"and manifestations of violence against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومظاهر العنف ضد المرأة
        
    • العنف ضد المرأة ومظاهره
        
    • ومظاهر العنف ضد النساء
        
    • العنف ومظاهره ضد المرأة
        
    The analyses and recommendations of the special procedures on forms and manifestations of violence against women will inform the study. UN وستستفيد الدراسة مما أنجزته الإجراءات الخاصة من تحليلات وما أصدرته من توصيات بشأن أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    It is also concerned about the remaining gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار الفجوات في جمع البيانات عن كافة أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    9. It is not possible to discuss all forms and manifestations of violence against women comprehensively in one study. UN 9 - ليس في الإمكان بحث جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة بحثاً شاملاً في دراسة واحدة.
    Forms and manifestations of violence against women in various settings UN أشكال العنف ضد المرأة ومظاهره في أوضاع مختلفة
    B. Forms and manifestations of violence against women in various settings UN باء - أشكال العنف ضد المرأة ومظاهره في أوضاع مختلفة
    In its resolution 17/11, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to prepare a report examining the causes and manifestations of violence against women and girls with disabilities. UN فقد طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/11 من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً يبحث أسباب ومظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    Instead, the Assembly requested the Secretary-General to prepare an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women. UN وبدلا من ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد دراسة متعمقة لجميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    The study will reflect the expanding understanding of the types and manifestations of violence against women that engage the responsibility of the State and require intervention. UN وستعكس الدراسة الفهم المتنامي لأنواع ومظاهر العنف ضد المرأة التي تستدعي مسؤولية الدولة وتستلزم التدخل.
    The forms and manifestations of violence against women may differ depending on the specific social, economic, cultural and political context. UN وقد تتفاوت أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة رهنا بخصوصية السياق الاجتماعي والاقتصادي والثقافي والسياسي.
    Much can be said about the various forms and manifestations of violence against women. UN وهناك الكثير الذي يمكن قوله فيما يتعلق بمختلف أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة.
    Whether it occurs in times of conflict, post conflict or so called peace, the various forms and manifestations of violence against women are simultaneously causes and consequences of discrimination, inequality and oppression. UN وسواء حدث في أوقات النـزاع أو ما بعد النـزاع أو ما يسمى السلام، فإن مختلف أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة هي في الوقت ذاته أسباب وعواقب التمييز وعدم التكافؤ والقهر.
    " (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN " (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    The plan of action has a special section covering the prevention of all forms and manifestations of violence against women, trafficking in women and exploitation through prostitution and providing for the implementation of appropriate measures, including prosecution, in accordance with the procedure established by law, of persons guilty of violating women's rights. UN وتتضمن هذه الخطة فصلاً خاصاً يتناول منع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة والاتجار بها واستغلالها في البغاء، ويشير إلى تنفيذ تدابير مناسبة تشمل، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون، الملاحقة القضائية للأشخاص الذين ينتهكون حقوق المرأة.
    " (i) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN " (ط) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (h) Allocating adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ح) تخصيص موارد كافية لتعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    Overview of forms and manifestations of violence against women UN استعراض عام لأشكال العنف ضد المرأة ومظاهره
    It also regrets the lack of information about the extent of and manifestations of violence against women in the State party. UN وتأسف أيضاً لعدم توفر معلومات عن نطاق العنف ضد المرأة ومظاهره في الدولة الطرف.
    105. Forms and manifestations of violence against women vary depending on the specific social, economic, cultural and political context. UN 105 - تتفاوت أشكال العنف ضد المرأة ومظاهره باختلاف السياق الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي المحدد.
    147. Forms and manifestations of violence against women are shaped by social and cultural norms as well as the dynamics of each social, economic and political system. UN 147 - تتشكل أشكال العنف ضد المرأة ومظاهره بقواعد اجتماعية وثقافية وكذلك بديناميات كل نظام اجتماعي واقتصادي وسياسي.
    In its resolution 17/11, the Human Rights Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to prepare a report examining the causes and manifestations of violence against women and girls with disabilities. UN فقد طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/11 من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريراً يبحث أسباب ومظاهر العنف ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The section presents available evidence on the prevalence of different forms and manifestations of violence against women across countries. UN ويقدم الفرع الأدلة المتوفرة على انتشار أشكال مختلفة من العنف ومظاهره ضد المرأة عبر البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus