"and means of improving the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووسائل تحسين
        
    • والوسائل الكفيلة بتحسين
        
    • والوسائل لتحسين
        
    • ووسائل لتحسين
        
    • والوسائل الممكنة لتحسين
        
    • وسبل تحسين
        
    " Ways and means of improving the working methods and enhancing the efficiency of the Special Committee UN سبل ووسائل تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة كفاءتها
    Report of the Secretariat on ways and means of improving the work of the Committee UN تقرير الأمانة العامة عن سبل ووسائل تحسين عمل اللجنة
    Ways and means of improving the working methods and enhancing the efficiency of the Special Committee UN سبل ووسائل تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة كفاءتها
    Accordingly, Parliament is at present considering ways and means of improving the current status of the National Human Rights Commission. UN ويتبادل البرلمان في هذا المجال الأفكار عن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الوضع الحالي للجنة.
    He noted that the Assembly had been considering ways and means of improving the efficiency of the Organization, including how to deal with cases of fraud and presumptive fraud. UN وقال إن الجمعية تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين كفاءة المنظمة بما في ذلك كيفية معالجة حالات الغش والغش الافتراضي.
    In most cases, it was thus possible to collectively identify ways and means of improving the human rights situations in our countries. UN وتمكنا بذلك في معظم الحالات وعلى نحو جماعي من تحديد سبل ووسائل تحسين حالات حقوق الإنسان في بلداننا.
    Ways and means of improving the Council's coordination functions were discussed. UN كما تمت مناقشة طرق ووسائل تحسين الوظائف التنسيقية للمجلس.
    The working group on Diamond Experts discussed ways and means of improving the manner in which the national certification schemes of Participants interact. UN وناقش الفريق العامل المعني بخبراء الماس سبل ووسائل تحسين الطريقة التي تتفاعل بها خطط المشتركين الوطنية لإصدار الشهادات.
    Secretariat report on ways and means of improving the effectiveness of the Committee in considering the reports of States parties UN تقرير اﻷمانة بخصوص سبل ووسائل تحسين فعالية اللجنة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف
    We hope that ways and means of improving the human rights situation will be given the highest priority in renewed talks between the Government and the URNG. UN ونأمل أن تحظــى طـرق ووسائل تحسين حالة حقوق اﻹنسان بأعلى أولويــة فـي المحادثات المتجددة بين الحكومة والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي.
    It noted that the Secretariat should report on cooperation and coordination as part of its pre-session report on ways and means of improving the work of the Committee. UN وأشارت إلى أن اﻷمانة العامة ينبغي أن تقدم تقريرا عن التعاون والتنسيق كجزء من تقريرها السابق للدورة عن سبل ووسائل تحسين عمل اللجنة.
    Uganda 2. Ways and means of improving the effectiveness of the Committee in considering reports of States parties UN ٢ - سبل ووسائل تحسين فعالية اللجنة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف
    Figuratively speaking, we should say that at this stage of the discussion we have to synchronize our watches in order to coordinate our efforts to find ways and means of improving the Security Council's activities under changed circumstances. UN ويمكننا أن نقول، على سبيل المجاز، إن علينا في هذه المرحلة من النقاش أن نضبط ساعاتنا معا لكي ننسق جهودنا ﻹيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتحسين أنشطة مجلس اﻷمن في ظل الظروف المتغيرة.
    The report also contains information on the views and proposals of Member States for ways and means of improving the efficiency of the process involved in the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN ويحتوي التقرير أيضاً على معلومات عن آراء الدول الأعضاء ومقترحاتها بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين كفاءة الإجراءات المرتبطة بعقد مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    A specific study should also be carried out on the nutritional capacity of products from areas affected by drought and desertification and on ways and means of improving the nutritional status of the younger generation, taking into consideration existing research in the field. UN وينبغي أيضاً إجراء دارسة محددة عن القدرات الغذائية لمنتجات المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر وعن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الحالة الغذائية لجيل الشباب بمراعاة البحوث الجارية في هذا المجال.
    In that connection the view was expressed that the Committee could request the Working Group to focus on gathering information from Member States on ways and means of improving the reach and applicability of the existing Principles in order to further the objectives of the Committee and enhance its discussions. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة أن تطلب من الفريق العامل أن يركز على جمع معلومات من الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين مدى المبادئ الحالية وانطباقها، بغية تعزيز أهداف اللجنة وزيادة قيمة مناقشاتها.
    In order to ensure uniformity of practice, the Department had established a task force on meetings planning that would review procedures at each duty station and make proposals on ways and means of improving the provision of services. UN ومن أجل ضمان اتساق الممارسة قامت الإدارة بإنشاء فرقة عمل معنية بتخطيط الاجتماعات لكي تقوم بمراجعة الإجراءات المتبعة في كل مركز من مراكز العمل وبإعداد اقتراحات تتعلق بالطرق والوسائل الكفيلة بتحسين توفير الخدمات.
    16. Concerning the preparation of reports submitted to the oversight governing bodies, reference should be made to the in-depth study of ways and means of improving the quality of working documents of the General Conference and the Executive Board of UNESCO conducted by the special committee of the Executive Board. UN ١٦ - وفيما يتعلق بإعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات اﻹدارية المسؤولة عن اﻹشراف، ينبغي التنويه بالدراسة المتعمقة للطرق والوسائل الكفيلة بتحسين نوعية وثائق العمل الخاصة بالمؤتمر العام والمجلس التنفيذي لليونسكو، التي أجرتها اللجنة الخاصة للمجلس التنفيذي.
    In that regard, she had conducted consultations with the chairpersons and secretaries of bodies that had consistently underutilized their resources with a view to identifying ways and means of improving the utilization rate. UN وقالت إنها أجرت مشاورات في هذا الصدد مع رؤساء وأمانات الهيئات التي تسجل على نحو متسق قصورا في استخدام موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بغية تحديد السبل والوسائل لتحسين معدل الاستخدام.
    The Subcommittee welcomed the fact that the Office would continue to explore ways and means of improving the directory. UN ورحّبت اللجنة الفرعية بأن المكتب سيواصل استكشاف طرق ووسائل لتحسين الدليل.
    Indeed, during the 50 years of its existence, the United Nations has also been studying ways and means of improving the economies of the developing countries of the world. UN واﻷمم المتحدة، خلال سنوات عمرها الخمسين، راحت بدورها تدرس الطرق والوسائل الممكنة لتحسين اقتصادات البلدان النامية في العالم.
    In this regard, I intend to study ways and means of improving the United Nations capacity for the coordination and delivery of humanitarian assistance to those in need in the subregion. UN وفي هذا الصدد، أعتزم دراسة طرق وسبل تحسين قدرة الأمم المتحدة على تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها إلى المحتاجين إليها في المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus