"and manufactures" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمصنوعات
        
    • والسلع المصنعة
        
    • والمنتجات المصنوعة
        
    • والمصنعة
        
    • والصناعات التحويلية
        
    • وغيرها من المصنوعات
        
    • وعمليات صناعتها
        
    • ومصنوعات
        
    • والسلع المصنﱠعة
        
    While much of this growth has been in trade between developing and developed countries, recent years have also witnessed a steady growth in South-South trade in both commodities and manufactures. UN وبينما تحقق معظم هذا النمو في التجارة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، شهدت السنوات الأخيرة أيضا نموا مطردا في تجارة السلع الأساسية والمصنوعات بين بلدان الجنوب.
    The joint expertise of UNCTAD and the WTO could be used for developing applied research to trade and development issues, such as services, trade, commodities and manufactures. UN ويمكن استخدام الخبرة الفنية المشتركة بين الأونكتاد والمنظمة لتوسيع نطاق البحث التطبيقي ليشمل القضايا التجارية والانمائية مثل الخدمات والتجارة والسلع الأساسية والمصنوعات.
    Several studies, using global or sectoral models, have attempted to estimate the direct and indirect effects of the URA on trade and prices of commodities and manufactures. UN وحاولت عدة دراسات، باستخدام نماذج شاملة أو قطاعية، تقدير اﻵثار المباشرة وغير المباشرة لاتفاق جولة أوروغواي على تجارة وأسعار السلع اﻷساسية والمصنوعات.
    Among the developing country regions, Asia's performance has been important in respect of both total merchandise exports and manufactures. UN ومن بين مناطق البلدان النامية، كان أداء آسيا هاماً من حيث إجمالي صادرات السلع والسلع المصنعة.
    6.A.1. Composite structures, laminates and manufactures thereof 6.A.2. Resaturated pyrolised materials UN 6-ألف-1 البنى المركبة، والرقائق، والمنتجات المصنوعة منها
    The total annual value of world exports for this sector amounted on average in 1990-1992 to US$ 1.5 billion (US$ 0.2 billion for ores and concentrates, 1.1 billion for metal, and 0.2 billion for semifabricates and manufactures). UN ووصل متوسط القيمة السنوية الكلية للصادرات العالمية في هذا القطاع في ٠٩٩١-٢٩٩١ إلى ٥,١ مليار دولار أمريكي )٢,٠ مليار دولار للركاز والمركزات، و١,١ مليار دولار للمعدن، و٢,٠ مليار دولار للمنتجات نصف المصنعة والمصنعة(.
    Efficient and productive services are important for economy-wide growth and indispensable for competitiveness in agriculture and manufactures. UN وتشكل الخدمات المنتِجة والمتّسمة بالكفاءة عنصراً مهماً للنمو على مستوى الاقتصاد ككل ولا غنى عنه لتحقيق التنافسية في قطاعي الزراعة والصناعات التحويلية.
    Examples of components and accessories for the machines specified in 6.B.1. are moulds, mandrels, dies, fixtures and tooling for the preform pressing, curing, casting, sintering or bonding of composite structures, laminates and manufactures thereof. 6.B.2. UN من الأمثلة على مكونات المكنات وملحقاتها المدرجة في البند 6-باء-1 القوالب، وملاقيط الدوران، وقوالب القطع، والتركيبات الثابتة، والعُدد الخاصة بكبس خامات تشكيل الهياكل التخليقية والرقائق وغيرها من المصنوعات أو معالجتها أو صبها أو تلبيدها أو لصقها.
    (iv) Fair prices to be established in the international market for raw materials and manufactures from the developing countries and the markets of the wealthy countries to be opened up to these materials and products; UN ' ٤ ' ايجاد أسعار عادلة في اﻷسواق الدولية للمواد الخام والمصنوعات القادمة من البلدان النامية، وفتح أسواق البلدان الغنية أمام هذه المواد والمنتجات؛
    However, export performance following trade liberalization has been weak in terms of increased export volumes, increased export/gross domestic product (GDP) ratios and diversification of high-value agricultural exports and manufactures. UN إلا أن الأداء التصديري الذي أعقب تحرير التجارة كان ضعيفاً من حيث ازدياد مقدار الصادرات، وارتفاع نسبة الصادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي، والتنويع نحو الصادرات الزراعية والمصنوعات ذات القيمة العالية.
    The Doha negotiations on agriculture and manufactures provided a good opportunity for developing countries to benefit from improved market access, particularly in industrialized country markets. UN 4- وأشار ممثل باكستان أيضاً إلى أن مفاوضات الدوحة المتعلقة بالزراعة والمصنوعات تتيح فرصة جيدة للبلدان النامية للاستفادة من تحسن فرص الوصول إلى الأسواق، وبخاصة أسواق البلدان الصناعية.
    Furthermore, UNCTAD's support to institutional development for the South-South trade in commodities, services and manufactures and broader economic cooperation needs to be enhanced to meet the emerging need for institutional reforms. UN وعلاوة على ذلك، فإن ما يقدمه الأونكتاد من دعم للتطوير المؤسساتي المتصل بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب في السلع الأساسية والخدمات والمصنوعات وتوسيع نطاق التعاون الاقتصادي هو من الأمور التي يلزم تعزيزها تلبية للحاجة الناشئة لإجراء إصلاحات مؤسساتية.
    The largest gains, according to this study, accrue to East Asian WTO members - such as Indonesia, Malaysia, the Republic of Korea and Thailand - which have committed themselves to fairly rigorous liberalization of both agriculture and manufactures. UN وحسب هذه الدراسة، تكون أكبر المكاسب من نصيب أعضاء منظمة التجارة العالمية في شرق آسيا - مثل اندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وماليزيا- الذين التزموا بتحرير صارم للغاية لكل من الزراعة والمصنوعات.
    In 1994, the manufacturing share in its GDP was more than twice that of agriculture, and manufactures - of increasing sophistication - currently constitute the major part of its export earnings. Indeed, Malaysian authorities now encourage some low-productivity industries to relocate outside the country. UN وفي ١٩٩٤، تعدت حصة الصناعة التحويلية في ناتجها المحلي اﻹجمالي ضعفي حصة الزراعة، والمصنوعات - المتنامية الرقي - تمثل حاليا الجزء اﻷكبر من حصائل صادراتها بل إن السلطات الماليزية تشجع اﻵن بعض الصناعات منخفضة الانتاجية على الانتقال إلى خارج البلد.
    While much of this growth has been in trade between developing and developed countries, as firms in the latter have invested in the former and outsourced some of their production to developing countries, recent years have also witnessed a steady growth in South-South trade in commodities and manufactures. UN وفي حين تحقق معظم هذا النمو في التجارة فيما بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، حيث استثمرت الشركات من البلدان المتقدمة النمو في البلدان النامية واستعانت بها في القيام ببعض أنشطتها الإنتاجية، شهدت السنوات الأخيرة أيضا نموا مطردا في تجارة السلع الأساسية والمصنوعات فيما بين بلدان الجنوب.
    They are however not limited to production; they extend to marketing and management methods as well, and they accrue to both primary-commodity and manufactures trade. UN غير أن هذه الوفورات ليست محصورة باﻹنتاج، فهي تشمل أيضاً طرق التسويق واﻹدارة، وتتأتى من تجارة السلع اﻷساسية والسلع المصنعة.
    The decline in relative prices of commodities and a " double counting " of manufactures trade have both contributed to the difference in growth rates of trade between commodities and manufactures. UN 4- وساهم كل من انخفاض الأسعار النسبية للسلع الأساسية و " العد المزدوج " لتجارة السلع المصنعة في اختلاف معدلات النمو التجاري بين السلع الأساسية والسلع المصنعة.
    6.A.1. Composite structures, laminates and manufactures thereof 6.A.2. Resaturated pyrolised materials UN 6-ألف-1 البنى المركبة، والرقائق، والمنتجات المصنوعة منها
    6.A.1. Composite structures, laminates and manufactures thereof 6.A.2. Resaturated pyrolised materials UN 6-ألف-1 البنى المركبة، والرقائق، والمنتجات المصنوعة منها
    During the 1990s, commodities made up 26.6 per cent of Africa's total exports, while oil accounted for 54.7 per cent and manufactures 18.4 per cent. UN وخلال فترة التسعينات، شكلت السلع الأساسية 26.6 في المائة من مجموع صادرات أفريقيا، في حين شكل النفط نسبة 54.7 في المائة، والصناعات التحويلية نسبة 18.4 في المائة.
    Examples of components and accessories for the machines specified in 6.B.1. are moulds, mandrels, dies, fixtures and tooling for the preform pressing, curing, casting, sintering or bonding of composite structures, laminates and manufactures thereof. UN من الأمثلة على مكونات المكنات وملحقاتها المدرجة في البند 6-باء-1 القوالب، وملاقيط الدوران، وقوالب القطع، والتركيبات الثابتة، والعُدد الخاصة بكبس خامات تشكيل الهياكل التخليقية والرقائق وغيرها من المصنوعات أو معالجتها أو صبها أو تلبيدها أو لصقها.
    The increasing availability of information and the development of the Internet has made it easier for developing countries to move into the production of non-traditional commodities and manufactures. UN 12- وكان من شأن التوفير المتزايد للمعلومات وتطوير شبكة الإنترنت أن جعلا من الأيسر على البلدان النامية الانتقال إلى إنتاج سلع ومصنوعات غير تقليدية.
    Malaysia is also a major exporter of commodities and manufactures to other developing countries. UN وتعتبر ماليزيا أيضا مصدﱢراً مهماً للسلع اﻷساسية والسلع المصنﱠعة نحو بلدان نامية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus