"and means in which" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوسائل التي
        
    Review ways and means in which technology protected by intellectual property rights can be transferred to developing countries on concessional terms so as to enhance sustainable forest management. UN استعراض الطرق والوسائل التي يمكن بها نقل التكنولوجيات التي تحظى بحماية حقوق الملكية الفكرية إلى البلدان النامية، بشروط تساهلية، من أجل تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Finally, there is a discussion on what the implications of the IPoA are for UNCTAD, with a particular focus on ways and means in which UNCTAD can implement the goals, targets and actions of the IPoA. UN وترد في الختام مناقشة بشأن آثار برنامج عمل إسطنبول على الأونكتاد، مع التركيز بشكل خاص على السبل والوسائل التي يمكن أن ينفذ بها الأونكتاد أهداف هذا البرنامج وغاياته وإجراءاته.
    Careful reflection may be warranted on the ways and means in which the MTS operates. UN 71- وقد يقتضي الأمر تفكيراً متأنياً في الطرق والوسائل التي يعمل بها النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The Experts recommended that UNCTAD continue its work on identifying ways and means in which ICT and e-commerce could create new economic opportunities for women. UN وأوصى الخبراء بأن يواصل الأونكتاد أعماله في تحديد السبل والوسائل التي يمكن بها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أن تنشئا فرصاً اقتصادية جديدة للنساء.
    The Council recognizes its responsibility to examine ways and means in which it can further contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN ويسلم المجلس بمسؤوليته في دراسة السُبل والوسائل التي تتيح له أن يزيد من مساهمته في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات المعروضة على نظره.
    The present report reflects the initiatives undertaken to implement my recommendations on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN يعكس هذا التقرير المبادرات المتخذة لتنفيذ توصياتي بشأن السبل والوسائل التي يمكن لمجلس الأمن أن يسهم بها في التعامل مع مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره.
    In addition, we believe that it is vital for a successful outcome of this meeting that we consider ways and means in which we can all work together as a world community to better achieve the goals of the United Nations Conference on Environment and Development. UN إضافة إلى ذلك، نحن نرى أنه حتى يحقق هذا الاجتماع نتيجة ناجحة من الحيوي أن ننظر في السبل والوسائل التي يمكن أن نعمل بها جميعا كمجتمع عالمي لنحقق على نحو أفضل أهداف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The present report reflects initiatives undertaken to implement the recommendations of the Secretary-General on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN تظهر في هذا التقرير المبادرات المضطلع بها لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن الطرق والوسائل التي يمكن أن يساهم مجلس الأمن بها في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره.
    Accordingly, the following observations and recommendations have taken into account the views of Member States on ways and means in which the Council may contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN وعليه فإن الملاحظات والتوصيات التالية أخذت في الاعتبار آراء الدول الأعضاء بشأن السبل والوسائل التي يمكن للمجلس أن يسهم بها في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات قيد نظره.
    Its functions also include educating the public against corruption, advising and assisting public bodies on ways and means in which corruption may be eliminated and advising public bodies on the adoption of codes of conduct. UN وتشمل مهامها أيضاً تثقيف الناس في مجال مكافحة الفساد وإسداء المشورة إلى الهيئات العامة ومساعدتها فيما يتعلق بالسبل والوسائل التي يمكن بها القضاء على الفساد وإسداء المشورة إليها بشأن اعتماد مدونات لقواعد السلوك.
    The present report reflects initiatives undertaken to implement my recommendations on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN يتناول هذا التقرير المبادرات التي اتخذت لتنفيذ توصياتي بشأن السبل والوسائل التي يمكن لمجلس الأمن من خلالها أن يسهم في التعامل مع مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي ينظر فيها.
    4. The meeting will identify ways and means in which public - private sector partnerships with transnational corporations in developing countries can help achieve this goal by establishing linkages between local producers and global value chains, in particular in the sectors of agriculture, commodities and infrastructure. UN 4- وسيُحدد الاجتماع السبل والوسائل التي يمكن أن تساعد بها الشراكات بين القطاعين العام والخاص والشركات عبر الوطنية في البلدان النامية في بلوغ هذا الهدف، من خلال إقامة روابط بين المنتجين المحليين وسلاسل القيمة العالمية، وبخاصة في قطاعات الزراعة والسلع الأساسية والبنية التحتية.
    The meeting will identify ways and means in which public - private partnerships in developing countries can help build local supply capacity, including through infrastructure development, and establish linkages between local producers and global supply chains, in particular in the agriculture and commodities sectors, with a view to drawing policy lessons. UN وسيحدد الاجتماع السبل والوسائل التي يمكن أن تساعد بها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية في بناء قدرات الإمداد المحلية، بطرق منها تطوير الهياكل الأساسية وإقامة الصلات بين المنتجين المحليين وسلاسل الإمداد العالمية، وبخاصة في قطاعي الزراعة والسلع الأساسية، بهدف استخلاص الدروس السياساتية.
    57. The expert meeting is expected to contribute to a better understanding of ways and means in which public - private partnerships in developing countries can help build local supply capacity, including through infrastructure development, and establish linkages between local producers and global supply chains. UN 57- يُتوقَّع أن يسْهم اجتماع الخبراء في تحسين فهم السبل والوسائل التي يمكن أن تساعد بها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية في بناء قدرات الإمداد المحلية بطرق منها تطوير الهياكل الأساسية وإقامة صلات بين المنتجين المحليين وسلاسل الإمداد العالمية.
    The meeting will identify ways and means in which public-private partnerships in developing countries can help build local supply capacity, including through infrastructure development, and establish linkages between local producers and global supply chains, in particular in the agriculture and commodities sectors, with a view to drawing policy lessons. UN وسيحدد الاجتماع السبل والوسائل التي يمكن أن تساعد بها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية في بناء قدرات الإمداد المحلية، بطرق منها تطوير الهياكل الأساسية وإقامة الصلات بين المنتجين المحليين وسلاسل الإمداد العالمية، وبخاصة في قطاعي الزراعة والسلع الأساسية، بهدف استخلاص الدروس السياساتية.
    57. The expert meeting is expected to contribute to a better understanding of ways and means in which public-private partnerships in developing countries can help build local supply capacity, including through infrastructure development, and establish linkages between local producers and global supply chains. UN 57 - يُتوقَّع أن يسْهم اجتماع الخبراء في تحسين فهم السبل والوسائل التي يمكن أن تساعد بها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية في بناء قدرات الإمداد المحلية بطرق منها تطوير الهياكل الأساسية وإقامة صلات بين المنتجين المحليين وسلاسل الإمداد العالمية.
    On 16 August 2007, the Secretariat wrote to Parties and other possible sources of funding, including relevant funding institutions and the private sector, and requested them to provide information on the ways and means in which they could support the Convention. UN 5 - وفي 16 آب/أغسطس 2007، كتبت الأمانة للأطراف ومصادر التمويل الأخرى المحتملة بما في ذلك مؤسسات التمويل ذات الصلة والقطاع الخاص، طالبة منهم تقديم معلومات تتعلق بالسبل والوسائل التي تمكنهم من دعم الاتفاقية.
    (ii) To undertake a study, in cooperation with and reflecting the views of States and relevant United Nations entities, national human rights institutions and civil society organizations, on the ways and means in which the working group can cooperate with States to fulfil their commitments to eliminate discrimination against women in law and in practice; UN ' 2` التعاون مع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني من أجل إجراء دراسة تعكس أفكار هذه الجهات بشأن السبل والوسائل التي يتسنى بها للفريق العامل التعاون مع الدول من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة؛
    (b) To undertake a study, in cooperation with and reflecting the views of States and relevant United Nations entities, national institutions and civil society organizations, on the ways and means in which the working group can cooperate with States to fulfil their commitments to eliminate discrimination against women in law and in practice; UN (ب) التعاون مع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني من أجل إجراء دراسة بشأن السُبل والوسائل التي يتسنى بها للفريق العامل التعاون مع الدول من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة؛
    We greatly appreciate the work done by the Security Council as the major United Nations body responsible for the maintenance of international peace and security and, in particular, the recommendations contained in the Secretary-General's report (S/2002/1053) on the ways and means in which the Council could contribute to addressing the issue of small arms and light weapons. UN ونقدر إلى حد كبير العمل الذي أنجزه مجلس الأمن بوصفه الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (S/2002/1053) بشأن السبل والوسائل التي يمكن لمجلس الأمن أن يسهم فيها من أجل التصدي لمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus