"and merits of the case" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضية وأسسها الموضوعية
        
    • وأسسه الموضوعية
        
    • القضية ووقائعها
        
    The State party disagrees with the Committee's conclusion and reiterates its arguments made on the admissibility and merits of the case. UN لا تتفق الدولة الطرف مع استنتاجات اللجنة وتعيد تأكيد الحجج التي قدمتها بشأن مقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    He also reiterates detailed arguments on the admissibility and merits of the case. UN وكرر من جديد تفاصيل الحجج الداعمة لمقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    State party's observations on the admissibility and merits of the case UN تعليقات الدولة الطرف على مقبولية القضية وأسسها الموضوعية
    The State requested that the Committee transmit the proposal to the author. Without prejudice to that proposal, the State reserved the right to make observations on the admissibility and merits of the case. UN وطلبت الدولة من اللجنة إبلاغ صاحبة البلاغ بهذا المقترح، واحتفظت الدولة بحق التعليق على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The State requested that the Committee transmit the proposal to the author. Without prejudice to that proposal, the State reserved the right to make observations on the admissibility and merits of the case. UN وطلبت الدولة من اللجنة إبلاغ صاحبة البلاغ بهذا المقترح، واحتفظت الدولة بحق التعليق على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 On 19 May 2003, the State party submitted its observations on the admissibility and merits of the case. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 19 أيار/مايو 2003 ملاحظاتها بشأن مقبولية القضية ووقائعها.
    State party's observations on the admissibility and merits of the case UN تعليقات الدولة الطرف على مقبولية القضية وأسسها الموضوعية
    He also reiterates detailed arguments on the admissibility and merits of the case. UN وكرر من جديد تفاصيل الحجج الداعمة لمقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    4.1 By Note Verbale of 11 January 2010, the State party provided its comments on the admissibility and merits of the case. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2010 تعليقاتها على مقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    4.1 By Note Verbale of 11 January 2010, the State party provided its comments on the admissibility and merits of the case. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2010 تعليقاتها على مقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    4.1 On 17 April 2007, the State party submitted observations on the admissibility and merits of the case. UN 4-1 في 17 نيسان/أبريل 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها فيما يتعلق بمقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    4.1 On 13 May 2002, the State party submitted its observations on the admissibility and merits of the case. UN 4-1 في 13 أيار/مايو 2002، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن جواز قبول القضية وأسسها الموضوعية.
    5.1 By note verbale of 8 April 2004, the State party disputed the facts, and the admissibility and merits of the case. UN 5-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2004، جادلت الدولة الطرف في الوقائع وفي مقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    It will be recalled that the State party had failed to provide any information on the admissibility and merits of the case, prior to consideration by the Committee. UN ولا بد من التذكير بأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن مقبولية القضية وأسسها الموضوعية قبل أن تباشر اللجنة النظر فيها.
    It will be recalled that the State party had failed to provide any information on the admissibility and merits of the case, prior to consideration by the Committee. UN ولا بد من التذكير بأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن مقبولية القضية وأسسها الموضوعية قبل أن تباشر اللجنة النظر فيها.
    1.2 On 3 May 2006, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided to consider the admissibility and merits of the case jointly. UN 1-2 وفي 3 أيار/مايو 2006، قررت اللجنة، متصرفة من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر في مقبولية القضية وأسسها الموضوعية في آن واحد.
    While such substantial delays might, in different circumstances, be characterized as an abuse of the right of submission within the meaning of article 3 of the Optional Protocol, unless a convincing explanation on justification of this delay has been adduced, the Committee also is mindful of the State party's failure to cooperate with it and to present to it its observations on the admissibility and merits of the case. UN ورغم أن هذه التأخيرات الكبيرة قد توصف، في ظروف مختلفة، بأنها إساءة لاستعمال الحق في عرض قضيته ضمن إطار المعنى الذي تحمله المادة 3 من البروتوكول الاختياري، ما لم يقدم أي تفسير مقنع يبرر هذا التأخير()، فإن اللجنة تضع في اعتبارها عدم تعاون الدولة الطرف معها وعدم تلقيها ملاحظات منها بشأن مقبولية القضية وأسسها الموضوعية.
    4.1 In a submission dated 14 December 1999, the State party transmitted to the Committee its observations on both the admissibility and merits of the case. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 1999، أحالت الدولة الطرف إلى اللجنة ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    It notes the State party's lack of cooperation regarding the submission of observations on the admissibility and merits of the case, despite the Committee's five reminders of 22 January 2010, 11 April 2011, 17 November 2011, 6 December 2012 and 26 July 2013. UN ولاحظت اللجنة نقص تعاون الدولة الطرف من حيث تقديم الملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية رغم طلبها ذلك منها في خمس رسائل تذكيرية مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2010، و11 نيسان/أبريل 2011، و17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، و6 كانون الأول/ديسمبر 2012 و26 تموز/يوليه 2013.
    It notes the State party's lack of cooperation regarding the submission of observations on the admissibility and merits of the case, despite the Committee's five reminders of 22 January 2010, 11 April 2011, 17 November 2011, 6 December 2012 and 26 July 2013. UN ولاحظت اللجنة نقص تعاون الدولة الطرف من حيث تقديم الملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية رغم طلبها ذلك منها في خمس رسائل تذكيرية مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2010، و11 نيسان/أبريل 2011، و17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، و6 كانون الأول/ديسمبر 2012 و26 تموز/يوليه 2013.
    While such substantial delays might, in different circumstances, be characterized as an abuse of the right of submission within the meaning of article 3 of the Optional Protocol, unless a convincing explanation justifying this delay has been adduced, the Committee was mindful of the State party's failure to cooperate with it and to present to it its observations on the admissibility and merits of the case. UN فبالإضافة إلى أن فترات التأخر الطويلة هذه قد تُصنَّف في ظروف مخالفة ضمن حالات إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات في نطاق ما تعنيه المادة 3 من البروتوكول الاختياري، اللهم إذا قُدِّم توضيح مقنع يبرر التأخير، أحاطت اللجنة علما بعدم تعاون الدولة الطرف معها وعدم تقديمها لملاحظاتها بشأن مقبولية القضية ووقائعها الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus