"and maintenance of roads" - Traduction Anglais en Arabe

    • وصيانة الطرق
        
    • الطرق وصيانتها
        
    It has made the construction and maintenance of roads a high priority. UN وقد جعلت من بناء وصيانة الطرق مسألة ذات أولوية عليا.
    The planning and maintenance of roads also influence the impact that the transport sector has on the regional environment, as does road safety. UN ويلعب أيضا تخطيط وسلامة وصيانة الطرق دورا كبيرا في تأثير قطاع النقل علي بيئة المنطقة.
    Regional infrastructure projects involving the construction and maintenance of roads, railways and pipelines have promoted economic integration and investment. UN وقد عززت مشاريع البنية الأساسية الإقليمية، التي تشمل بناء وصيانة الطرق والسكك الحديدية وخطوط الأنابيب، التكامل الاقتصادي والاستثمار.
    Road users are having to make a greater contribution towards the cost of construction and maintenance of roads through the introduction of road user charges. UN ويضطر مستخدمو الطرق البرية في الوقت الحاضر إلى تقديم مساهمة أكبر في كلفة بناء وصيانة الطرق البرية بسبب اﻷخذ بفرض الرسوم على مستخدمي هذه الطرق.
    The Government of Cambodia has encouraged the adoption of labour-intensive methods in irrigation, land reclamation, reforestation and the construction and maintenance of roads. UN وشجعت حكومة كامبوديا على اعتماد طرائق تعتمد على اليد العاملة الكثيفة في مجال الري، وإصلاح الأراضي، والحراجة، وبناء الطرق وصيانتها.
    It has also been supervising a first transport-sector loan ($120 million), the principal objectives of which are the rehabilitation and maintenance of roads. UN كما أنه ما برح يشرف على القرض اﻷول لقطاع النقل )١٢٠ مليون دولار( الذي تتمثل أهدافه الرئيسية في إصلاح الطرق وصيانتها.
    Road users are having to make a greater contribution towards the cost of construction and maintenance of roads through the introduction of road user charges. UN ويضطر مستخدمو الطرق البرية في الوقت الحاضر إلى تقديم مساهمة أكبر في كلفة بناء وصيانة الطرق البرية بسبب فرض رسوم على مستخدمي هذه الطرق.
    35. Construction and maintenance of roads has continued. UN 35- والعمل مستمر في تشييد وصيانة الطرق.
    (b) The Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia provided construction materials for the upgrade and maintenance of roads leading to observation posts; UN )ب( قدمت حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مواد بناء من أجل تحسين وصيانة الطرق المؤدية إلى مراكز المراقبة؛
    24. The decline in railway traffic has increased the burden of road networks, but lack of adequate public funds to build and maintain road networks has opened the door to new partnerships leading to greater participation by the private sector in the development and maintenance of roads and related infrastructure and services facilities. UN 24- أدى انخفاض حركة المرور بالسكك الحديدية إلى زيادة العبء على شبكات الطرق، غير أن الافتقار إلى الأموال العامة الكافية لإقامة وصيانة شبكات الطرق الجديدة فتح الباب أمام شراكات جديدة أسفرت عن مزيد من مشاركة القطاع الخاص في تطوير وصيانة الطرق والبنى التحتية ومرافق الخدمات المرتبطة بها.
    The Government is implementing a broad programme of reforms which gives high priority to the reactivation and restructuring of the construction sector in order to overcome the shortage of housing, and to promote the building and maintenance of roads and sewage facilities. UN 46- تقوم الحكومة بتنفيذ برنامج إصلاحات واسع يمنح أولوية عالية لإعادة تنشيط قطاع التشييد وإعادة هيكلته بغية التغلب على النقص في الإسكان، وتعزيز تشييد وصيانة الطرق ومرافق المجاري.
    63. Forced labour reportedly also occurs on infrastructure and " development " projects such as the construction and maintenance of roads, railways, bridges, airports, hydroelectric schemes and tourist-oriented projects. UN ٣٦ - وأفيد بأن عمل السخرة يمارس كذلك من أجل أعمال مشاريع الهياكل اﻷساسية و " التنمية " ، مثل إنشاء وصيانة الطرق وسكك الحديد والكباري والمطارات والمشاريع الكهرمائية والمشاريع السياحية.
    (ii) Upgrading and maintenance of roads UN ' ٢ ' تحسين وصيانة الطرق
    (l) Roads, bridges and runways ($825,600). Support for the repair and maintenance of roads, bridges and runways required for the execution of UNAMIR's mandate, as well as the provision of construction and repair materials; UN )ل( الطرق والجسور والمدارج )٦٠٠ ٨٢٥ دولار( - تقديم الدعم لاصلاح وصيانة الطرق والجسور والمدارج اللازمة لتنفيذ ولاية البعثة، فضلا عن توفير مواد البناء والترميم؛
    (e) Alteration and renovation services for various Mission locations at headquarters in Kabul and in all regional and provincial offices, including minor construction of additional rooms, realignment of offices, and major maintenance projects such as re-roofing of older buildings and maintenance of roads and footpaths ($374,000); UN (هـ) خدمات تبديل/تجديد لمختلف مواقع البعثات في المقر في كابل وفي جميع المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، بما في ذلك عمليات تشييد صغيرة لغرف إضافية، وإعادة تنظيم المكاتب، ومشاريع الصيانة الكبيرة، كإعادة تسقيف المباني القديمة وصيانة الطرق وممرات المشاة (000 374 دولار)؛
    (b) Construction and maintenance of roads to reach regional and provincial offices as access to these locations require constant ground work and/or gravelling of roads ($20,000); UN (ب) تشييد وصيانة الطرق الموصلة إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات إذ يتطلب الوصول إلى تلك المواقع تمهيد الطرق و/أو تحصيبها باستمرار (000 20 دولار)؛
    (b) Reduced expenditures under facilities and infrastructure, attributable to the deferral of repairs and maintenance of roads and bridges as a result of the security situation and the events of August 2008 and the non-acquisition of generators UNLB UN (ب) انخفاض النفقات تحت بند المرافق والبنية الأساسية، بسبب تأجيل إصلاح وصيانة الطرق والجسور نتيجة للوضع الأمني والأحداث التي وقعت في آب/أغسطس 2008 وعدم اقتناء مولدات.
    25. The reduced requirements were attributable to the deferment of repairs to and maintenance of roads and bridges as a result of the security situation and the events of August 2008 and the non-acquisition of generators due to the fact that an adequate stock of generators had been obtained in the previous budget period. UN 385.3 دولار 25 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إرجاء عمليات إصلاح وصيانة الطرق والجسور نتيجةً للحالة الأمنية وأحداث آب/أغسطس 2008 وعدم اقتناء مولدات بسبب الحصول على مخزون كاف من المولدات في فترة الميزانية السابقة.
    It has also approved a first transport sector loan (in the amount of $120 million) for which the principal objectives are the rehabilitation and maintenance of roads. UN ووافق أيضا على أول قرض لقطاع النقل )بمبلغ ٠٢١ مليون دولار( تتلخص أهدافه الرئيسية في إصلاح الطرق وصيانتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus