"and military equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمعدات العسكرية
        
    • ومعدات عسكرية
        
    • والعتاد العسكري
        
    • والمعدات الحربية
        
    • ومعداتها العسكرية
        
    • أو معدات عسكرية
        
    • والعتاد الحربي
        
    • ومعداتهم العسكرية
        
    • والأعتدة العسكرية
        
    • ومعداته العسكرية
        
    While giving its consent to the arms and military equipment export BiH Ministry of Foreign Affairs takes care of: UN وتحرص وزارة خارجية البوسنة والهرسك عند إعطاء موافقتها على تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية على مراعاة ما يلي:
    The Council further imposed on individuals and entities designated by the Committee a prohibition on the supply, sale or transfer of weapons and military equipment, and the supply of related training, and financial and other assistance. UN وفرض المجلس كذلك على الكيانات والأفراد الذين حددت اللجنة أسماءهم حظرا على توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وعلى ما يتصل بها من تدريب ومساعدة مالية وغيرها من أشكال المساعدة.
    The Council further decided that Member States should prevent the supply, sale or transfer of weapons and military equipment, and the supply of related training and assistance, to the individuals or entities designated by the Committee. UN وقرر المجلس كذلك أن تمنع الدول الأعضاء توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وتمنع القيام بتوريد ما يتصل بذلك من تدريب ومساعدة إلى الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم.
    The Group continues to investigate reports regarding the presence of military personnel and military equipment on board the helicopter. UN ويواصل الفريق التحقيق في تقارير عن وجود أفراد عسكريين ومعدات عسكرية على متن هذه الطائرة العمودية.
    Authorization can be given for the supply, sale or transfer of weapons and military equipment if the supply is: UN ويمكن أن يُؤذَن بتوريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها للأغراض التالية:
    Article 193 - Illicit trafficking in arms and military equipment UN المادة 193 الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمعدات العسكرية
    With the exception of San Pedro and Abidjan, the ports and coastline lacked the infrastructure to import significant amounts of arms and military equipment. UN وباستثناء مينائي سان بيدرو وأبيدجان، فإن الموانئ الأخرى والخط الساحلي تفتقر إلي البنية التحتية اللازمة لاستيراد كميات كبيرة من الأسلحة والمعدات العسكرية.
    In order to enhance transparency in weapons transfers, the Danish Government has since 1999 annually published a report, which provides information on Danish exports of weapons and military equipment. UN دأبت الحكومة الدانمركية منذ سنة 1999، بغرض تعزيز الشفافية في عمليات نقل الأسلحة، على نشر تقرير سنوي، يقدم معلومات عن صادرات الدانمرك من الأسلحة والمعدات العسكرية.
    The domestic authorities also worked on programmes aimed at safely disposing of surplus weapons and military equipment. UN وعملت السلطات المحلية أيضا على إنجاز برامج تهدف إلى التخلص المأمون من فائض الأسلحة والمعدات العسكرية.
    The National Conventional Arms Control Committee (NCACC) imposed a moratorium on the sales of arms and military equipment to Afghanistan in 1995. UN فرضت اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية في عام 1995 حظرا على مبيعات السلع والمعدات العسكرية إلى أفغانستان.
    Several initiatives and processes could be relevant to the improved enforcement of the weapon and military equipment embargo. UN وثمة مبادرات وعمليات عديدة يمكن أن تتسم بالأهمية في تحسين إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة والمعدات العسكرية.
    The Claimant states that the armed forces used potable water for drinking and washing tanks and military equipment. UN 336- وتقول الجهة المطالبة إن قوات التحالف استعملت الماء الصالح للشراب للشرب وغسل الصهاريج والمعدات العسكرية.
    3 Exportation of Weapons and military equipment to Somalia Prohibited UN 3 - حظر تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال
    Pursuant to this code, no Czech company is legally authorized to export arms and military equipment to Somalia. UN وعملا بهذا القانون، لا يجوز قانونا لأي شركة تشيكية تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    The Order prohibits the export of weapons and military equipment except under and in accordance with a licence. UN ويحظر المرسوم تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية إلا بموجب ترخيص.
    :: No production of Armament and military equipment (AME) will commence without the approval compliant to the Article 5, Para. 2 of the Law. UN :: لا يبدأ أي إنتاج للأسلحة والمعدات العسكرية دون الحصول على الموافقة طبقا للفقرة 2 من المادة 5 من القانون.
    This Decree is based on Article 6, paragraph 3 of the Law on the Production, Overhaul and Trade in Arms and military equipment. UN ويستند هذا المرسوم إلى الفقرة 3 من المادة 6 من قانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وتجديدها والاتجار بها.
    The IDF will strike and destroy any building or site that contains ammunition and military equipment. UN وستقوم قوات الدفاع الإسرائيلية بقصف أي مبنى أو موقع يحتوي على ذخائر ومعدات عسكرية وتدميره.
    Objective: To prevent all delivery of weapons and military equipment to Somalia and Eritrea UN منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والعتاد العسكري إلى الصومال وإريتريا
    The list of regulations referring to the manufacture of and trade in armament and military equipment is provided in the Enclosure 1. UN ترد قائمة اللوائح التنظيمية المتعلقة بتصنيع الأسلحة والمعدات الحربية والاتجار بها في الضميمة 1.
    It therefore called on the Government of the Russian Federation to withdraw its troops and military equipment from Moldovan territory, in keeping with its commitments. UN ولذلك فإنه يدعو حكومة الاتحاد الروسي إلى سحب قواتها ومعداتها العسكرية من الأراضي الملدوفية تنفيذا لالتزاماتها.
    Spain adheres to the common position of the European Union, which prohibits all exports of arms, ammunition and military equipment to Ethiopia and Eritrea. UN كذلك، فإن اسبانيا تشارك الاتحاد الأوروبي موقفه المشترك الذي يحظر تصدير أي أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية إلى إثيوبيا أو إريتريا.
    The Bill did not include the manufacture of weapons and military equipment, as this field of activity will be dealt with in another law. UN ولم يشمل مشروع القانون صنع الأسلحة والعتاد الحربي إذ أن ميدان النشاط هذا سيجرى تناوله في نص قانون آخر.
    30. Prior to the demobilization of the last group of combatants, and by D+60 at the latest, URNG shall hand over to the United Nations all weapons and military equipment of its forces whether in its possession or in storage. UN ٠٣ - رهنا بتسريح قوات آخر مجموعة من المقاتلين وفي موعد أقصاه اليوم ٠٦ بعد بدء العملية، يسلم الاتحاد الثوري إلى اﻷمم المتحدة جميع أسلحة أفراده ومعداتهم العسكرية سواء كانت قيد الاستعمال أو في المستودعات.
    59. The Group has received a number of reports concerning arms and military equipment transfers or supplies to armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo, and is currently investigating the veracity of the information. UN 59 - تلقى الفريق عددا من التقارير بشأن عمليات تحويل أو توريد الأسلحة والأعتدة العسكرية إلى الجماعات المسلحة العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو يقوم حاليا بالتحقيق في صحة هذه المعلومات.
    The Council expresses concern about the quality of weapons surrendered by UNITA and urges UNITA to fulfil its commitment to turn over all of its arms, ammunition and military equipment as the quartering process continues. UN ويعرب المجلس عن القلق إزاء نوعية اﻷسلحة التي تخلى عنها الاتحاد الوطني ويحث المجلس الاتحاد على الوفاء بالتزامه بتسليم جميع أسلحته وذخائره ومعداته العسكرية بينما تمضي عملية التجميع في قواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus