفضة الكربون يسهم في الوقت نفسه في التخفيف من حدة التحديات البيئية وتأثيرات تغير المناخ.
    Energy access and energy efficiency are fundamental to transforming global energy systems in order to meet the challenges of climate change and low-carbon economic growth and development. UN 9- وإمكانية الحصول على الطاقة وكفاءة استخدامها من الشروط الأساسية لتحويل نظم الطاقة العالمية بغية مواجهة تحديات تغير المناخ وانخفاض الكربون في النمو الاقتصادي والتنمية.
    Programme Component E.2 is intended to promote cleaner production methods, techniques and polices for resource-efficient and low-carbon industrial production, as well as targeted measures to enhance industrial energy efficiency and management, the productive use of water, and the environmentally sound management of chemicals. UN ويقصد من المكون البرنامجي هاء-2 تعزيز أساليب وتقنيات وسياسات الإنتاج الأنظف من أجل تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وانخفاض انبعاثات الكربون في الإنتاج الصناعي، فضلا عن اتخاذ تدابير تستهدف تعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة وإدارتها في الصناعة، والاستخدام المنتج للمياه، والإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.
    5. Integration of sustainable land management, climate adaptation and low-carbon development UN 5 - دمج الإدارة المستدامة للأراضي والتكيف مع المناخ والتنمية المنخفضة الكربون
    III. Partnerships to make sustainable and low-carbon transport happen UN ثالثا - الشراكات الرامية إلى تحقيق نقل مستدام ومنخفض الكربون
    The Conference will serve as a platform for a multi-stakeholder dialogue on the challenges and opportunities of moving towards resource-efficient and low-carbon production patterns in Asia. UN وسيكون المؤتمر منتدى لإجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن التحديات التي تعترض المضيّ قُدما نحو اتّباع أنماط إنتاج يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من انبعاثات الكربون في آسيا، وكذلك بشأن الفرص التي يتيحها.
    The United Nations has to lead global efforts to promote a new blueprint for sustainable growth and low-carbon prosperity. UN وعلى الأمم المتحدة أن تقود الجهود العالمية للنهوض بخطة جديدة للنمو المستدام والازدهار المنخفض الكربون.
    C. Increasing the use of non-fossil fuel energy sources and low-carbon fossil fuels UN جيم - زيادة استخدام الطاقة من الوقود غير اﻷحفوري وأنواع الوقود اﻷحفوري ذات التركيز الكربوني اﻷدنى
    :: Long-term finance for infrastructure, innovation and low-carbon investment UN :: التمويل الطويل الأجل للهياكل الأساسية والابتكار، والاستثمارات الخفيضة الكربون
    Resource-efficient and low-carbon industrial production UN الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلّة انبعاثات الكربون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus