"and means of overcoming" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووسائل التغلب على
        
    • والوسائل الكفيلة بتذليل
        
    • ووسائل تذليل
        
    • ووسائل تخطي
        
    • والوسائل الكفيلة بالتغلب
        
    • والوسائل اللازمة للتغلب على
        
    • ووسائل للتغلب على
        
    The Expert Meeting reviewed the various ways and means of overcoming the bias of financial institutions against lending to SMEs. UN 9- استعرض اجتماع الخبراء مختلف طرق ووسائل التغلب على تحيز المؤسسات المالية ضد إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    As noted above, a core aspect of the mandate of the Special Rapporteur is to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples. UN ومثلما ذُكر أعلاه، فإن من الجوانب الأساسية لولاية المقررة الخاصة دراسة سبل ووسائل التغلب على العقبات القائمة أمام توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الشعوب الأصلية.
    However, most developing countries are still in the process of identifying their specific sectoral and modal interests, the barriers to their services exports, the impact of requests of developed countries on their services sectors and ways and means of overcoming supply constraints through implementation of GATS article IV. UN غير أن غالبية البلدان النامية لا تزال عاكفة على تعيين مصالحها القطاعية والطرائقية المحددة، والحواجز التي تعترض صادراتها من الخدمات، وأثر طلبات البلدان المتقدمة النمو على قطاعات خدماتها، والسبل والوسائل الكفيلة بتذليل عوائق العرض عن طريق تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    However, most developing countries are still in the process of identifying their specific sectoral and modal interests, the barriers to their services exports, the impact of requests by developed countries on their services sectors, and ways and means of overcoming supply constraints through implementation of GATS Article IV. UN على أن معظم البلدان النامية ما زالت عاكفة على تعيين مصالحها القطاعية والطرائقية المحددة، والحواجز التي تعترض صادراتها من الخدمات، وأثر طلبات البلدان المتقدمة على قطاعات خدماتها، والسبل والوسائل الكفيلة بتذليل عوائق العرض عن طريق تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Ways and means of overcoming obstacles to the establishment of a democratic society and requirements for the maintenance of democracy UN سبل ووسائل تذليل العقبات التي تعترض إقامة مجتمع ديمقراطي ومتطلبات المحافظة على الديمقراطية
    2. Encourages the Special Rapporteur to continue to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, in conformity with his mandate as contained in Commission resolution 2001/57; UN 2- تشجع المقرر الخاص على مواصلة دراسة سبل ووسائل تخطي العقبات التي تعترض حاليا حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين حمايةً تامة وفعالة، تمشيا مع الولاية المسندة إليه والواردة في قرار اللجنة 2001/57؛
    The Commission recommended that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities discuss at its next session ways and means of overcoming obstacles to the consolidation of democratic societies, taking into account the relation between democracy, development and human rights. UN وأوصت لجنة حقوق اﻹنسان بأن تقوم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورتها التالية بمناقشة طرق ووسائل التغلب على العقبات التي تعترض توطيد دعائم المجتمعات الديمقراطية، على أن تضع في الحسبان الصلة بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان.
    The material gathered in the preparation of the national reports can be used to formulate implementation strategies, including ways and means of overcoming operational constraints on various levels, from the national level down to specific programme components. UN ويمكن استخدام المعلومات التي يتم جمعها عند إعداد التقارير الوطنية لصياغة سياسات التنفيذ، بما في ذلك سبل ووسائل التغلب على العوائق التنفيذية على مختلف اﻷصعدة، من الصعيد الوطني إلى مكونات البرامج المحددة.
    (c) To examine ways and means of overcoming existing and emerging obstacles to the realization of the right of peoples and individuals to international solidarity; UN (ج) بحث سبل ووسائل التغلب على العقبات القائمة والناشئة أمام إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    (c) To examine ways and means of overcoming existing and emerging obstacles to the realization of the right of peoples and individuals to international solidarity; UN (ج) بحث سبل ووسائل التغلب على العقبات القائمة والناشئة أمام إعمال حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي؛
    (h) Report of the Secretary-General on ways and means of overcoming obstacles to the consolidation of democratic societies (resolution 1995/60, paras. 1 and 3); UN )ح( تقرير اﻷمين العام عن طرق ووسائل التغلب على العقبات التي تعترض توطيد دعائم المجتمعات الديمقراطية )الفقرتان ١ و٣ من القرار ٥٩٩١/٠٦(؛
    In accordance with Human Rights Council resolution 15/14, a core aspect of the mandate of the Special Rapporteur is to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples. UN ووفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 15/14، فإن من الجوانب الأساسية لولاية المقررة الخاصة دراسة سبل ووسائل التغلب على العقبات التي تحول دون توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الشعوب الأصلية.
    8. Proposes that three seminars be held, in Africa, Asia and Europe, in order to review progress achieved since 1985 and ways and means of overcoming the obstacles encountered in the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices; UN 8- تقترح تنظيم ثلاث حلقات دراسية في أفريقيا وآسيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات المواجهة في تنفيذ خطة العمل من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة؛
    11. Reiterates its proposal that three seminars be held in Africa, Asia and Europe in order to review progress achieved since 1985 and to explore ways and means of overcoming the obstacles encountered in the implementation of the Plan of Action, and appeals for funding for these activities; UN 11- تكرر اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في آسيا وأفريقيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث السبل والوسائل الكفيلة بتذليل ما يواجَه من عقبات في تنفيذ خطة العمل، وتوجِّه نداءً من أجل تمويل هذه الأنشطة؛
    8. Reiterates its proposal that three seminars be held, in Africa, Asia and Europe, in order to review progress achieved since 1985, and ways and means of overcoming the obstacles encountered in the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, and appeals for funding for these activities; UN 8- تكرر اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في أفريقيا وآسيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات المواجهة في تنفيذ خطة العمل من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وتوجه نداء من أجل تمويل هذه الأنشطة؛
    8. Reiterates its proposal that three seminars be held in Africa, Asia and Europe in order to review progress achieved since 1985 and to explore ways and means of overcoming the obstacles encountered in the implementation of the Plan of Action, and appeals for funding for these activities; UN 8- تكرر اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في أفريقيا وآسيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات المواجهة في تنفيذ خطة العمل، وتوجه نداء من أجل تمويل هذه الأنشطة؛
    8. Reiterates its proposal that three seminars be held in Africa, Asia and Europe in order to review progress achieved since 1985, and ways and means of overcoming the obstacles encountered in the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices, and appeals for funding for these activities; UN 8- تكرر اقتراحها الداعي إلى عقد ثلاث حلقات دراسية في أفريقيا وآسيا وأوروبا لاستعراض التقدم المحرز منذ عام 1985 وبحث السبل والوسائل الكفيلة بتذليل العقبات المواجهة في تنفيذ خطة العمل من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وتوجه نداء من أجل تمويل هذه الأنشطة؛
    (b) To examine ways and means of overcoming existing and emerging obstacles to the realization of the right to food; UN (ب) بحث سبل ووسائل تذليل العقبات القائمة والناشئة التي تعترض سبيل إعمال الحق في الغذاء؛
    (b) To examine ways and means of overcoming existing and emerging obstacles to the realization of the right to food; UN (ب) بحث سبل ووسائل تذليل العقبات القائمة والناشئة التي تعترض سبيل إعمال الحق في الغذاء؛
    2. Encourages the Special Rapporteur to continue to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, in conformity with his mandate as contained in Commission resolution 2001/57; UN 2- تشجع المقرر الخاص على مواصلة دراسة سبل ووسائل تخطي العقبات التي تعترض حاليا حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين حمايةً تامة وفعالة، تمشيا مع الولاية المسندة إليه والواردة في قرار اللجنة 2001/57؛
    As NHDRs and human development concepts have gained acceptance, the NHDR should deepen and sharpen analysis of impediments to human development and means of overcoming them. UN مع اكتساب التقارير الوطنية عن التنمية البشرية ومفاهيم التنمية البشرية قبولا، ينبغي أن تتناول هذه التقارير بالتحليل الأعمق والأدق لمعوقات التنمية البشرية والوسائل الكفيلة بالتغلب عليها.
    We fully confirm our commitment to this Treaty and will continue to seek ways and means of overcoming the constitutional impediments to the Treaty's ratification. UN ونؤكد تأكيدا تاما على التزامنا بهذه المعاهدة وسنواصل البحث عن السبل والوسائل اللازمة للتغلب على العوائق الدستورية التي تعترض المصادقة على المعاهدة.
    In this context we have to give thought to ways and means of overcoming obstacles. UN وفي هذا السياق ينبغي لنا أن نفكر في طرق ووسائل للتغلب على هذه العقبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus