"and management of fish stocks" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإدارة الأرصدة السمكية
        
    • الأرصدة السمكية وإدارتها
        
    Governments were urged to prevent or eliminate overfishing and excess fishing capacity and to ensure effective conservation and management of fish stocks, including through a cautious consideration of the use of subsidies. UN وتم حثّ الحكومات على منع أو إنهاء الصيد المفرط والقدرة المفرطة على صيد الأسماك وكفالة فعالية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية بسيل منها توخي الحذر عند النظر في استخدام الإعانات.
    The Russian Federation gives particular attention to efforts with regard to the conservation and management of fish stocks. UN يولي الاتحاد الروسي اهتماما خاصا للجهود المبذولة في مجال حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    The Philippines noted that bilateral cooperation with neighbouring countries included the conservation and management of fish stocks. UN وأشارت الفلبين إلى أن التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة يشمل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    The successful conservation and management of fish stocks in the Pacific is, pure and simple, good business for everyone. UN وحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها بنجاح في المحيط الهادئ، ببساطة، عمل تجاري جيّد للجميع.
    It is important that it be implemented to contribute effectively to the conservation and management of fish stocks. UN ومن الأهمية بمكان أن يتم تنفيذه من أجل الإسهام بفعالية في حفظ الأرصدة السمكية وإدارتها.
    Greater assistance and promotion of coherence in assistance for developing States regarding conservation and management of fish stocks UN زيادة المساعدة التي تقدم إلى الدول النامية وتعزيز ترابطها فيما يتعلق بحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها
    Fourthly, illegal, unreported and unregulated fishing (IUU) seriously undermines the sustainable conservation and management of fish stocks. UN رابعا، الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير الخاضع للضوابط يقوض بصورة خطيرة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية بطريقة مستدامة.
    Listed States are those that consistently cooperate with Canada on international fisheries conservation objectives, including sound conservation and management of fish stocks off its coasts. UN والدول المدرجة في تلك القائمة هي تك الدول التي تتعاون بانتظام مع كندا في تحقيق الأهداف الدولية لحفظ مصائد الأسماك، بما في ذلك اتباع نهج سليمة لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية قبالة سواحلها.
    9. There are now many international legal instruments and initiatives governing the conservation and management of fish stocks within and beyond areas of national jurisdiction. UN 9 - وهناك الآن الكثير من الصكوك والمبادرات القانونية الدولية المنظمة للعمل في ميدان حفظ وإدارة الأرصدة السمكية داخل مناطق الولاية الوطنية وخارجها.
    The Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention and the Agreement on the implementation of the Convention's provisions relating to the conservation and management of fish stocks. UN كما يجري الآن العمل في الاتفاقين اللذين يتصلان بشكل مباشر بتنفيذ الاتفاقية بشكل خاص، وهما الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والاتفاق بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    32. Many delegations emphasized the central role of regional fisheries management organizations and arrangements in the conservation and management of fish stocks under the Agreement. UN 32 - وأكد العديد من الوفود على الدور المحوري الذي تؤديه المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية بموجب الاتفاق.
    101. A number of delegations noted, however, that despite the adoption of such measures, lack of compliance was reported by regional fisheries management organizations and arrangements as the single largest impediment to the successful conservation and management of fish stocks. UN 101 - ومع ذلك أشار عدد من الوفود إلى أنه رغم اتخاذ تلك التدابير، كشفت تقارير المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك أن عدم الامتثال هو أكبر عقبة تحول دون نجاح حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    132. The Council of Europe Parliamentary Assembly stated that it had adopted a resolution on the preservation and management of fish stocks, inter alia, inviting member States to adapt their fleet capacity to the available resources, in order to help in restoring fish stocks and facilitate renewed high-level exploitation. UN 132 - أفادت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بأنها أصدرت قرارا بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية يدعو الدول الأعضاء إلى تكييف قدرات أساطيلها مع الموارد المتاحة، بغية العمل على تعويض الفاقد من الثروة السمكية وتيسير تحقيق مستويات استغلال مرتفعة من جديد.
    315. Some States, in particular developing coastal States, have not become parties to the Agreement owing to the misconception that the Agreement addresses the conservation and management of fish stocks on the high seas only and therefore does not have any relevance to the conservation and management of fishery resources in exclusive economic zones. UN 315 - ولم تصبح بعض الدول، ولا سيما الدول الساحلية النامية، أطرافا في الاتفاق بسبب التصور الخاطئ بأن الاتفاق يتناول حفظ وإدارة الأرصدة السمكية في أعالي البحار فقط، وبالتالي لا أثر له في حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    45. Many delegations highlighted the important role of the Part VII Assistance Fund, which had provided concrete opportunities to developing States parties to obtain technical training and assistance and develop human resources for the conservation and management of fish stocks. UN 45 - وأبرز العديد من الوفود الدور الهام الذي يكتسيه صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، والذي أتاح فرصا ملموسة أمام الدول الأطراف النامية للحصول على التدريب والمساعدة في المجال التقني وتنمية مواردها البشرية من أجل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية.
    In this regard, the 1995 Fish Stocks Agreement is the most comprehensive agreement relating to the conservation and management of fish stocks. UN وفي هذا الصدد فإن اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 يعتبر أشمل اتفاق فيما يتعلق بحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها.
    It may not be perfect, but it is by far the most comprehensive agreement relating to the conservation and management of fish stocks. UN وقد لا يكون كاملا، لكنه إلى حد بعيد أكثر الاتفاقات شمولا فيما يتصل بالحفاظ على الأرصدة السمكية وإدارتها.
    In the development of its national fisheries management policies, and in the negotiation with neighbouring States of bilateral fisheries access agreements, we will ensure that internationally accepted diverse concepts, tools and approaches, including the precautionary approach, will be applied in order to improve the conservation and management of fish stocks. UN وفي خلال تطوير سياساتها لإدارة مصايد الأسماك الوطنية، وفي خلال التفاوض مع الدول المجاورة بشأن الاتفاقات الثنائية للوصول إلى المصايد، وسوف نكفل تطبيق المفاهيم والأدوات والنهج المختلفة المقبولة دوليا، بما في ذلك النهج الوقائي، بغية تحسين الحفاظ على الأرصدة السمكية وإدارتها.
    312. Since fishing activities are recognized to have a significant impact on marine biodiversity beyond national jurisdiction, cooperation and coordination in conservation and management of fish stocks through relevant organizations should be enhanced. UN 312 - ونظرا لأنه من المسلّم به أن أنشطة صيد الأسماك تخلف أثرا كبيرا على التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية، فلا بد من تعزيز التعاون والتنسيق في مجال حفظ الأرصدة السمكية وإدارتها عن طريق المنظمات المعنية.
    This fact was confirmed at the Review Conference in New York from 22 to 26 May 2006 -- an opportunity that was wisely used to assess the effectiveness of the Agreement and the status of its implementation, as well as to adopt a number of recommendations that seek to strengthen the Agreement and implementation methods in order to better tackle problems that continue to impede the conservation and management of fish stocks. UN وهذا ما أكده المؤتمر الاستعراضي المنعقد في نيويورك، من 22 إلى 26 أيار/مايو 2006 - الذي أتاح فرصة استُخدمت بحكمة لتقييم فعالية الاتفاق وحالة تنفيذه، فضلا عن اعتماد العديد من التوصيات الرامية إلى تعزيز الاتفاق وأساليب تنفيذه، بغية تحسين التصدي للمشاكل التي ما زالت تعيق حفظ الأرصدة السمكية وإدارتها.
    89. Regional fisheries management organizations reported on measures to improve the conservation and management of fish stocks and to contribute, directly or indirectly, to global food security. UN ٨٩ - وأبلغت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن التدابير الرامية إلى تحسين حفظ الأرصدة السمكية وإدارتها وعلى المساهمة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في الأمن الغذائي العالمي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus