As to the rules concerning the nature and meaning of the clause, his delegation welcomed the view presented in the Commission's report. | UN | وفيما يتصل بالقواعد المتعلقة بطبيعة ومعنى الشرط، أعرب وفد المتحدث عن ترحيبه بالرأي الذي طرحته اللجنة في تقريرها. |
Moreover, the concept and meaning of capital punishment is different from what Sharia intends in applying Qisas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يختلف مفهوم ومعنى عقوبة الإعدام عن مقاصد الشريعة من تطبيق القصاص. |
It seemed that the Chairperson wanted to make a difference between the content and meaning of prevention on the one hand and counter-terrorism on the other. | UN | ويبدو أن الرئيسة تريد التفريق بين محتوى ومغزى الوقاية من جهة ومكافحة الإرهاب من جهة أخرى. |
The Commission's role may have been undermined, but we do not believe that the role and meaning of the non-proliferation regimes have been undermined through this. | UN | ربما يكون دور هيئة نزع السلاح قد تعرض للتقويض، غير أننا لا نعتقد أن دور ومغزى أنظمة عدم الانتشار قد قوضت من خلال هذا. |
Aside from the fact that these are well-understood concepts, their specific content and meaning are likely to evolve over time. | UN | فرغم أن هذه المفاهيم مفهومة فهما جيدا إلا أن محتواها ومعناها المحددين يرجح أن يتطورا على مر الزمن. |
When people fail you, there's still "Music and meaning." | Open Subtitles | عندما الأشخاص يخذلونك، فلا تزال هُناك الموسيقى والمعنى. |
On an urgent basis, she recommended dialogue and consultation on the concept and meaning of equality in order to provide a basis for all laws and policies and for service delivery. | UN | وأوصت المتحدثة بإجراء حوار وتشاور على سبيل الاستعجال حول مفهوم المساواة ومعناه من أجل توفير أساس لجميع القوانين والسياسات والخدمات الولادة. |
When restricting constitutional rights and freedoms, attention must be paid to their essence and meaning. | UN | ويجب لدى تقييد الحقوق والحريات الدستورية إيلاء اهتمام لجوهرها ومغزاها. |
The Executive Chairman therefore requested the Deputy Prime Minister to provide him with clarifications on the content and meaning of the President's remarks. | UN | وطلب الرئيس التنفيذي لذلك إلى نائب رئيس الوزراء أن يقدم إليه إيضاحات بشأن مضمون ومعنى ملاحظات الرئيس. |
The Special Rapporteur notes that violations acquire special gravity and meaning when taken into consideration in their composite form. | UN | يلاحظ المقرر الخاص أن الانتهاكات تكتسب درجة خاصة من الخطورة ومعنى خاصاً عندما ينظر إليها في صورتها المركبة. |
We have a tendency to want to find answers and meaning in such essentially arbitrary symbols. | UN | وتحدونا الرغبة في استخلاص ردود ومعنى من هذه العلامات الرمزية بالأساس. |
The Ethiopian Government was fully aware of the content and meaning of the Agreements. | UN | وكانت الحكومة الإثيوبية تعرف تماما محتوى ومعنى الاتفاقات. |
In short, we live in times of uncertainty and crisis, and it is at times like these that international cooperation gains true relevance and meaning. | UN | إننا، باختصار، نعيش في أوقات من الغموض والتأزم، وهذه الأوقات بالذات هي التي يكتسب التعاون الدولي فيها أهمية ومغزى حقيقيين. |
The emergence of new nations has effectively brought new life and meaning to international diplomacy. It has also minimized the impact of wealth and power on the concourse of international decisions and positions. | UN | إن بروز البلدان الناشئة قد حمل فعلا حياة ومغزى جديدين للدبلوماسية الدولية؛ كما قلص من أثر الثروة والسلطة في مجموعة القرارات والمواقف الدولية. |
The emergence of new nations has effectively brought new life and meaning to international diplomacy. It has also minimized the impact of wealth and power on the concourse of international decisions and positions. | UN | إن بروز البلدان الناشئة قد حمل فعلا حياة ومغزى جديدين للدبلوماسية الدولية؛ كما قلص من أثر الثروة والسلطة في مجموعة القرارات والمواقف الدولية. |
We remain deeply concerned that this draft resolution, like similar ones in the past, constitutes an unacceptable assault on the basic uses and meaning of the Fourth Geneva Convention. | UN | ولا يزال يساورنا قلق بالغ من أن مشروع القرار هذا، شأنه شأن القرارات الماضية، يشكل تعديا غير مقبول على الاستخدامات اﻷساسية لاتفاقية جنيف الرابعة ومعناها اﻷساسي. |
Dissemination of information concerning the origin and meaning of geographical names | UN | نشر المعلومات الخاصة بأصل الأسماء الجغرافية ومعناها |
It was a concept that could give a sense of cohesion and meaning to the overall United Nations development mission. | UN | فهي مفهوم يستطيع أن يضفي نوعاً من التماسك والمعنى على مهمة اﻷمم المتحدة الشاملة في مجال التنمية. |
That expresses the true spirit and meaning of MDG 8 -- to forge a global partnership for development -- and the values that the United Nations promotes and holds dear. | UN | وهذا يعبِّر عن الروح الحقيقية للهدف الإنمائي 8 ومعناه - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية - مثلما يعبر عن القيم التي تشجعها الأمم المتحدة وتعتز بها. |
Promotion of adequate understanding of the nature and meaning of the international gender equality standards through participation in various meetings, round tables and seminars at national, regional and international level | UN | :: تعزيز الفهم الملائم لطبيعة المعايير الدولية للمساواة بين الجنسين ومغزاها من خلال المشاركة في مختلف الاجتماعات والموائد المستديرة والحلقات الدراسية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية |
Rather, it has come to mean many things for many different people; it is a term that is now commonly bandied about and is, unfortunately, losing its impact and meaning. | UN | بل بالأحرى أصبح يعني أشياء عديدة لكثير من مختلف الناس؛ وهو مصطلح يثور حوله الجدل، ومن المؤسف أنه يفقد تأثيره ومغزاه. |
Let us understand the true dimension and meaning of the spiritual force that resides in each human being -- a force to which we can turn at times of doubt and discouragement in order to regain the will and the energy we need to overcome our challenges. | UN | ولعلنا ندرك البعد الحقيقي والدلالة الحقيقية للقوة الروحية الكامنة في كل إنسان، وهي قوة يمكن أن نتجه إليها في أوقات الشك والإحباط لكي نستعيد الإرادة والطاقة اللتين نحتاج إليهما في قهر تحدياتنا. |
Furthermore, we must bring to life once again the true purpose and meaning of international economic cooperation. | UN | ثم إننا يجب أن نحيي الغرض والمغزى الحقيقيين للتعاون الاقتصادي الدولي. |
IX/7. Dissemination of information concerning the origin and meaning of geographical names | UN | 9/7 نشر المعلومات المتعلقة بأصل الأسماء الجغرافية ومعانيها |
The objective was to carry out a comparative analysis in order to obtain a broad picture of the scope and meaning of perceptions and representations of the right to equality in social relations between men and women. | UN | وكان الهدف من الدراسة إجراء تحليل مقارن من أجل التوصل إلى توليفة واستقراء شاملين لنطاق وفحوى التصورات والانطباعات عن الحق في المساواة في العلاقات الاجتماعية بين الرجل والمرأة. |
I don't want revenge sex, I want a loving relationship that has depth and meaning and that will withstand the test of time. | Open Subtitles | لااريد اقامة الجنس للانتقام.اريد علاقة تعمها المحبة لديها عمق و معنى و ستبقى ثابتة خلال اختبار الاوقات |