"and medicine" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأدوية
        
    • والطب
        
    • والدواء
        
    • وأدوية
        
    • والطبية
        
    • وطب
        
    • أو أدوية
        
    • والدوائية
        
    • و الطب
        
    • والعلاج
        
    • و الدواء
        
    • ودواء
        
    • واﻷدوية في
        
    Works in international aid, dropping off food and medicine to refugees mainly. Open Subtitles يعمل في فريق الإغاثة الدولية، يلقي الطعام والأدوية للاجئين بشكل رئيسي.
    Hundreds of tons of food and medicine were destroyed. UN ودُمرت مئات الأطنان من الأغذية والأدوية.
    It is widely implemented in areas that relate to basic human needs, from health and medicine to industrial technology. UN وذلك منفذ على نطاق واسع في مجالات تتعلق بالاحتياجات البشرية الأساسية، من الصحة والطب إلى التكنولوجيا الصناعية.
    A Level 4 facility is the highest level medical care facility that provides definitive medical care and specialist treatment in all fields of surgery and medicine. UN مرفق المستوى 4 هو أعلى مستوى لمرفق الرعاية الطبية يتيح رعاية طبية نهائية وعلاجاً متخصصاً في جميع مجالات الجراحة والطب.
    The flood victims are now in dire need of food, drinking water, shelter and medicine to prevent diseases. UN إن ضحايا الفيضان الآن في حاجة ماسة إلى الغذاء، ومياه الشرب، والمأوى والدواء للوقاية من الأمراض.
    The clinic occasionally receives support and medicine from the diaspora, they said. UN وأضافا أن العيادة تتلقى من وقت لآخر الدعم والدواء من الشتات.
    Buildings of UNRWA containing food and medicine had also been struck by Israeli missiles, some of them loaded with white phosphorus. UN كما ضربت مبان للأونروا تحتوي على الأغذية والأدوية بصواريخ إسرائيلية بعضها محمل بالفسفور الأبيض.
    Brazil has sought to contribute to this effort by sending 14 tons of food and medicine. UN وقد سعت البرازيل للإسهام في هذا الجهد بإرسال 14 طنا من الأغذية والأدوية.
    Despite continued overcrowding, 45 per cent of prisoners are now involved in education or employment programmes and food and medicine programmes are also available. UN ورغم تواصل الاكتظاظ الشديد، هناك برامج للتعليم أو التوظيف تشمل 45 في المائة من السجناء، إضافة إلى البرامج المتعلقة بتوفير الغذاء والأدوية.
    She also noted with concern the reference in the report to inequality between men and women in access to advanced treatment such as bypass surgery and cataract operations and to expensive medical technology and medicine. UN وأشارت مع القلق إلى ما ذكره التقرير من تفاوت بين الرجال والنساء في إمكانيات الحصول على معالجة متقدمة مثل عمليات الجراحة في شرايين القلب وإظلام عدسة العين والتكنولوجيا الطبية والأدوية الغالية الثمن.
    Biodiversity used in food and medicine UN التنوع البيولوجي المستخدم في الأطعمة والأدوية
    The Palestinians have the right of access to food, fuel and medicine. UN وللفلسطينيين حق الوصول إلى الغذاء والوقود والأدوية.
    The main focus of discussions was on energy, environment, water, building materials and medicine. UN وركّزت المناقشات بصفة رئيسية على مجالات الطاقة والبيئة والمياه ومواد البناء والطب.
    Currently, women outnumbered men at the tertiary level, as well as in the faculties of law and medicine and in the traditional female-dominated professions. UN وحاليا، يفوق عدد النساء في مرحلة التعليم العالي عدد الرجال وكذلك في كليتي القانون والطب وفي المهن التقليدية التي تهيمن عليها الإناث.
    The next largest in terms of student numbers are institutions specializing in agriculture, industry, construction, economics, law and medicine. UN وأما المؤسسات التي تليها من حيث عدد الطلاب فهي المؤسسات المتخصصة في الزراعة والصناعة والبناء والاقتصاد والقانون والطب.
    It is also one of the most advanced in the field of technology and electronics, agriculture and medicine. UN وهي أيضا واحدا من أكثر البلدان تقدما في مجال التكنولوجيا والإلكترونيات والزراعة والطب.
    There are three levels of contribution with, for example, general arts units in the bottom band and law and medicine in the top. UN وهناك ثلاثة مستويات من اﻹسهام حيث توجد، مثلا، وحدات دراسة اﻵداب العامة في قاع النطاق ويوجد القانون والطب في قمته.
    The clinic occasionally receives support and medicine from the diaspora, they said. UN وأضافا أن العيادة تتلقى من وقت لآخر الدعم والدواء من الشتات.
    People are deprived of water, food and medicine in their own homeland. UN ويحرم الناس من المياه والغذاء والدواء في وطنهم.
    Vaccinations and medicine should not be sold. UN عيب وحرام عليكم، فاللقاحات لا تباع، والدواء لا يُباع.
    However, conditions of detention, including food and medicine shortages and overcrowding, remained of grave concern throughout Côte d'Ivoire. UN بيد أن ظروف الاحتجاز، بما في ذلك نقص الغذاء والدواء والاكتظاظ المفرط، ظل مثار قلق شديد في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    The World Health Organization (WHO) distributed 150 wheelchairs and medicine for chronic health conditions in Domiz camp. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية 150 كرسيا متحركا وأدوية لمن يعانون أمراضا مزمنة في مخيم دوميز.
    There is a dire need for both humanitarian assistance and medicine in this area, including but not limited to, food baskets for 2,500 families and 5 tons of flour daily. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 500 2 أسرة، و 5 أطنان من الطحين يوميا.
    The Ukrainian space programme puts great emphasis on space biology and medicine. UN إن البرنامج الفضائي اﻷوكراني يركز تركيزا كبيرا على بيولوجيا وطب الفضاء.
    And what is true of wheat flour applies to other humanitarian supplies such as food and medicine. UN وما يقال عن الدقيق يمكن أن يقال عن المواد اﻹنسانية اﻷخرى من مواد غذائية أو أدوية وغيرها.
    Accordingly, those of the Iraqi people who are in the marshlands do not receive any discriminatory treatment, either in services or in the distribution of rations of food and medicine, and their situation is the same as that of all other members of the Iraqi people. UN وعلى هذا اﻷساس فإن أبناء الشعب العراقي في اﻷهواز لا يعاملون أية معاملة تمييزية حالهم حال كل أبناء الشعب العراقي، لا في ميدان الخدمات ولا في مجال توزيع الحصص التموينية والدوائية.
    Centuries ago muslims believed faith and medicine worked hand in hand. Open Subtitles منذ قرون مضت، المسلمين صدقوا أن الأيمان و الطب عملآ جنباً إلى جنب
    For example, bird, mammal and amphibian species used by humans for food and medicine are showing declining trends in their conservation status similar to or higher than for species not used for such purposes. UN فعلى سبيل المثال، تُظهر حالة الحفاظ على الطيور والثدييات والأنواع البرمائية التي يستغلها الإنسان لأغراض الغذاء والعلاج أنماط انحسار تضاهي أو تتجاوز ما تتعرض له الأنواع التي لا تستخدم لهذه الأغراض.
    It's a real disease with doctors and medicine and everything. Open Subtitles انه مرض حقيقي مع الطبيب و الدواء وكل شيء
    Try to get some rest. We'll bring food and medicine. Open Subtitles حاولوا لأخذ قسط من الراحة نحن سنجلب غذاء ودواء
    Regrettably this has been insufficient to reduce the number of food and medicine contracts under the ESB (53 per cent) account awaiting funding from the reimbursed monies from the ESC (13 per cent) account, which now amount to $161.4 million. UN ولﻷسف لم يكن هذا كافيا لتقليل عدد عقود اﻷغذية واﻷدوية في إطار حساب اﻟ ٥٣ في المائة التي تنتظر التمويل من اﻷموال المسددة من حساب اﻟ ١٣ في المائة، الذي يصل اﻵن إلى ١٦١,٤ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus