"and maritime security in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأمن البحري في
        
    - Organization of a conference on piracy and maritime security in the Gulf of Guinea UN :: عقد مؤتمر معني بالقرصنة والأمن البحري في خليج غينيا؛
    Organization of a conference on piracy and maritime security in the Gulf of Guinea UN تنظيم مؤتمر القمة بشأن القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا.
    As follow-up, UNODC will address piracy and maritime security in the context of a national integrated programme for Benin. UN وفي إطار عملية المتابعة، سوف يعالج المكتب مسألة القرصنة والأمن البحري في سياق برنامج متكامل وطني خاص ببنن.
    26. The Committee discussed the issue of piracy and maritime security in the Gulf of Guinea, which has become a growing concern for the subregion. UN ٢٦ - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا، التي أصبحت مصدر قلق متزايد بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    18. The Committee discussed the issue of piracy and maritime security in the Gulf of Guinea. UN 18 - ناقشت اللجنة مسألة القرصنة والأمن البحري في خليج غينيا.
    The organization would seek to provide an effective response to regional and international challenges in order to maintain peace, stability and maritime security in the region. UN وستسعى هذه المنظمة إلى التصدي بفعالية للتحديات الإقليمية والدولية، حفاظا على السلام والاستقرار والأمن البحري في المنطقة.
    Facilitation, through coordination meetings, round-table discussions and continued assistance, of the conduct of outreach activities, including exercises on civil-military operations, civil protection, border management and maritime security in the districts UN تسهيل إجراء أنشطة التوعية، بما يشمل تمارين العمليات المدنية والعسكرية، والحماية المدنية، وإدارة الحدود، والأمن البحري في المقاطعات، عن طريق اجتماعات التنسيق ومناقشات المائدة المستديرة، والمساعدة المستمرة
    :: Organizing a workshop on Customs and maritime security in the Caribbean, co-hosted by the Inter-American Committee against Terrorism, with a focus on cargo security and risk management UN تنظيم حلقة عمل بشأن الجمارك والأمن البحري في البحر الكاريبي، تشترك في استضافتها لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، بالتركيز على أمن الشحنات وإدارة المخاطر؛
    The ministerial statement also reaffirmed the primary responsibility of the littoral States for the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the area. UN وكرر البيان الوزاري أيضا تأكيد المسؤولية الأساسية للدول الساحلية حيال سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في تلك المنطقة.
    As such, the primary responsibility over the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Straits of Malacca and Singapore lies with the littoral States. UN وعليه فإن المسؤولية الأساسية حيال سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في هذه المنطقة ملقاة على عاتق هذه الدول الساحلية.
    1. reaffirms that the primary responsibility over the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Straits lies with the littoral States; UN 1 - يؤكد من جديد أن المسؤولية عن سلامة الملاحة وحماية البيئة والأمن البحري في المضائق تقع على عاتق الدول المشاطئة؛
    The purpose of the meeting, which was attended by delegations from Member States and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations, was to support mechanisms and programmes for cooperation to prevent and suppress piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia and to enhance the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Gulf of Aden and the western Indian Ocean. UN والغرض من هذا الاجتماع، الذي حضرته وفود من الدول الأعضاء فضلا عن ممثلين عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، هو دعم آليات التعاون وبرامجه الرامية إلى منع وقمع القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، وتعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة والأمن البحري في خليج عدن وغرب المحيط الهندي.
    :: Facilitation, through coordination meetings, round-table discussions and continued assistance, in the conduct of outreach activities, including exercises on civil-military operations, civil protection, border management and maritime security in the districts UN :: تسهيل إجراء أنشطة التوعية، بما يشمل تمارين العمليات المدنية والعسكرية، والحماية المدنية، وإدارة الحدود، والأمن البحري في المقاطعات، عن طريق اجتماعات التنسيق ومناقشات المائدة المستديرة، ومواصلة تقديم المساعدة
    The Ministers of Foreign Affairs of Indonesia, Malaysia and Singapore met in Batam, on 1-2 August 2005 to discuss matters pertaining to the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Straits of Malacca and Singapore. UN 1 - اجتمع وزراء خارجية إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا في باتام بماليزيا يومي 1 و 2 آب/أغسطس 2005 لمناقشة المسائل ذات الصلة بسلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة.
    We have the honour to inform you that the Government of the Republic of Indonesia, the Government of Malaysia and the Government of the Republic of Singapore met in Batam, on 1 and 2 August 2005, to discuss matters pertaining to the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Straits of Malacca and Singapore. UN يشرفنا أن نبلغكم بأن حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة وحكومة ماليزيا قد اجتمعت في باتام بماليزيا يومي 1 و 2 آب/أغسطس 2005 لمناقشة المسائل ذات الصلة بسلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة.
    This newly funded programme activity, along with new contributions from Japan to UNODC integrated capacity-building and regional cooperation in the areas of law enforcement, criminal justice, drug control, crime and terrorism prevention in the Sahel and maritime security in the Gulf of Guinea, are expected to lead to a significant increase in the UNODC portfolio in West Africa. UN كما أن هذا النشاط البرنامجي الممول حديثا، ومعه التبرعات الجديدة من اليابان للمكتب من أجل بناء القدرات والتعاون الإقليمي المتكاملين في مجالات إنفاذ القانون، والعدالة الجنائية، ومراقبة المخدِّرات، ومنع الجريمة والإرهاب، في منطقة الساحل، والأمن البحري في خليج غينيا، من المنتظر أن يؤديا إلى إحداث زيادة ذات بالٍ في حافظة مشاريع المكتب في غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus