"and make suggestions" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقديم اقتراحات
        
    • وتقديم مقترحات
        
    • وتقديم الاقتراحات
        
    • وأن يتقدم باقتراحات تتعلق
        
    • وتقديم المقترحات
        
    The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. UN ويطلب إلى اللجنة استعراض التقدم المحرز وتقديم اقتراحات بشأن الخطط المتصلة بالخطوات القادمة.
    The increased resort to such mechanisms to ascertain disputed facts, apportion responsibility and make suggestions for pursuing accountability was noted. UN وأُشير إلى زيادة اللجوء إلى هذه الآليات للتثبت من الحقائق محل النزاع، وتحديد المسؤوليات، وتقديم اقتراحات لتفعيل المساءلة.
    (ii) To study and make suggestions to the Government for the prevention as well as the therapeutic handling of the problem of child abuse. UN `٢` دراسة وتقديم اقتراحات إلى الحكومة فيما يتعلق بتفادي مشاكل الاعتداء على اﻷطفال ومعالجتها طبيا؛
    The Commission also encouraged member States to start implementing CPC Version 1.0 and make suggestions to the Secretariat for its further improvement; UN وشجعت الدول اﻷعضاء أيضا على الشروع في تنفيذ اﻹصدار ١ - ٠ وتقديم مقترحات إلى اﻷمانة العامة بشأن زيادة تحسينه؛
    Such organizations had been able to study the text and make suggestions, and that process was not yet over. UN وتلك المنظمات قد تمكّنت من دراسة النص وتقديم الاقتراحات اللازمة، ولكن العملية لم تنته بعد.
    5. Requests the Secretary-General to submit a comprehensive report, taking into account, inter alia, the observations of the Advisory Committee and based on the experience gained so far, and make suggestions for any modification to the current reporting cycle to the Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment at its forthcoming meeting, scheduled for February 2004; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا يراعي فيه أمورا منها ملاحظات اللجنة الاستشارية، ويستند فيه إلى ما تم اكتسابه حتى الآن من خبرات، وأن يتقدم باقتراحات تتعلق بإدخال أي تعديل على الدورة الحالية لتقديم التقارير، إلى الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وذلك في اجتماعه القادم المقرر عقده في شهر شباط/فبراير 2004؛
    The States Parties and observers were invited to provide comments and make suggestions so that this paper can be finalized before the Second Conference of the High Contracting Parties. UN ووجهت الدعوة إلى الدول الأطراف والمراقبين إلى إبداء التعليقات وتقديم المقترحات حتى يُفرغ من هذه الورقة قبل عقد المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية.
    78. The delegation of Haiti thanked all the delegations who had taken the floor to ask questions and make suggestions or recommendations to the Haitian authorities. UN 78- وشكر وفد هايتي جميع الوفود التي تدخّلت لطرح أسئلة وتقديم اقتراحات وتوصيات للسلطات في هايتي.
    Additionally, host Governments were invited to comment and make suggestions on any aspect of the integration experience and to provide specific proposals to improve the functioning of the integrated information centres. UN وعلاوة على ذلك، دُعيت الحكومات المضيفة إلى التعليق وتقديم اقتراحات على أي جانب من تجربة الإدماج وتقديم مقترحات محددة لتحسين تشغيل مراكز الإعلام المدمجة.
    41. Delegations participating in the fiftieth session of the Executive Committee may wish to raise their own experiences and make suggestions on how partnerships can be further expanded or strengthened to ensure an impact on refugee protection and security. UN وقد تود الوفود المشاركة في الدورة الخمسين للجنة التنفيذية طرح تجاربها وتقديم اقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بها زيادة توسيع أو تعزيز عمليات الشراكة بحيث يكون لها أثرها على حماية اللاجئين وأمنهم.
    Within the ongoing multilateral services negotiations, the liberalization of the delivery of services through Mode 4 was of paramount importance, and UNCTAD had to give priority to the analysis of the issue and make suggestions about how to effectively liberalize this mode of supply. UN وفي إطار المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية حالياً بشأن الخدمات، تتصف عملية تحرير إيصال الخدمات بواسطة أسلوب التوريد 4 بأهمية قصوى، ويتعين على الأونكتاد أن يولي الأولوية لتحديد هذه المسألة وتقديم اقتراحات بشأن كيفية تحرير طريقة التوريد هذه بشكل فعال.
    The purpose of the colloquium was to discuss pertinent issues and make suggestions to the Brazilian Council of State Reform for launching a national ethics initiative in the public service. UN وكان الهدف من الندوة هو مناقشة المسائل ذات الصلة وتقديم اقتراحات الى المجلس البرازيلي المعني بإصلاح الدولة للاضطلاع بمبادرة وطنية بشأن اﻷخلاق في الخدمة العامة.
    I believe, therefore, that there is a unique opportunity for our three institutions to review our activities and make suggestions to ensure enhanced cooperation and programmatic complementarity between our activities. UN لذلك أعتقد أن هناك فرصة فريدة من نوعها أمام مؤسساتنا الثلاث لاستعراض أنشطتنا وتقديم اقتراحات لضمان التعاون المعزز والتكامل البرنامجي بين أنشطتنا.
    This Committee has the mandate to consider the reports of parties to the Convention and make suggestions and recommendations to the parties for strengthening implementation of the Convention. UN وهذه اللجنة مكلفة بالنظر في التقارير المقدمة من الأطراف في الاتفاقية وتقديم اقتراحات وتوصيات إلى الأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Initiate standardsetting activities and make suggestions on institutional and procedural matters; UN - المبادرة بأنشطة لوضع المعايير وتقديم اقتراحات بشأن المسائل المؤسسية والإجرائية؛
    The Commission also encouraged member States to start implementing CPC, Version 1.0 and make suggestions to the Secretariat for its further improvement; UN كذلك شجعت اللجنة الدول اﻷعضاء على البدء بتنفيذ التصنيف المركزي المنقح للمنتجات، اﻹصدار ١ - ٠ وتقديم اقتراحات إلى اﻷمانة العامة لمواصلة التحسين؛
    The LDCs Group feels that UNCTAD - XIII provides a spectacular opportunity to deliberate and make suggestions on how to unlock the possibilities technology offers for the least advantaged and developed countries. UN وتعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن الأونكتاد الثالث عشر تتيح فرصة سانحة للتداول وتقديم مقترحات بشأن كيفية سبْر الإمكانيات التي تنطوي عليها التكنولوجيا بالنسبة لأقل البلدان نمواً وللبلدان النامية.
    The Committee had communicated with the secretariats of two of the other intergovernmental bodies to notify them of the utilization rates and make suggestions for improvement. UN واتصلت اللجنة بأمانتي هيئتين من الهيئات الحكومية الدولية الأخرى طلبا لإبلاغها بمعدلات الاستخدام وتقديم مقترحات لتحسينها.
    Those consultations helped to design a programme for the Congress that covered issues of interest to users and would give participants the opportunity to raise questions, request clarifications and make suggestions. UN وساعدت تلك المشاورات على وضع برنامج للمؤتمر يغطي المسائل التي تهم المستعملين ويتيح للمشتركين فرصة لتوجيه اﻷسئلة، وطلب اﻹيضاحات، وتقديم الاقتراحات.
    Permanent Representatives within the 3G Group meet regularly in New York, including before and after G-20 meetings, to present views and make suggestions, which are circulated to everyone at the United Nations. UN ويجتمع الممثلون الدائمون داخل مجموعة الحكومة بصورة منتظمة في نيويورك، وهذا يتم قبل وبعد اجتماعات مجموعة العشرين، لعرض الآراء وتقديم الاقتراحات التي توزع على الجميع في الأمم المتحدة.
    5. Requests the Secretary-General to submit a comprehensive report, taking into account, inter alia, the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and based on the experience gained so far, and make suggestions for any modification to the current reporting cycle to the Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment at its forthcoming meetings, scheduled for February 2004; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا يراعى فيه أمورا منها ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ويستند فيه إلى ما تم اكتسابه حتى الآن من خبرات، وأن يتقدم باقتراحات تتعلق بإدخال أي تعديل ترتئيه على الدورة الحالية لتقديم التقارير إلى الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وذلك في اجتماعاته القادمة المقرر عقدها في شهر شباط/فيراير 2004؛
    Discuss and make suggestions for expanded use of those approaches to address the need for financial resources for financing sustainable forest management, including through national forest programmes or equivalent processes; UN ومناقشة وتقديم المقترحات الداعية إلى توسيع نطاق استعمال تلك النهج لتلبية الاحتياجات من الموارد المالية اللازمة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك من خلال البرامج الحرجية الوطنية أو ما يوازيها من العمليات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus