"and make recommendations to the cop" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف
        
    • وتقديم توصيات لمؤتمر الأطراف
        
    • وتقديم التوصيات لمؤتمر الأطراف
        
    • ويقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف
        
    The CST may thus wish to consider possible topics for the UNCCD 3rd Scientific Conference and make recommendations to the COP on the organization of CST sessions in a predominantly scientific and technical conference-style format. UN وقد تود اللجنة إذن النظر في المواضيع الممكن تناولها في المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنظيم دوراتها في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني.
    The CST may wish to review the roster, and make recommendations to the COP regarding the composition of the roster and any guidance the COP may wish to give to the secretariat as to the appropriate format for it. UN ولعل لجنة العلم والتكنولوجيا تود استعراض القائمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تكوين القائمة وبشأن أي توجيه قد يود المجلس إعطاءه للأمانة فيما يتعلق بالصيغة المناسبة لهذه القائمة.
    40. The Committee may wish to review the status of the iterative process and make recommendations to the COP on its further implementation. UN 40- وقد تود اللجنة استعراض حالة العملية التكرارية وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن المضي في تنفيذها.
    Review the accreditation standards in Appendix A below and make recommendations to the COP/MOP for consideration, as appropriate; UN (ز) استعراض معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه وتقديم توصيات لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيها، حسب الاقتضاء؛
    21. In accordance with decision 11/COP.9, at sessions held between ordinary sessions of the COP, the CRIC is, inter alia, to draw conclusions and make recommendations to the COP on further steps to be taken to facilitate effective implementation of the Convention. UN 21- وفقاً للمقرر 11/م أ-9، يتعين على اللجنة، في الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، أن تقوم بجملة أمور منها استخلاص الاستنتاجات وتقديم التوصيات لمؤتمر الأطراف بشأن ما يتعين اتخاذه من خطوات إضافية لتيسير التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Also, in accordance with paragraph 5 (g) of the CDM modalities and procedures, it shall review the accreditation standards in appendix A to the CDM modalities and procedures and make recommendations to the COP for its consideration, as appropriate. UN ووفقا للفقرة 5(ز) من طرائق وإجراءات الآلية، يستعرض المجلس أيضا معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف من الطرائق والإجراءات المذكورة ويقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها، حسب الاقتضاء.
    The CST may wish to review the status of the iterative process and make recommendations to the COP on further work with this process. UN وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في استعراض حالة العملية التكرارية وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الاضطلاع بمزيد من العمل فيما يتعلق بهذه العملية.
    To review progress of the activities under chapter I of this decision and make recommendations to the COP at its eighth session; UN `1` استعراض التقدم في الأنشطة المذكورة في الفرع " أولاً " من هذا المقرر وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    ++ Review provisions with regard to simplified modalities, procedures and the definitions of small scale project activities and make recommendations to the COP/MOP; UN (د) ++ استعراض الأحكام فيما يتعلق بالطرائق والإجراءات والتعاريف المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    V)), in accordance with accreditation standards contained in Appendix A below, and make recommendations to the COP/MOP for the designation of operational entities, in accordance with Article 12, paragraph 5; UN V)) وفقاً لمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتعيين الكيانات التشغيلية، وفقاً للفقرة 5 من المادة 12؛
    Review provisions with regard to simplified modalities, procedures and the definitions of small scale project activities and make recommendations to the COP/MOP; UN (ه) استعراض الأحكام فيما يتعلق بالطرائق والإجراءات والتعاريف المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Review provisions with regard to simplified modalities, procedures and the definitions of small-scale project activities and make recommendations to the COP/MOP; UN (ه) استعراض الأحكام فيما يتعلق بالطرائق والإجراءات والتعاريف المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Review provisions with regard to simplified modalities, procedures and the definitions of small-scale project activities and make recommendations to the COP/MOP; UN (ه) استعراض الأحكام فيما يتعلق بالطرائق والإجراءات والتعاريف المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Its latest version is available online at the secretariat's web site at http://www.unccd.int. The Committee may wish to review the roster, and make recommendations to the COP regarding it and any guidance the Conference may wish to give to the secretariat. UN والصيغة الأحدث متاحة مباشرة على موقع الأمانة على الشبكة على العنوان التالي http://www.unccd.int. وقد تود اللجنة النظر في هذه القائمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن محتواها والتوجيهات التي قد يود المؤتمر تقديمها إلى الأمانة.
    4. The SBSTA and the SBI may wish to consider the initial two-year workplan of the Executive Committee, as contained in annex II, and make recommendations to the COP for further action, as appropriate. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في خطة العمل الأولية التي وضعتها اللجنة التنفيذية لمدة سنتين، على النحو الوارد في المرفق الثاني، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف لاتخاذ المزيد من الإجراءات، حسب الاقتضاء.
    Be responsible for the accreditation of operational entities, in accordance with accreditation standards contained in appendix A below, and make recommendations to the COP/MOP for the designation of operational entities, in accordance with Article 12, paragraph 5. UN (و) الاضطلاع بالمسؤولية عن اعتماد الكيانات التشغيلية وفقاً لمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لتعيين الكيانات التشغيلية، وفقاً للفقرة 5 من المادة 12.
    Be responsible for the accreditation of operational entities, in accordance with accreditation standards contained in Appendix A below, and make recommendations to the COP/MOP for the designation of operational entities, in accordance with Article 12, paragraph 5. UN (و) الاضطلاع بالمسؤولية عن اعتماد الكيانات التشغيلية وفقاً لمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه، وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لتعيين الكيانات التشغيلية، وفقاً للفقرة 5 من المادة 12.
    Review the accreditation standards in appendix A below and make recommendations to the COP/MOP for consideration, as appropriate; UN (ز) استعراض معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه وتقديم توصيات لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيها، حسب الاقتضاء؛
    Review the accreditation standards in appendix A below and make recommendations to the COP/MOP for consideration, as appropriate; UN (ز) استعراض معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف أدناه وتقديم توصيات لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيها، حسب الاقتضاء؛
    20. In accordance with decision 11/COP.9, at sessions held between ordinary sessions of the COP, the CRIC is, inter alia, to draw conclusions and make recommendations to the COP on further steps to be taken to facilitate effective implementation of the Convention. UN 20- وفقاً للمقرر 11/م أ-9، يتعين على اللجنة، في الدورات التي تُعقد أثناء الفترات الفاصلة بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، أن تقوم بجملة أمور منها استخلاص الاستنتاجات وتقديم التوصيات لمؤتمر الأطراف بشأن ما يتعين اتخاذه من خطوات إضافية لتيسير التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Also, in accordance with paragraph 5 (g) of the CDM modalities and procedures, it shall review the accreditation standards in appendix A to the CDM modalities and procedures and make recommendations to the COP for its consideration, as appropriate. UN ووفقاً للفقرة 5(ز) من طرائق وإجراءات الآلية أيضاً، يستعرض المجلس معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف من الطرائق والإجراءات ويقدم توصيات إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus