Regional organizations and mechanisms are encouraged to develop specific guidelines on the safety of journalists and media workers. | UN | وتشجَّع المنظمات والآليات الإقليمية على وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن سلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام. |
Those laws and mechanisms are under constant review by the President and Government of Ukraine. | UN | ويُخضع رئيس أوكرانيا وحكومتها هذه القوانين والآليات لاستعراض مستمر. |
Relevant policies and mechanisms are being drawn up. | UN | ويجري حالياً وضع السياسات والآليات المناسبة. |
The following principles and mechanisms are to be adopted in implementing the programmes and projects needed to achieve the above: | UN | تعتمد المبادئ والآليات التالية في تنفيذ البرامج والمشاريع اللازمة لتحقيق البنود المذكورة آنفاً: |
Key oversight institutions and mechanisms are strengthened | UN | تعزيز المؤسسات والآليات الرئيسية التي تضطلع بالرقابة |
All these procedures and mechanisms are functioning well and a great number of cases have been dealt with successfully in the past. | UN | وتعمل هذه الإجراءات والآليات جميعها بشكل جيد وقد سبق أن عولج عدد كبير من القضايا علاجا سليما. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other states? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
Furthermore, consideration is needed as to why existing knowledge and mechanisms are not more effectively used. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي النظر في أسباب عدم الاستفادة من المعارف والآليات القائمة على نحو أكثر فعالية. |
A wide range of tools and mechanisms are currently used to promote the participation of non-resident agencies in country development work. | UN | وتُستخدم حاليا طائفة واسعة من الأدوات والآليات لتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في العمل الإنمائي على الصعيد القطري. |
What measures and mechanisms are necessary and have proved effective in reducing poverty? | UN | :: ما هي التدابير والآليات اللازمة والتي ثبتت فعاليتها في الحد من الفقر؟ |
What legislation, procedures and mechanisms are in place for ensuring that refugee status is not granted to asylum seekers who have been involved in terrorist activity? | UN | ما هي التشريعات والإجراءات والآليات القائمة لضمان عدم منح مركز اللاجئ لطالبي اللجوء الذين تورطوا في أنشطة إرهابية؟ |
Regional bodies and mechanisms are often well placed to provide a better understanding of national and regional specificities and contexts. | UN | وكثيرا ما تكون الهيئات والآليات الإقليمية في وضع جيد لتوفير فهم أفضل للخصائص والسياقات الوطنية والإقليمية. |
While improvements and refinements continue to be made in all those areas, the basic policies, procedures and mechanisms are in place. | UN | ورغم أنه لا تزال تُجرى تحسينات وتنقيحات في جميع تلك المجالات، فإن السياسات والإجراءات والآليات الأساسية قائمة. |
While improvements and refinements continue to be made in all those areas, the basic policies, procedures and mechanisms are in place. | UN | وفي حين يستمر إجراء التحسينات والتنقيحات في جميع تلك المجالات، فإن السياسات والإجراءات والآليات الأساسية مطبقة بالفعل. |
Fourthly, the limits on measures that may be implemented within the framework of existing instruments and mechanisms are determined by the political will of States. | UN | رابعاً، حدود التدابير التي يمكن تطبيقها في إطار الصكوك والآليات الموجودة تحددها الإرادة السياسية للدول. |
Such missions and mechanisms are indeed the tools that the United Nations needs if it is to effectively address emerging crisis situations. | UN | وتلك البعثات والآليات تشكل بحق الأدوات التي تحتاج إليها الأمم المتحدة إذا ما أرادت مواجهة الأزمات الجديدة بفعالية. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
What legislation, procedures and mechanisms are in place for ensuring asylum seekers have not been involved in terrorist activity before granting refugee status? Please supply examples of any relevant cases. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات والآليات القائمة لضمان ألا يكون طالبو اللجوء قد ارتكبوا أعمالا إرهابية قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى تقديم أمثلة على أية حالة ذات صلة. |
What legislation, procedures and mechanisms are in place for ensuring that asylum seekers have not been involved in terrorist activity before granting refugee status? | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
62. Other noteworthy tools and mechanisms are: | UN | 62 - ومن الأدوات أو الآليات الأخرى الجديرة بالذكر: |