"and managers in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمديرين في
        
    • والمديرات في
        
    • ومديرات في
        
    • والمديرون في
        
    • والمدراء في
        
    • والمديرين من
        
    • ومديريها في
        
    • والمديرين على
        
    The incumbent of the post would be responsible for the delivery of expert assistance to the Chief and managers in the preparation and development of the work programme and budget of the Communications and Information Technology Services. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن توفير مساعدة خبراء للرئيس والمديرين في إعداد ووضع برنامج عمل الدائرة وميزانيتها.
    Various tools and guidelines were developed to ensure a gender perspective and help staff and managers in formulating projects. UN ووضعت أدوات ومبادئ توجيهية مختلفة لضمان مراعاة منظور الجنس ولمساعدة الموظفين والمديرين في صياغة المشاريع.
    If those reforms were to succeed, priority must be given to the training and evaluation of supervisors and managers in the light of their new responsibilities. UN وإذا كان لهذه الإصلاحات أن تنجح، يجب إعطاء الأولوية لتدريب وتقييم المشرفين والمديرين في ضوء مسؤولياتهم الجديدة.
    30. Slovenia noted with appreciation the high percentage of female senior legislative officials and managers in the Bahamas. UN وأشارت سلوفينيا مقدرةً إلى النسبة المئوية المرتفعة لكبار المسؤولات التشريعيات والمديرات في جزر البهاما.
    :: Training rural girls to be major stakeholders, entrepreneurs, workers and managers in the rural economy. UN :: تدريب الفتيات في المناطق الريفية كي يصبحن أطرافا فاعلة رئيسية وصاحبات مشاريع وعاملات ومديرات في الاقتصاد الريفي.
    The value of in-person access to the Office has been further echoed by staff and managers in special political missions and other offices in the field, especially in the Middle East, where ombudsmen are frequently asked to visit. UN وقد أكد الموظفون والمديرون في البعثات السياسية الخاصة ومكاتب ميدانية أخرى، لا سيما في الشرق الأوسط حيث كثيرا ما تُطلب زيارة أمناء المظالم، قيمة الوصول الشخصي إلى المكتب.
    12. The Ethics Office provides advice to staff and managers in identifying and managing actual or potential conflicts of interest. UN ١٢ - ويقدم مكتب الأخلاقيات المشورة إلى الموظفين والمديرين في تحديد وإدارة الحالات الفعلية أو المحتملة لتضارب المصالح.
    In this context, the importance of disclosing and mitigating conflicts of interest and the obligations of staff and managers in this regard were reinforced. UN وجرى في هذا الصدد تأكيد أهمية التصريح بوجود التضارب في المصالح والتقليل منه والتزام الموظفين والمديرين في هذا الشأن.
    The Commission has developed a dedicated equal opportunities website which includes information on disability policy and provides general guidance on disability for employees and managers in accessible format. UN وأنشأت المفوضية موقعاً إلكترونياً مخصصاً لتكافؤ الفرص يتضمن معلومات عن السياسة المتعلقة بالإعاقة ويقدم إرشادات عامة عن الإعاقة إلى الموظفين والمديرين في أشكال يسهل فهمها.
    Although the Comprehensive Management Development Programme addresses similar issues of management and supervisory training, both the target population and the issues relevant to mission assignment require specially tailored training for supervisors and managers in peace-keeping missions. UN ورغم أن البرنامج الشامل للتنمية اﻹدارية يتناول مسائل مماثلة في التدريب على اﻹدارة والاشراف، يتطلب كل من اﻷفراد المستهدفين والمسائل ذات الصلة بالندب للبعثات تدريبا موضوعا خصيصا للمشرفين والمديرين في بعثات حفظ السلم.
    The Office looked forward to assisting staff and managers in preparing for reform and change, and trusted that the General Assembly would continue to provide support for preventive and early-stage dispute resolution and collaborative mediation. UN ويتطلع المكتب إلى مساعدة الموظفين والمديرين في الاستعداد للإصلاح والتغيير، ويأمل بأن تواصل الجمعية العامة تقديم الدعم للقيام بتسوية وقائية ومبكرة للمنازعات وللوساطة القائمة على المشاركة.
    :: Coordination and conduct of psychosocial trainings for staff and managers in Haiti. UN :: التنسيق وإجراء التدريبات النفسية - الاجتماعية للموظفين والمديرين في هايتي.
    UNDP is currently developing a detailed communication and change management plan on its impact on staff and managers in UNDP offices and on internal and external stakeholders, including donors; UN ويعمل البرنامج حاليا على وضع خطة مفصلة في مجالي الاتصال وإدارة التغيير بشأن تأثير هذه المعايير في الموظفين والمديرين في مكاتب البرنامج وأصحاب المصلحة الداخليين والخارجيين، بما في ذلك الجهات المانحة؛
    With only a few exceptions, both industrialized and developing countries are experiencing shortages of skilled workers and managers in most technological disciplines. UN وفيما عدا استثناءات قليلة، تشهد البلدان المصنعة والبلدان النامية على السواء أوجه نقص في العمال المهرة والمديرين في معظم التخصصات التكنولوجية.
    Not achieved. 18 trainers from field operations were trained to deliver performance management training to staff and managers in field operations. UN لم يُنجز. فقد جرى تدريب 18 مدرِّباً من العمليات الميدانية لكي يقدموا التدريب على إدارة الأداء إلى الموظفين والمديرين في العمليات الميدانية.
    A third was an action plan to increase the number of female owners, operators and managers in the fishing and aquaculture industries. UN وتوجد خطة عمل ثالثة ترمي إلى زيادة عدد الإناث المالكات والمُشغّلات والمديرات في صناعتي صيد السمك وتربية المائيات.
    20. The low number of scientists, lawyers and managers in the private sector also limited the share of potential women candidates for political office. UN 20 - وأردفت قائلة إن تدني عدد العالمات والمحاميات والمديرات في القطاع الخاص يحد أيضاً من حصة المرشحات الممكنات للمناصب السياسية.
    Further, concrete measures need be taken to promote parity between women and men in economic and political decision-making and to support women already in strategic positions, with a view to building a critical mass of women leaders, executives and managers in decision-making. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير ملموسة لتشجيع التكافؤ بين المرأة والرجل في عملية اتخاذ القرار الاقتصادي والسياسي، ودعم النساء اللائي يشغلن فعلا مناصب استراتيجية، بغية إعداد القدر الكافي من النساء القياديات، والمسؤولات والمديرات في المواقع الرئيسية، وذلك على مستوى اتخاذ القرار.
    There was no discrimination against women in terms of assuming decision-making positions in the country, and women had been appointed as ministers, ambassadors, military police and managers in various ministries. UN ولا يوجد تمييز ضد المرأة من حيث تقلّد مناصب تنطوي على اتخاذ قرارات في البلد، وهناك نساء عيِّن وزيرات وسفيرات وشرطيات عسكريات ومديرات في مختلف الوزارات.
    The Department has also recently conducted a survey of senior leadership and managers in the field and at Headquarters on the quality of support provided by the Department, identifying areas for improvement and comparing levels of satisfaction with the results from a similar survey conducted in 2008. UN كما أجرت الإدارة مؤخرا دراسة استقصائية، شاركت فيها القيادة العليا والمديرون في الميدان والمقر، بشأن نوعية الدعم الذي تُقدّمه الإدارة وتحديد مجالات التحسين ومقارنة مستويات الرضا بنتائج استطلاع مماثل أجري في عام 2008.
    10.3. Gender profile of teachers and managers in various school types UN 10-3 بيان المدرسين والمدراء في مختلف أنواع المدارس من حيث نوع الجنس
    The fullest possible involvement of developing State scientists and managers in conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks should be promoted. UN وينبغي التشجيع على إشراك العلماء والمديرين من الدول النامية بأكبر قدر ممكن في مجال حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    UN-Habitat, the Institute for Housing and Urban Development Studies and the Centre joined forces to offer a first training course on strategic approaches to sustainable urbanization for city leaders and managers in the Asia-Pacific region. UN ويتعاون الموئل ومعهد دراسات الإسكان والتنمية الحضرية، والمركز الدولي للتدريب في مجال التنمية الحضرية على تقديم أول دورة تدريبية في مجال النُهُج الاستراتيجية للتحضر المستدام لصالح قيادات المدن ومديريها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    :: Training of experts and managers in the use of enterprise management tools UN :: تدريب الخبراء والمديرين على استخدام أدوات إدارة المشاريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus