"and mazar-i-sharif" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومزار الشريف
        
    • ومزار شريف
        
    • والمزار الشريف
        
    Similar efforts will be required in Herat, Kandahar and Mazar-i-Sharif international airports. UN وسيلزم بذل جهود مماثلة في مطارات هرات وقندهار ومزار الشريف الدولية.
    The mission will visit Kabul, Herat, Kandahar and Mazar-i-Sharif. UN وستقوم البعثة بزيارة كابول، وهيرات، وقندهار، ومزار الشريف.
    In the field of agriculture, our projects in Kabul, Jalalabad and Mazar-i-Sharif will soon be implemented. UN وفي ميدان الزراعة، سوف تنفّذ قريبا مشاريعنا في كابل وجلال أباد ومزار الشريف.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Jalalabad and Mazar-i-Sharif for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتقدم بالشكر الى السلطات المحلية في محافظتي جلال أباد ومزار الشريف للمساعدة القيمة التي لقيها عندما زار هاتين المنطقتين.
    25. WFP supports bakery projects in Jalalabad, Kabul and Mazar-i-Sharif. UN 25 - ويدعم برنامج الأغذية العالمي مشاريع مخابز في جلال أباد وكابول ومزار شريف.
    He visited Kabul on four occasions, Herat on two and Mazar-i-Sharif on one occasion. UN وقد زار كابول في ٤ مناسبات، وزار حيرات في مناسبتين. ومزار الشريف في مناسبة واحدة.
    38. The mission met with representatives of civil society and of the Afghan Independent Human Rights Commission in Kabul, Herat and Mazar-i-Sharif. UN 38 - اجتمعت البعثة مع ممثلين عن المجتمع المدني واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في كابول وهيرات ومزار الشريف.
    The violence included an attack on a clinic, armed assaults, beatings, shooting at a car delivering bread and the gang rape of a female aid worker on the road between Khulm and Mazar-i-Sharif. UN وشملت أعمال العنف مهاجمة عيادة صحية، وشن هجمات مسلحة، وأعمال ضرب، وإطلاق النار على سيارة تنقل خبزا، وحالة اغتصاب جماعي لإحدى العاملات في وكالات المعونة على الطريق بين خولم ومزار الشريف.
    Some 43,000 Tajiks who fled to northern Afghanistan have also repatriated with UNHCR assistance, while 17,600 Tajik refugees remain in the Kunduz and Mazar-i-Sharif areas of Afghanistan. UN كذلك عاد زهاء ٠٠٠ ٣٤ طاجيكستاني ممن فروا إلى شمال أفغانستان إلى وطنهم بمساعدة المفوضية بينما لا يزال هناك ٠٠٦ ٧١ طاجيكستاني في منطقتي كندوز ومزار الشريف بأفغانستان.
    In Afghanistan, he visited Kabul on 2 and 3 December and Kandahar, Faizabad, Jalalabad, Shebergan and Mazar-i-Sharif from 7 to 12 December 1997. UN وفي أفغانستان قام بزيارة كابول في ٢ و٣ كانون اﻷول/ديسمبر كما زار قندهار، وفايز آباد، وجلال آباد، وشيبر جان، ومزار الشريف في الفترة من ٧ إلى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Kandahar, Faizabad, Jalalabad, Shebergan and Mazar-i-Sharif as well as the local authorities of Qezelabad and Sheikhabad villages for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتوجه بالشكر إلى سلطات المقاطعات في كابول وقندهار وفايز آباد وجلال آباد وشيبرجان ومزار الشريف وكذلك إلى السلطات المحلية في قريتي قيزيل آباد وشيخ آباد لما قدمته له من مساعدات قيمة عند زيارته لتلك المناطق.
    Nonetheless, intimidation of journalists in Afghanistan, and threats against them have continued during the reporting period, most notably in Herat, where the local government appears intent on silencing any form of opposition, but also in Kabul and Mazar-i-Sharif. UN ورغم ذلك، استمر تهديد الصحفيين وتخويفهم في أفغانستان خلال الفترة التي يشملها التقرير، لا سيما في هيرات التي يبدو أن الحكومة المحلية فيها مصممة على إسكات أي شكل من أشكال المعارضة، وكذلك في كابل ومزار الشريف.
    Most of the 70,000 wounded who were treated in hospitals in Kabul, Jalalabad and Mazar-i-Sharif in 1994 were women and children. UN ٥٢ - إن معظم الجرحى البالغ عددهم ٠٠٠ ٧٠ الذين جرت معالجتهم في مستشفيات كابول وجلال أباد ومزار الشريف في عام ١٩٩٤ كانوا من النساء واﻷطفال.
    During the reporting period, the United Nations agencies maintained a resident presence of international staff in Herat, Jalalabad and Mazar-i-Sharif, and regular missions were undertaken to Bamyan, Faizabad, Kandahar, Khost and other areas, as required. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، احتفظت وكالات اﻷمم المتحدة بتواجد دائم من الموظفين الدوليين في هيرات وجلال أباد ومزار الشريف. كما أوفدت بعثات منتظمة الى راميان وفايز أباد وكانداهور وخوست ومناطق أخرى، عند الحاجة.
    Most of the 70,000 wounded who were treated in hospitals in Kabul, Jalalabad and Mazar-i-Sharif in 1994 were women and children. UN ٤٣- إن معظم الجرحى البالغ عددهم ٠٠٠ ٧٠ الذين جرت معالجتهم في مستشفيات كابول وجلال أباد ومزار الشريف في عام ١٩٩٤ كانوا من النساء واﻷطفال.
    7. The continuation and strengthening of the activities of the Special Mission would require the continuation of the services of those staff authorized in 1995, as well as an additional four political officers to be stationed in four major cities in Afghanistan: Herat, Kabul, Kandahar and Mazar-i-Sharif. UN ٧ - وستستلزم مواصلة وتعزيز اﻷنشطة التي تضطلع بها البعثة الخاصة استمرار خدمات الموظفين المأذون بهم في عام ١٩٩٥، فضلا عن أربعة موظفين للشؤون السياسية ستكون مقار عملهم في أربع مدن رئيسية في أفغانستان هي: هيرات وكابول وقندهار ومزار الشريف.
    61. Regional coordinators are now operational at Kabul, Jalalabad, Kandahar, Herat and Mazar-i-Sharif (currently at Faizabad). UN ١٦ - ويعمل، في الوقت الراهن، منسقون إقليميون في كابول وجلال أباد وقندهار وحيرات ومزار الشريف )ويوجد منسقها اﻹقليمي حاليا في فايز أباد(.
    40. During the first phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme, beginning in October 2003, a pilot project was launched to disarm 1,000 ex-combatants in each of six designated locations: Bamiyan, Gardez, Kabul, Kandahar, Kunduz and Mazar-i-Sharif. UN 40 - وخلال المرحلة الأولى من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي بدأت في تشرين الأول/أكتوبر 2003، نفذ مشروع تجريبي لنزع سلاح 000 1 محارب سابق في كل من المواقع الستة التي تم تعيينها، وهي: باميان، وغارديز،وكابل، وقندهار، وقندز، ومزار الشريف.
    A National Security Council overseen by a National Security Adviser started to tackle the proliferation of local conflicts, sending out missions, along with representatives of the Cabinet, to resolve disputes in Herat and Mazar-i-Sharif. UN وبدأ مجلس الأمن الوطني الذي يشرف عليه مستشار للأمن الوطني في معالجة انتشار الصراعات المحلية وفي إيفاد بعثات تضم ممثلين للوزارة لحل الصراعات في هرات ومزار شريف.
    13. The international community recently took note of the continued displacement of people in several areas of the country, including Badghis province and the cities of Herat and Mazar-i-Sharif. UN ١٣ - وقد أحاط المجتمع الدولي علما مؤخرا بتشرد السكان المستمر في عديد من المناطق في البلد، بما في ذلك إقليم بادغيس ومدينتي هرات ومزار شريف.
    In December 2004 the Ministry extended that training to 35 officials from its provincial offices in Kandahar and Mazar-i-Sharif. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، مددت الوزارة هذا التدريب ليشمل 35 موظفاً من مكاتبها في ولايات قندهار ومزار شريف.
    This has involved reorganizing the casualty departments and provincial hospitals in Herat, Jalalabad, Kabul and Mazar-i-Sharif. UN واشتمل ذلك على إعادة تنظيم أقسام معالجة الإصابات ومستشفيات المحافظات في هيرات وجلال أباد وكابول والمزار الشريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus