Those problems result from that lack of cooperation among Member States to forge a universal legal regime for the conservation and management of fisheries. | UN | وتنجم تلك المشاكل عن عدم التعاون المذكور فيما بين الدول الأعضاء على وضع نظام قانوني عالمي لحفظ مصائد الأسماك وإدارتها. |
It is encouraging to note that, since its adoption in 1995, the Agreement has had a significant impact on the conservation and management of fisheries. | UN | ومن المشجع أن نلاحظ أنه منذ اعتماد الاتفاق في عام 1995 كان له أثر كبير في المحافظة على مصائد الأسماك وإدارتها. |
Recognizing the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, | UN | وإذ تسلم بالضرورة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل عن طريق التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي، |
Malaysia also participates actively in the development and identification of indicators for sustainable development and management of fisheries. | UN | وتشترك ماليزيا أيضا بنشاط في وضع وتحديد المؤشرات من أجل التنمية المستدامة وإدارة مصائد الأسماك. |
We are committed to the conservation and management of fisheries in the area under our national jurisdiction and on the high seas. | UN | ونحن ملتزمون بحفظ وإدارة مصائد الأسماك في المنطقة التي تقع ضمن ولايتنا القضائية الوطنية وفي أعالي البحار. |
Recognizing the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, | UN | وإذ تسلم بالضرورة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل عن طريق التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي، |
Recognizing the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, | UN | وإذ تسلم بالضرورة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل عن طريق التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي والنهج المراعية للنظام الإيكولوجي، |
Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى العمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي ونُهج النظام الإيكولوجي، |
Recognizing the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach and ecosystem approaches, | UN | وإذ تسلم بالضرورة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي والنهج المراعي للنظام الإيكولوجي، |
Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى العمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي، |
Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى العمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي، |
Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة للعمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، |
The importance of adopting an ecosystem approach, which included all sectors and did not only focus on the conservation and management of fisheries, was emphasized. | UN | وجرى التشديد على أهمية اعتماد نهْجٍ يراعي تكامل النظام الإيكولوجي يشمل كل القطاعات ولا يركز فقط على حفظ مصائد الأسماك وإدارتها. |
Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of the precautionary approach, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى العمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق للنهج التحوطي، |
145. FFA had advocated the implementation of the ecosystem approach to fisheries management as a fundamental component of the conservation and management of fisheries within national waters and beyond. | UN | 145 - ودعت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ إلى تطبيق نهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك باعتباره عنصرا أساسيا في حفظ مصائد الأسماك وإدارتها داخل المياه الوطنية وخارجها. |
Recognizing also the urgent need for action at all levels to ensure the long-term sustainable use and management of fisheries resources through the wide application of a precautionary approach, and through appropriate measures to reduce waste, discards and other factors which adversely affect fish stocks, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى العمل على جميع الصعد لكفالة استخدام موارد مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام في الأجل الطويل، من خلال التطبيق الواسع النطاق لنهج تحوطي واتخاذ التدابير المناسبة للحد من النفايات والفاقد وغير ذلك من العوامل التي تؤثر تأثيرا ضارا على الأرصدة السمكية، |
The FAO publication on advances in GIS and remote sensing for fisheries and aquaculture serves as a guide to understanding the role of spatial analysis in the sustainable development and management of fisheries and aquaculture. | UN | ويعتبر منشور المنظمة عن التقدم المحرز في نظم المعلومات الجغرافية بمثابة دليل لفهم دور التحليل المكاني في التنمية المستدامة وإدارة مصائد الأسماك ومواقع تربية الأحياء المائية. |
67. Efforts have also continued to improve the conservation and management of fisheries through the adoption and implementation of ecosystem (see paras. 93-96 below) and precautionary approaches, as well as area-based management tools (see paras. 97-99 below). | UN | ٦٧ - وتواصلت الجهود أيضاً لتحسين حفظ وإدارة مصائد الأسماك عن طريق اعتماد وتنفيذ نهج للنظم الإيكولوجية (انظر الفقرات 93-96 أدناه) ونهج تحوطي، بالإضافة إلى أدوات للإدارة على أساس المناطق (انظر الفقرات 97-99 أدناه). |