"and member governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحكومات اﻷعضاء
        
    • والحكومات الأعضاء في
        
    • وحكومات الدول الأعضاء
        
    At that time the Board will address opportunities for collaboration with the Commission and member Governments during the inter-sessional period. UN وفي ذلك الحين، سوف يتناول المجلس فرص التعاون مع اللجنة والحكومات اﻷعضاء خلال فترات ما بين الدورات.
    In some instances, there has been a tendency both from organizations and member Governments to treat the Summit goals as a UNICEF concern. UN وفي بعض الحالات، كان هناك اتجاه لدى كل من المنظمات والحكومات اﻷعضاء الى اعتبار أهداف مؤتمر القمة كشاغل من شواغل اليونيسيف.
    The Commission recommended that the activities and services offered by ESCAP, and its success stories, be made more widely known, by both the secretariat and member Governments. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم اﻷمانة والحكومات اﻷعضاء على حد سواء بزيادة التعريف بأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وبالخدمات التي توفرها، وبأوجه النجاح التي أحرزتها.
    The Commission recommended that the activities and services offered by ESCAP, and its success stories, be made more widely known, by both the secretariat and member Governments. UN وأوصت اللجنة بأن تتولى اﻷمانة والحكومات اﻷعضاء على حد سواء التعريف على نطاق أوسع بما تضطلع به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من أنشطة وما تقدمه من خدمات وبقصص نجاحها.
    1. Calls upon the United Nations Environment Programme and member Governments of the United Nations and its specialized agencies to intensify efforts to implement General Assembly resolution 53/242 as a basis for further institutional strengthening; UN 1 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة إلى تكثيف الجهود تنفيذاً لقرار الجمعية العامة 53/242 كأساس لزيادة تعزيز المؤسسات؛
    Yet the United Nations, other international organizations and member Governments remain ill-equipped to provide support for such institutions. UN بيد أن الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى وحكومات الدول الأعضاء لا تزال غير مهيأة لتوفير الدعم لتلك المؤسسات.
    The Caribbean Drug Control Coordination Mechanism has pursued a very active programme with CARICOM institutions and member Governments and Jamaica wishes to express its sincere appreciation for the substantial support for national and regional anti-narcotic initiatives which we continue to receive through such cooperation. UN وتضطلع آلية التنسيق الكاريبية في مجال مكافحة المخدرات ببرنامج فعال جدا بالتعاون مع مؤسسات الجماعة الكاريبية والحكومات اﻷعضاء في الجماعة. وتود جامايكا أن تعرب عن خالص تقديرها للدعم الجليل المقدم للمبادرات الوطنية واﻹقليمية الهادفة إلى مكافحة المخدرات وهو الدعم الذي لا نزال نتلقاه بفضل هذا التعاون.
    26. Finally, the Secretary-General is convinced that both the Secretariat and member Governments could improve the flow of information between the regional and the global activities of the Organization. UN ٦٢ - وأخيرا، يثق اﻷمين العام بأن بمقدور كل من اﻷمانة العامة والحكومات اﻷعضاء تحسين تدفق المعلومات بين اﻷنشطة اﻹقليمية والعالمية التي تضطلع بها المنظمة.
    31. The third avenue refers to the need to improve coordination of the activities of the regional commissions with other regional activities within the United Nations system proper, which requires efforts on the part of the Secretariat and member Governments. UN ١٣ - ويشير المسار الثالث إلى ضرورة تحسين تنسيق أنشطة اللجان اﻹقليمية مع اﻷنشطة اﻹقليمية اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة نفسها، وهو ما يتطلب بذل جهود من جانب اﻷمانة العامة والحكومات اﻷعضاء.
    It often takes its inspiration from the major conclusions of world conferences in which it has taken an active part alongside States and member Governments or associate bodies, such as the International Conference on Population and Development at Cairo, the World Summit on Social Development at Copenhagen and the Fourth World Conference on Women, which has just concluded in Beijing. UN وتستلهم أعمالها في أحوال كثيرة من النتائج الرئيسية للمؤتمرات العالمية التي تشارك فيها مشاركة فعالة إلى جانب الدول والحكومات اﻷعضاء أو الهيئات المنتسبة، مثل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي اختتم أعماله توا في بيجين.
    In 1994, in collaboration with the Inter-American Development Bank and member Governments of the region, UNDP co-sponsored development-related preparations for the Summit of the Americas, which served to map out areas for enhanced regional cooperation and development and movement towards greater participation in development planning and management. UN ٦٢ - وفي عام ١٩٩٤، اشترك البرنامج الانمائي مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية والحكومات اﻷعضاء بالمنطقة في رعاية التحضيرات المتصلة بالتنمية لمؤتمر قمة اﻷمريكتين الذي قام بتحديد مجالات التعاون والتنمية الاقليمي المعززين والانتقال نحو مشاركة أكبر في تخطيط التنمية وادارتها.
    In line with the memorandum of understanding signed between UNDCP and SADC in March 1999, the regional programme will contain advocacy and coordination components for the SADC secretariat and member Governments, including measures to improve data collection, analysis and dissemination, so as to enable counterparts in the region to assume stronger roles in programme implementation. UN وتماشيا مع مذكرة التفاهم الموقع عليها فيما بين اليوندسيب والجماعة )سادك( في آذار/مارس عام ٩٩٩١ ، سوف يحتوي البرنامج الاقليمي على مكونات بشأن الدعوة الى التأييد والتنسيق مخصصة ﻷمانة سادك والحكومات اﻷعضاء فيها ، بما في ذلك اتخاذ تدابير ترمي الى تحسين جمع المعلومات وتحليلها وتعميمها ، وذلك لتمكين النظراء في المنطقة من القيام بأدوار أقوى في تنفيذ البرامج .
    1. Calls upon the United Nations Environment Programme and member Governments of the United Nations and its specialized agencies to intensify efforts to implement General Assembly resolution 53/242 as a basis for further institutional strengthening; UN 1 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة إلى تكثيف الجهود تنفيذاً لقرار الجمعية العامة 53/242 كأساس لزيادة تعزيز المؤسسات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus