"and market access" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوصول إلى الأسواق
        
    • والنفاذ إلى الأسواق
        
    • وإمكانية الوصول إلى الأسواق
        
    • وسبل الوصول إلى الأسواق
        
    • وفرص الوصول إلى الأسواق
        
    • ودخول الأسواق
        
    • وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق
        
    • والوصول الى اﻷسواق
        
    • ووصولها إلى الأسواق
        
    • والوصول إلى السوق
        
    • وفتح الأسواق
        
    • وفرص دخول السوق
        
    • والدخول إلى الأسواق
        
    • والوصول إلى أسواق
        
    • وإتاحة الوصول إلى الأسواق
        
    Trade facilitation and market access are other major prerequisites for the achievement of their industrial development goals. UN وتيسير التجارة والوصول إلى الأسواق هما شرطان رئيسيان آخران لتحقيق أهداف التنمية الصناعية لهذه البلدان.
    It has also promoted the economic empowerment of women by focusing on income-generating skills and market access. UN وتعزز أيضا تمكين المرأة اقتصاديا من خلال التركيز على المهارات المدرة للدخل والوصول إلى الأسواق.
    In that connection, the recent initiative concerning trade facilitation and market access could be incorporated in the NEPAD context. UN وفي هذا الصدد، يمكن دمج المبادرة الأخيرة المتعلقة بتيسير التجارة والوصول إلى الأسواق في سياق الشراكة الجديدة.
    A study on the impact of the simplification of rules of origin for trade facilitation and market access UN دراسة بشأن آثار تبسيط قواعد المنشأ على تيسير التجارة والنفاذ إلى الأسواق
    The ministerial declaration adopted by the Council highlighted the fundamental impact of international cooperation and market access on rural development. UN وأبرز الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الأثر الجوهري للتعاون الدولي وإمكانية الوصول إلى الأسواق على التنمية الريفية.
    Development was vital also to developed countries in terms of such issues as poverty reduction, international security and market access. UN وأكد أن التنمية أساسية أيضاً للبلدان المتقدمة في قضايا مثل الحد من الفقر والأمن الدولي والوصول إلى الأسواق.
    Development was vital also to developed countries in terms of such issues as poverty reduction, international security and market access. UN وأكد أن التنمية أساسية أيضاً للبلدان المتقدمة في قضايا مثل الحد من الفقر والأمن الدولي والوصول إلى الأسواق.
    Such market creation and market access have the potential to benefit all countries, developed and developing alike. UN فعملية إنشاء الأسواق والوصول إلى الأسواق هذه يمكن لها أن تفيد جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية على حد سواء.
    The Summit meeting adopted a declaration and a plan of action, dealing, inter alia, with trade and market access. UN واعتمد اجتماع القمة إعلانا وخطة عمل، تناولا، في جملة أمور، التجارة والوصول إلى الأسواق.
    In addition, a number of these agencies are playing a critical role in supporting the work of NEPAD, especially in areas such as agriculture, trade and market access, infrastructural development and science and technology, among others. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع عدد من هذه الوكالات بدور هام في دعم عمل نيباد، لا سيما في مجالات مثل الزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق وتطوير البنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا، في جملة أمور.
    Task force on environmental requirements and market access UN فرقة العمل المعنية بالشروط البيئية والوصول إلى الأسواق
    Kenya welcomed the resumption of negotiations in Geneva, and in particular the progress achieved with regard to agricultural subsidies and market access. UN وفي هذا السياق، ترحب كينيا باستئناف المفاوضات مؤخرا في جنيف، وبالذات التقدم المتحقق في موضوع الإعانات الزراعية والوصول إلى الأسواق.
    The developed countries must honour their commitments to debt reduction, technology transfer and market access through concrete actions in order to enable developing countries to really benefit from globalization. UN يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بخفض الدين، ونقل التكنولوجيا، والوصول إلى الأسواق من خلال إجراءات فعلية لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    He also welcomed UNCTAD's active participation in the interagency cluster on agriculture, trade and market access. UN كما رحب بمشاركة الأونكتاد النشطة ضمن المجموعة المشتركة بين الوكالات في مجالات الزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق.
    In that regard, he welcomed the establishment of an informal working group on trade and market access facilitation. UN ورحب في هذا الصدد بانشاء فريق عامل غير رسمي يعنى بتيسير التجارة والوصول إلى الأسواق.
    Environmental requirements and market access are one of the key themes addressed by this project. UN ومن بين المواضيع الرئيسية التي يتطرق إليها هذا المشروع موضوع المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق.
    The network's overall purpose was increased competitiveness and market access for SMEs in those countries. UN والغرض العام لهذه الشبكة هو زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذه البلدان على المنافسة والنفاذ إلى الأسواق.
    I am thinking especially of the problems of financing, debt and market access. UN وأفكر بصفة خاصة في مشاكل التمويل والديون وإمكانية الوصول إلى الأسواق.
    Appropriate macroeconomic measures must be taken to finance credit and market access. UN ولا بد من اتخاذ تدابير مناسبة على صعيد الاقتصاد الكلي لتمويل القروض وسبل الوصول إلى الأسواق.
    This information not only improves the transparency of global trade and market access but also helps least developed country exporters to make informed decisions. UN وهذه المعلومات لا تحسّن الشفافية في التجارة وفرص الوصول إلى الأسواق العالمية فحسب، بل تساعد أيضا المصدرين من أقل البلدان نموا على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    The ability of international agreements to address domestic support and market access was important for the creation of an equitable trading system. UN وقال إن قدرة الاتفاقات الدولية على تناول الدعم المحلي ودخول الأسواق تُعتبر عاملاً مهماً في إيجاد نظام تجاري عادل.
    Some of the deliberations at the first part of the forty-first session of the Trade and Development Board, on the impacts of environment-related policies on export competitiveness and market access, focused on this matter. UN وتركزت بعض المداولات التي جرت في الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية على موضوع تأثيرات السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق.
    Another chapter discusses the Western response to the transition in Central and Eastern Europe in aid and trade, analysing the financial flows and commitments of assistance as well as East-West cooperation agreements and market access. UN ويناقش فصل آخر الاستجابة الغربية للانتقال في أوروبا الوسطى والشرقية من حيث المعونة والتجارة، وتحلل التدفقات المالية، والتزامات المساعدة، وكذلك اتفاقات التعاون بين الشرق والغرب والوصول الى اﻷسواق.
    The proposed programme covers quality infrastructure and market access support for Central America and Panama. The programme UN ويشمل البرنامج المقترح دعم بنية تحتية لضمان النوعية لبلدان أمريكا الوسطى وبنما ووصولها إلى الأسواق.
    The São Paulo Consensus identified a positive and dynamic trade and development nexus based on three elements - productive capacity, competitiveness and market access. UN 5- وقد حدد توافق آراء ساو باولو رابطة إيجابية ًودينامية بين التجارة والتنمية تستند إلى ثلاثة عناصر - هي القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية والوصول إلى السوق.
    Developing countries need investment, technology and market access for their products. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الاستثمار والتكنولوجيا وفتح الأسواق أمام منتجاتها.
    These action plans covered agriculture, tourism, science and technology, and market access. UN وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق.
    It was noted that there was a need to reach agreement on the modalities for negotiating agriculture and market access for industrial goods as well as on preferential treatment and the so-called Singapore issues. UN وتم التنويه بضرورة التوصل إلى اتفاق على طرائق التفاوض حول الزراعة، والدخول إلى الأسواق بالنسبة للسلع الصناعية وكذلك الاتفاق على المعاملة التفضيلية والمسائل التي توصف بأنها متعلقة بسنغافورة.
    In Asia, the activities included analytical work and stakeholder dialogues on environmental requirements and market access in the electrical and electronic goods, leather and footwear and horticultural products' sectors. UN وفي آسيا، اشتملت الأنشطة المضطلع بها على أعمال تحليلية وحوارات مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن المتطلبات البيئية والوصول إلى أسواق المعدات الكهربائية والإلكترونية ومنتجات الجلود والأحذية ومنتجات قطاع البستنة.
    Developed countries, on their part, should fully deliver on their commitments to development assistance, technology transfer and market access. UN وينبغي للبلدان المتقدّمة النمو، من جانبها، الوفاء بشكل كامل بتعهداتها بالمساعدة الإنمائية ونقل التكنولوجيا وإتاحة الوصول إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus