It is designed to promote equality of opportunity between women and men in the workplace. | UN | وتستهدف تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل. |
An advisory office on workplace violence has been established under the Tripartite Commission for Equality of Treatment and Opportunities between Women and men in the workplace, established by the Federal Ministry of Labour, Employment and Social Security. | UN | وأُنشئ مكتب استشاري بشأن العنف في مكان العمل في إطار اللجنة الثلاثية للمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل التي شكلتها الوزارة الاتحادية للعمل والعمالة والضمان الاجتماعي. |
On 5 March 1997 a deputy of the Socialist Workers' Party of Luxembourg (POSL) tabled Bill 4271 on protection of the dignity of women and men in the workplace. | UN | وفي ٥ آذار/مارس ١٩٩٧، قدم أحد النواب، من حزب العمال الاشتراكي للكسمبرغ، اقتراح قانون رقم ٤٢٧١، بشأن حماية كرامة المرأة والرجل في مكان العمل. |
53. Equality of women and men in the workplace was an issue to which the Government attached very high importance. | UN | 53- وتكتسي مسألة المساواة بين النساء والرجال في مكان العمل أهمية كبرى بالنسبة للحكومة. |
The manual will contain, in accessible form, extensive information on factors that could possibly lead to discrimination between women and men in the workplace. | UN | وسوف يتضمن الدليل، في شكل ميسور، معلومات موَسَّعة حول العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى التمييز بين المرأة والرجل في أماكن العمل. |
22. Closely related to the equality of women and men in the workplace is the promotion of the compatibility of family and work as well as family policy in general. | UN | 22- ومما يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمساواة بين المرأة والرجل في مكان العمل مسألة تعزيز التوافق بين الأسرة والعمل، وكذلك سياسة الأسرة بشكل عام. |
120.89 That equality between women and men in the workplace becomes effective in the near future (Burundi); | UN | 120-89- التحقيق الفعلي للمساواة بين المرأة والرجل في مكان العمل في المستقبل القريب (بوروندي)؛ |
:: The Sexual Harassment Policy (Draft); to provide redress for women and men in the workplace, educational institutions, and in situations of accommodation | UN | :: (مشروع) سياسة مكافحة التحرش الجنسي، من أجل إتاحة سُبل الانتصاف للنساء والرجال في مكان العمل والمؤسسات التعليمية وأماكن الإقامة؛ |
They included: the matrimonial law of 1988 (which recognized marriage as a partnership and the value of unpaid work); the new divorce law of 2000; the nationality law of 1992; the federal law of old age and survivors' benefits of 1997; and the equality law of 1996, which dealt with non-discrimination between women and men in the workplace. | UN | وقد تضمنت هذه التشريعات: قانون الزواج لعام 1988 (الذي سلم بالزواج باعتباره مشاركة، وأقر بقيمة العمل بدون أجر)؛ وقانون الطلاق الجديد لعام 2000؛ وقانون الجنسية لعام 1992؛ والقانون الاتحادي للشيخوخة واستحقاقات الخلف لعام 1997؛ وقانون المساواة لعام 1996 الذي تناول عدم التمييز بين النساء والرجال في مكان العمل. |
They included: the matrimonial law of 1988 (which recognized marriage as a partnership and the value of unpaid work); the new divorce law of 2000; the nationality law of 1992; the federal law of old age and survivors' benefits of 1997; and the equality law of 1996, which dealt with non-discrimination between women and men in the workplace. | UN | وقد تضمنت هذه التشريعات: قانون الزواج لعام 1988 (الذي سلم بالزواج باعتباره مشاركة، وأقر بقيمة العمل بدون أجر)؛ وقانون الطلاق الجديد لعام 2000؛ وقانون الجنسية لعام 1992؛ والقانون الاتحادي للشيخوخة واستحقاقات الخلف لعام 1997؛ وقانون المساواة لعام 1996 الذي تناول عدم التمييز بين النساء والرجال في مكان العمل. |
52. Portugal has implemented initiatives to reconcile work and family life, including leave arrangements and the protection of women and men in the workplace, and by making a large investment in childcare services in 2006. | UN | 52 - نفذت البرتغال مبادرات للتوفيق بين العمل والحياة الأسرية من بينها اتخاذ ترتيبات خاصة بالإجازات ولحماية المرأة والرجل في أماكن العمل والاستثمار بقدر كبير في خدمات رعاية الطفل في عام 2006. |
In addition, a national commission for equal opportunity, recently established under the aegis of the Ministry of Labour, had embarked on a vigorous campaign to secure the equal treatment of women and men in the workplace. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت لجنة وطنية معنية بتكافؤ الفرص، تم إنشاؤها مؤخرا تحت رعاية وزارة العمل، في شن حملة قوية لتأمين المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل في أماكن العمل. |