A nutrition master plan and measures to improve social security programmes are to be implemented. | UN | ومن المقرر تنفيذ خطة تغذوية كبرى وتدابير لتحسين برامج الضمان الاجتماعي. |
This is reflected in the definition and subsequent implementation of a practical set of measures, including both measures of an operational nature and measures to improve interdepartmental coordination and cooperation. | UN | ويتجلى ذلك في وضع تعريف لمجموعة عملية من التدابير، منها تدابير ذات طبيعة تنفيذية وتدابير لتحسين التنسيق والتعاون فيما بين الوزارات وتنفيذ تلك التدابير. |
A first priority should be policies and measures to improve agricultural productivity. | UN | وينبغي أن تكون الأولوية القصوى للسياسات والتدابير الرامية إلى تحسين الإنتاجية الزراعية. |
Ensuring that all policies and measures to improve the quality and welfare of teachers and university lecturers are properly carried out. | UN | - كفالة حسن تنفيذ جميع السياسات والتدابير الرامية إلى تحسين نوعية ورفاه المدرسين ومحاضري الجامعات. |
Eradicating social inequalities and measures to improve the everyday lives of elderly women will be extremely important. | UN | والقضاء على عدم المساواة الاجتماعية واتخاذ تدابير لتحسين الحياة اليومية للنساء المسنَّات ستكون لهما أهمية بالغة. |
In the post-cold-war era, however, the Special Committee should be given a clear mandate to undertake a review of all the legal aspects relating to an increase in the membership of the Security Council and measures to improve the transparency of its functioning. | UN | على أنه ينبغي على اللجنة الخاصة بعد انتهاء فترة الحرب الباردة أن تكون لها ولاية واضحة في استعراض جميع الجوانب القانونية المتعلقة بزيادة أعضاء مجلس اﻷمن، وتدابير تحسين الشفافية في سير عملها. |
(ii) Increased number of member countries developing, adopting and/or implementing policies and measures to improve the sustainable management of energy and water resources | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تقوم بإعداد واعتماد و/أو تنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للطاقة والموارد المائية |
28. This should include action to remove unnecessary regulatory obstacles to enterprise formation and growth, and measures to improve access to credit. | UN | ٨٢ - وينبغي أن يشتمل هذا الدعم على اتخاذ إجراءات ﻹزالة ما ليس له ضرورة من عقبات تنظيمية تعوق تكوين المشاريع ونموها، وتدابير لتحسين سبل الحصول على الائتمان. |
Objective: To enhance the capacity of member countries to formulate, adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources, with particular emphasis on fulfilling the Millennium Development Goals and addressing climate change challenges. | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة واعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التأكيد بوجه خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي للتحديات المتعلقة بتغير المناخ. |
(ii) Increased number of member countries developing, adopting and/or implementing policies and measures to improve the sustainable management of energy and water resources | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تقوم بإعداد واعتماد و/أو تنفيذ سياسات وتدابير لتحسين الإدارة المستدامة للطاقة والموارد المائية |
UNCTAD made a presentation to the panel on policies and measures to improve trade efficiency of LLDCs. | UN | وقدم الأونكتاد أمام المجتمعين عرضاً عن السياسات والتدابير الرامية إلى تحسين الكفاءة التجارية لأقل البلدان نمواً غير الساحلية. |
In the days ahead, the United States intends to lay out its positions in detail on the issues before the Commission, namely, nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, practical confidence-building measures in the field of conventional weapons and measures to improve the working methods of the Commission. | UN | وفي الأيام المقبلة، تعتزم الولايات المتحدة طرح مواقفها بالتفصيل بشأن المسائل المعروضة على الهيئة، وخاصة، عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والتدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل الهيئة. |
149. In concluding the representative indicated that the Government welcomed the opportunity to dialogue with the Committee as an important means of identifying proposals and measures to improve the situation of Moroccan women and further eliminate discrimination against women in Morocco. | UN | 149 - وختاما، أوضح الممثل أن الحكومة ترحب بالحوار مع اللجنة بوصفه وسيلة هامة لتعيين المقترحات والتدابير الرامية إلى تحسين حالة المرأة المغربية ومواصلة إزالة التمييز ضدها داخل المغرب. |
It requires policies and measures to improve soil and water conservation, reform land tenure systems, modernize subsistence farming practices, improve access to markets and capital inputs, reduce transportation costs, and respond to challenges of climate change. | UN | وهو عنصر يتطلب وضع سياسات واتخاذ تدابير لتحسين حفظ التربة والمياه، وإصلاح نظم حيازة الأرض، وتحديث ممارسات زراعة الكفاف، وتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق والمدخلات الرأسمالية، وتخفيض تكاليف النقل، والتصدي لتحديات تغير المناخ. |
4. The impacts of drought can be reduced through the implementation of adaptation strategies and measures to improve preparedness. | UN | 4 - يمكن الحد من آثار الجفاف بتنفيذ استراتيجيات التكيف واتخاذ تدابير لتحسين التأهب. |
Interregional cooperation strategies would be developed, with periodic exchanges of information and measures to improve control over the regional trade in chemical precursors. | UN | وسوف تطور استراتيجيات تعاونية أقاليمية، تتضمن عمليات دورية لتبادل المعلومات واتخاذ تدابير لتحسين مراقبة التجارة اﻹقليمية في السلائف الكيميائية. |
2. Mechanisms and measures to improve the transfer of | UN | ٢ - آليات وتدابير تحسين نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
The Women's Employment Documentation Unit, established under the same auspices, aimed to assist in the rational planning of action and measures to improve the position of women in the labour market. | UN | وتهدف وحدة توثيق توظيف المرأة، التي أنشئت تحت الرعاية نفسها، إلى المساعدة في التخطيط الرشيد للعمل وتدابير تحسين مركز المرأة في سوق اليد العاملة. |
In the light of feedback from the Committee the inter-agency bodies would formulate recommendations and measures to improve the harmonization of travel policies. | UN | وفي ضوء المعلومات المرتجعة من اللجنة فإن الهيئات المشتركة بين الوكالات ستضع التوصيات والتدابير لتحسين توحيد سياسات السفر. |
The Committee recommends that the State party implement integrated policies and programmes for the management of childhood illnesses and measures to improve child and maternal health. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسات وبرامج متكاملة لمعالجة أمراض الطفولة، واتخاذ التدابير اللازمة لتحسين صحة الطفل والأم. |
Recent and ongoing work is also being undertaken on studies on axle loads, capacity-building programmes, coordinating mechanisms and measures to improve safety and security. | UN | وهناك أيضاً أعمال حديثة وجارية بشأن دراسات تتعلق بالحمولات المحورية، وبرامج بناء القدرات، وآليات التنسيق، والتدابير اللازمة لتحسين السلامة والأمن. |
The Special Rapporteur welcomes progress made by Seychelles in education in recent years, including the increasing access of boys and girls to primary and secondary education, and measures to improve the quality of education. | UN | ويرحب المقرر الخاص بالتقدم الذي أحرزته سيشيل في مجال التعليم خلال السنوات الأخيرة، بما في ذلك الزيادة في معدل التحاق البنين والبنات بالتعليم الابتدائي والثانوي والتدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم. |
Brazil recommended that Romania strengthen its efforts and measures to improve the situation of discrimination against the Roma minority. | UN | وأوصت البرازيل بأن تعزز رومانيا جهودها وتدابيرها الرامية إلى تحسين أوضاع أقلية الروما فيما يتعلق بالتمييز الممارس ضدهم. |
Governments must create an enabling environment by implementing, inter alia, stable monetary fiscal and exchange policies and measures to improve the distribution of income and to deregulate foreign capital. | UN | وعلى الحكومات أن تهيئ بيئة تمكينية، وذلك بتنفيذها، في جملة أمور، سياسات مستقرة في مجال النقد والمالية وتحويل العملة، وتدابير ترمي إلى تحسين توزيع الدخل وإلغاء القيود المفروضة على رأس المال اﻷجنبي. |