"and members of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعضاء مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن وأعضائه
        
    • وﻷعضاء مجلس اﻷمن
        
    These are matters that require strong support from Member States, in particular contributors and members of the Security Council. UN وهناك مسائل تتطلب دعما قويا من الدول الأعضاء، خاصة الدول المساهمة وأعضاء مجلس الأمن.
    Also, I have established an advisory group on Iraq, composed of neighbouring countries, Egypt and members of the Security Council. UN وقد أنشأتُ أيضا فريقا استشاريا معنيا بالعراق يتألف من البلدان المجاورة ومصر وأعضاء مجلس الأمن.
    (ii) 100 per cent of the reports of the Secretary-General to the Security Council reflect briefings with troop-contributing countries and members of the Security Council UN ' 2` انعكاس ما يدور في اللقاءات الإعلامية مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في 100 في المائة من التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    (ii) 100 per cent of the reports of the Secretary-General to the Security Council reflect briefings with troop-contributing countries and members of the Security Council UN ' 2` انعكاس ما يدور في اللقاءات الإعلامية مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في 100 في المائة من التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    The details on exploitation and arms trafficking have been made available to the President and members of the Security Council. UN وقد تم عرض تفاصيل الاستغلال والاتجار بالأسلحة على رئيس مجلس الأمن وأعضائه.
    In order that you might have a solid and credible picture of Turkey's aggression against Syria and its support for terrorist groups, we should like to convey to the Secretary-General and the President and members of the Security Council the following documented information: UN ولوضعكم بصورة وثيقة ومسؤولة حول العدوان التركي على سورية ودعمها للمجموعات الإرهابية، فإننا ننقل إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس وأعضاء مجلس الأمن الدولي للمعلومات الموثقة التالية:
    (ii) 100 per cent of the reports of the Secretary-General to the Security Council reflect briefings with troop-contributing countries and members of the Security Council UN ' 2` أن تتضمن 100 في المائة من التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن الإحاطات الإعلامية مع البلدان المساهمة بالقوات وأعضاء مجلس الأمن
    (ii) 100 per cent of the reports of the Secretary-General to the Security Council reflect briefings with troop-contributing countries and members of the Security Council UN ' 2` أن تتضمن 100 في المائة من التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن الإحاطات الإعلامية مع البلدان المساهمة بالقوات وأعضاء مجلس الأمن
    The delegation is given a mandate from member States of IGAD to explain to Your Excellency and members of the Security Council how the situation in Somalia is precarious and how action on the part of the Council is so urgent. UN وتم تزويد الوفد بولاية من قبل الدول الأعضاء بالهيئة تتمثل في تقديم تفسير لسعادتكم وأعضاء مجلس الأمن عن مدى اتسام الوضع في الصومال بالهشاشة وعن اتسام الإجراء الذي سيُتخذ من قبل المجلس بالإلحاح الشديد.
    The inclusion of troop-contributing countries and members of the Security Council in the Commission would make it possible to have a clear, practical picture of the security situation in the field. UN وسيؤدي ضم البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن إلى اللجنة إلى تيسير الخروج بصورة واضحة وعملية للحالة الأمنية في الميدان.
    In our letter of 2 November 2007, we notified the Secretary-General and the President and members of the Security Council that the two sides had met 17 times between 6 December 2005 and 29 August 2007. We will continue to inform the Secretariat and the Council of the outcome of future meetings. UN وكنا قد أعلمنا السيد الأمين العام ورئيس وأعضاء مجلس الأمن في رسالتنا المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بأنه تم عقد 17 اجتماعا بين الجانبين خلال الفترة من 6 كانون الأول/ديسمبر 2005 حتى 29 آب/أغسطس 2007 وسوف نستمر في تزويد الأمانة ومجلس الأمن بنتائج الاجتماعات التي ستُعقد لاحقا.
    States Members of the United Nations, in general, and members of the Security Council, in particular, should act individually and collectively to identify and prevent suppliers operating in their own countries from illegally supplying arms to actors in conflict areas. UN وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بوجه عام، وأعضاء مجلس الأمن بوجه خاص، أن تعمل فرادى وجماعات على تحديد هوية موردي الأسلحة هؤلاء من العاملين في بلدانهم ومنعهم من توريد الأسلحة بطريقة غير مشروعة إلى الجهات الفاعلة في مناطق الصراعات.
    States Members of the United Nations, in general, and members of the Security Council, in particular, should act individually and collectively to identify and prevent suppliers operating in their own countries from illegally supplying arms to actors in conflict areas. UN وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بوجه عام، وأعضاء مجلس الأمن بوجه خاص، أن تعمل فرادى وجماعات على تحديد هوية موردي الأسلحة هؤلاء من العاملين في بلدانهم ومنعهم من توريد الأسلحة بطريقة غير مشروعة إلى الجهات الفاعلة في مناطق الصراعات.
    For approximately 350 visiting delegations from Member States on UNIFIL operational activities; 2 meetings with troop-contributing countries and members of the Security Council at Headquarters; and meetings, as needed, with troop-contributing countries and Security Council members in Beirut UN تقديم إحاطات إلى نحو 350 وفدا زائرا من الدول الأعضاء بشأن الأنشطة التشغيلية لليونيفيل وعُقد اجتماعين مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في المقر؛ وعقد اجتماعات، حسب الحاجة، مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في بيروت
    28. The President and members of the Security Council, on the invitation of the Chairman, shared their views on the six topics which the Working Group discussed in informal consultations and on other matters of interest concerning Security Council reform. D. Adoption of the report of the Working Group UN 28 - وبدعوة من الرئيس، أجرى رئيس وأعضاء مجلس الأمن تبادلا لوجهات النظر بشأن المواضيع الستة التي ناقشها الفريق العامل في مشاورات غير رسمية ومسائل أخرى ذات أهمية فيما يتعلق بإصلاح المجلس.
    UN Radio/Geneva made arrangements to receive, record and transmit within the Palais des Nations the major developments at United Nations Headquarters concerning the attack, including remarks by the Secretary-General and members of the Security Council. UN فقد اتخذت إذاعة الأمم المتحدة بجنيف ترتيبات لكي تتلقى وتُسجل وتُرسل داخل قصر الأمم في جنيف التطورات الرئيسية التي تحدث في مقر الأمم المتحدة بخصوص هذا الهجوم، بما في ذلك الملاحظات الصادرة عن الأمين العام وأعضاء مجلس الأمن.
    39. In his presentation, he stated that the meetings of the Working Group were a positive initiative that permitted the establishment of closer links between the Secretariat and members of the Security Council on those issues. UN 39 - أفاد في بيانه بأن اجتماعات الفريق العامل تمثل مبادرة إيجابية تسمح بتأسيس روابط أوثق بين الأمانة العامة وأعضاء مجلس الأمن بشأن هذه القضايا.
    1. The Government of the Sudan would like to express its sincere thanks to the international community, the United Nations and members of the Security Council for their interest and efforts in support of the Government's endeavours to resolve the conflict in Darfur and to consolidate peace and stability in the Sudan. UN 1 - تود حكومة السودان أن تعرب عن خالص شكرها للمجتمع الدولي وللأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن لاهتمامهم وجهودهم من أجل دعم مسعى حكومة السودان لحسم الصراع في دارفور وتوطيد السلام والاستقرار في السودان.
    (i) Maintains contacts with the parties to the conflicts and members of the Security Council and General Assembly to ensure the implementation of the mandates of Department-led operations; UN (ط) تبقى على اتصال مع الأطراف في النـزاعات وأعضاء مجلس الأمن والجمعية العامة لضمان تنفيذ ولايات العمليات التي تقودها الإدارة؛
    Lastly, in order to adopt the best possible amendment to the International Tribunal's Statute, I should be grateful if you would draw this letter to the attention of the President and members of the Security Council for their consideration. UN وأخيرا، بغية وضع أفضل تعديل ممكن للنظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا، سأغدو ممتنا لو تفضلتم، السيد الأمين العام، بإحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن وأعضائه حتى يتباحثوا بشأنها.
    16. The Ministers expressed their profound appreciation to the Secretary-General and members of the Security Council for the support the United Nations had consistently given to the ECOWAS peace efforts in the subregion and their readiness to take additional measures in that regard. UN ١٦ - وأعرب الوزراء عن تقديرهم العميق لﻷمين العام وﻷعضاء مجلس اﻷمن للدعم الذي دأبت اﻷمم المتحدة على تقديمه إلى جهود السلام التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في المنطقة الفرعية، ولاستعدادهما لاتخاذ تدابير إضافية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus