"and middle eastern" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشرق الأوسط
        
    • وبلدان الشرق اﻷوسط
        
    • والشرق أوسطي
        
    • وشرق أوسطي
        
    We have now lowered the maternal mortality rate by 30 to 50 per cent in several Asian, African and Middle Eastern countries. UN وقد خفّضنا الآن معدل الوفيات النفاسية بنسبة تتراوح من 30 إلى 50 في المائة في عدد من بلدان آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط.
    He therefore urged the Governments of certain Asian and Middle Eastern States to comply fully with their safeguards obligations. UN وقال إنه لذلك يحث حكومات دول معيَّنة في آسيا والشرق الأوسط على أن تفي تماما بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات.
    North African and Middle Eastern countries have picked up the trend, but sub-Saharan African countries are still lagging behind. UN وتسير بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط في هذا الاتجاه ولكن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء لا تزال متخلفة عن الركب.
    Regional workshop on effective border control coordination for Asia-Pacific and Middle Eastern countries UN حلقة عمل إقليمية عن تنسيق المراقبة الفعالة للحدود لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط
    By contrast, African and Middle Eastern exports were sluggish both internationally and in terms of intraregional trade. UN وعلى العكس من ذلك، كانت صادرات أفريقيا وبلدان الشرق اﻷوسط راكدة على الصعيد الدولي، ومن حيث التجارة داخل اﻷقاليم على السواء.
    Council member of Centre of Islamic and Middle Eastern Law, University of London, United Kingdom. UN عضو مجلس مركز القانون اﻹسلامي والشرق أوسطي بجامعة لندن، المملكة المتحدة.
    Jordan was the first Arab and Middle Eastern country to ratify the Rome Statute. UN وكان الأردن أول بلد عربي وشرق أوسطي يصدق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    That is in commemoration of the European, African, and Middle Eastern theater of operations. Open Subtitles في ذكرى عمليات الأوروبية والإفريقية والشرق الأوسط.
    For Estonia, it is of fundamental importance that the North African and Middle Eastern revolutions have been popular reactions to sustained violations of human rights, corruption and injustice. UN وترى إستونيا أن من المهم للغاية أن الثورات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط كانت ردود فعل شعبية على انتهاكات متواصلة لحقوق الإنسان والفساد والظلم.
    There was one geographical area, essentially comprising Near and Middle Eastern countries, which not only resisted abolition but where the death penalty was being applied with increasing frequency. UN ذلك أن هناك بالفعل منطقة لا تكتفي فحسب بمقاومة إلغاء عقوبة الإعدام، بل تطبقها بشكل متزايد. وتقع هذه المنطقة بشكل خاص في الشرق الأدنى والشرق الأوسط.
    - Assistant Director and subsequently Director of African and Middle Eastern Affairs in the Office of the Assistant Secretary for Foreign Policy; UN - نائب مدير ثم مدير شؤون أفريقيا والشرق الأوسط في الأمانة الفرعية للسياسة الخارجية؛
    Djibouti, strategically situated at a crossroad of the seas, and serving as a gateway to the growing African and Middle Eastern markets, has been fortunate in achieving a period of sustained growth, stability and improved governance. UN إن جيبوتي الموجودة استراتيجيا على مفترق طرق بين البحار والتي تشكل مدخلا للأسواق النامية في أفريقيا والشرق الأوسط لمحظوظة بتحقيقها لفترة من التنمية المستدامة والاستقرار والحكم السليم.
    The installation of EMPRETEC was being explored in some Andean, Caribbean and Middle Eastern countries. UN ويجري بحث تركيب برنامج تطوير المشاريع " إمبريتيك " في بعض بلدان الأنديز والكاريبي والشرق الأوسط.
    In this respect, Turkey is fundamentally different from North African and Middle Eastern countries. It is simply not true that Turkish accession would open the floodgates to non-European countries. News-Commentary وفي هذا الإطار فإن تركيا تختلف اختلافاً جوهرياً عن دول شمال أفريقيا والشرق الأوسط. وليس حقاً أن انضمام تركيا سيفتح الباب أمام دول غير أوروبية لتطالب بالانضمام إلى الاتحاد.
    After taking into account a deviation of plus or minus 0.5 per cent, the data showed that the staff in the African, Latin American and Middle Eastern regions registered a higher proportion of initial appointments at the General Service level, while staff from the Asia and Pacific region showed a higher proportion of initial appointments at the Professional level. UN وبعد أن أخذ في الحسبان معامل انحراف مقداره زائد أو ناقص 0.5 في المائة، أظهرت البيانات أن مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق الأوسط سجلت نسبة أعلى في حالات التعيين الأولي في فئة الخدمات العامة، في حين أظهرت آسيا ومنطقة المحيط الهادئ نسبة أعلى في حالات التعيين الأولي في الفئة الفنية.
    The heroic male personality whose masculinity is close to violence is not only the traditional man from Mediterranean and Middle Eastern societies that believe in honour. UN 107- وإن شخصية الذكر القوي الذي تقترب ذكورته من العنف ليست حكراً على شخصية الرجل التقليدي لمجتمعات البحر المتوسط والشرق الأوسط التي تعتقد بالشرف.
    Likewise, based on feedback and input from the Arab, Muslim, Sikh, South Asian and Middle Eastern American communities, cultural competency training had been developed for personnel of the Department of Homeland Security. UN وبالمثل، تم، بالاستناد إلى ملاحظات ومدخلات قدمها العرب والمسلمون، والسيخ وأفراد جماعات آسيا الجنوبية والشرق الأوسط من الأمريكيين، تنظيم حلقات لتدريب العاملين في وزارة أمن البلاد على اكتساب مهارات للتعامل مع مختلف الثقافات.
    69. Figure XVI provides data on hazardous waste generation; the picture is incomplete however, because data are missing for most African, Latin American and Middle Eastern countries. UN 69 - ويوفر الشكل السادس عشر بيانات عن توليد النفايات الخطرة، ومع ذلك تظل الصورة غير كاملة بسبب عدم توفر بيانات بشأن معظم بلدان أفريقيا والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية.
    North African and Middle Eastern countries UN شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Reportedly, non-citizens, including migrant workers, remained disproportionately affected by the death penalty in the Asian and Middle Eastern regions. UN 55- وتفيد التقارير بأن غير المواطنين، بمن فيهم العمال المهاجرون، ظلوا يتأثرون بشكل غير متناسب بعقوبة الإعدام في منطقتي آسيا والشرق الأوسط.
    The Conference supported the efforts made by the African and Middle Eastern countries to establish nuclear-weapon-free zones and zones free of weapons of mass destruction in their respective regions. UN وقال إن المؤتمر يؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الافريقية وبلدان الشرق اﻷوسط من أجل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل في كل من أقاليمها.
    Presented a paper on " Legal implications of maritime boundary disputes " at the London Conference on Commercial Law in the Middle East: Next Decade of Law and Legal Change, under the auspices of the Centre for Islamic and Middle Eastern Law of the School of Oriental and African Studies, 24-25 June 1993. UN قدم ورقة عن " اﻵثار القانونية المترتبة على النزاعات بشأن الحــدود البحريـة " في مؤتمر لندن المعنـي ﺑ " القانون التجاري في الشرق اﻷوسط: العقد القادم للقانون والتغير القانوني " المعقود تحت رعاية مركز القانون اﻹسلامي والشرق أوسطي التابع لمعهد الدراسات الشرقية والافريقية، ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    States also mentioned the Asia-Middle East Dialogue, which began with a meeting of representatives of 50 Asian and Middle Eastern countries in Singapore in 2005 with the goal of boosting regional cooperation, including in the fight against terrorism. UN وأشارت بعض الدول أيضا إلى حوار آسيا والشرق الأوسط، الذي بدأ بعقد اجتماع لممثلي 50 بلدا آسيويا وشرق أوسطي في سنغافورة في عام 2005 بهدف تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك التعاون على مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus