"and maritime dispute between nicaragua" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبحري بين نيكاراغوا
        
    Different choices in that respect had been made by Nicaragua and Honduras in the Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea case. UN وقد اتخذت نيكاراغوا وهندوراس خيارات مختلفة في قضية النـزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي.
    Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras) UN 5 - النزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس)
    12. During the period under review, the Court on 8 October 2007 handed down its judgment in the case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras). UN 12 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت المحكمة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 حكمها في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس).
    238. The President of the Court further explained that the Court had handed down a judgment in the case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras) just a few weeks previously. UN 238 - كما أوضحت رئيسة المحكمة أن المحكمة قد أصدرت منذ أسابيع قليلة حكما في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس) منذ أسابيع قليلة.
    365. On 8 October 2007, the International Court of Justice rendered its Judgment in the case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras). UN 365 - في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدرت محكمة العدل الدولية حكمها في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس).
    The Court's judgment in the case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras) is helpful in understanding the Court's approach to the difficult legal questions. UN فحكم المحكمة في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس) يساعدنا على فهم النهج الذي تتبعه المحكمة بشأن المسائل القانونية الصعبة.
    Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras), I.C.J. Reports 2007, p. 659. UN النزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس)، تقارير محكمة العدل الدولية، 2007، الصفحة 659.
    The area in which Honduras had specified that it had an interest of a legal nature that might be affected by the decision in the main proceedings was an area that had been the subject of the Court's judgment of 8 October 2007 in the case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras). UN والمنطقة التي حددتها هندوراس، مدعيةً أن لها مصلحة ذات طابع قانوني قد تتأثر بالقرار الذي يتم اتخاذه في الدعوى الرئيسية، كانت قد خضعت لحكم المحكمة الصادر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس).
    In this connection, attention was drawn to the judgment of the International Court of Justice in the Case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras) and the arbitral award in the Case concerning the Maritime Boundary Delimitation Dispute between Guyana and Suriname. UN وفي هذا الصدد، جرى توجيه الانتباه إلى حكم محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس) وقرار التحكيم في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين سورينام وغيانا.
    In the case concerning a Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras), the " legal fact " of how maritime matters had been handled by the Spanish Crown had been pleaded by Spanish counsel on the teams of both parties. UN وفي القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس)، فإن " الواقعة القانونية " لتبيان كيفية تناول المسائل البحرية من قبل التاج الأسباني قد رافع بشأنها محامون أسبان في فريقي الطرفين كليهما.
    97. In its most recent judgment on the merits of the Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea case, the Court had addressed the specific evidentiary issue of affidavits, because Honduras had produced sworn statements by a number of fishermen attesting to their belief that the 15th parallel represented and continued to represent the maritime boundary between Honduras and Nicaragua. UN 97 - ومضت تقول إن المحكمة، في أحدث حكم لها من حيث جوهر قضية النـزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي، قد تناولت على وجه التحديد مسألة الإفادات الإثباتية، لأن هندوراس قد قدمت بيانات مشفوعة بيمين من عدد من صيادي الأسماك تشهد باعتقادهم بأن خط التوازي الخامس عشر، مثّل، ولا يزال يمثِّل، الحد البحري بين هندوراس ونيكاراغوا.
    24. Mr. Romero-Martínez (Honduras) announced that the International Court of Justice had just delivered its judgment in the case concerning the Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea. UN 24 - السيد روميرو - مارتينيز (هندوراس): أعلن أن محكمة العدل الدولية قد أصدرت للتو حكما في قضية تتعلق بـ " النزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي " .
    In October 2007, the Court handed down its Judgment in the case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras), the hearings of which had been held in March 2007. UN في تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس)، والتي كانت جلساتها قد عقدت في آذار/مارس 2007.
    One of the two judgments issued on Latin American disputes was the decision in the case concerning Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras) in which sovereignty over Bobel Cay, Savanna Cay, Port Royal Cay and South Cay was decided. UN وكان أحد الأحكام الصادرة بشأن النـزاعات في أمريكا اللاتينية هو الحكم في القضية المتعلقة بالنـزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في منطقة البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضد هندوراس) حيث تم البت في السيادة على بوبل كاي وسفانا كاي وبورت رويال كاي وكاي الجنوبية.
    Here, it should be mentioned that in May the Court decided that applications for permission to intervene presented by Costa Rica and Honduras could not be granted, and most recently reaffirmed the scope of the judgment of 8 October 2007 in the case of the Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea (Nicaragua v. Honduras). UN وهنا، ينبغي أن يُذكَر أنَّ المحكمة قرَّرت في أيار/مايو أنه لا يمكن منْح التطبيقات للسماح بالتدخُّل، التي عرضتها كوستاريكا وهندوراس، وأكّدت مجدداً في الآونة الأخيرة نطاق الحكم المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر، 2007 في قضية النزاع الإقليمي والبحري بين نيكاراغوا وهندوراس في منطقة البحر الكاريبي (نيكاراغوا ضدّ هندوراس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus