"and minimum" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحد الأدنى
        
    • الدنيا
        
    • والدنيا
        
    • وأدنى
        
    • وحد أدنى
        
    • والأدنى
        
    • ودنيا
        
    • وتحديد الحد الأدنى
        
    • وحدا أدنى
        
    • والقدر الأدنى
        
    • ومعاشات الحد الأدنى
        
    • وحداً أدنى
        
    • ومعايير دنيا
        
    Enforcement of the Minimum Wage and minimum Holiday Allowance Act UN تنفيذ قانون الحد الأدنى للأجور والحد الأدنى لبدلات العطل
    Sibrian's presentation links the thresholds for poverty and minimum dietary energy requirements. UN ويربط عرض سبريان بين عتبات الفقر والحد الأدنى من الاحتياجات من الطاقة الغذائية.
    :: Biannual update of the country-specific security plan, security risk assessments and minimum operating security standards UN :: استكمال الخطة الأمنية القطرية، وتقييمات المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا كل ستة أشهر
    Consideration is given to operating performance limitations, such as altitudes and temperatures, aircraft range, single-engine performance and minimum runway performance criteria; UN وتُدرس حدود الأداء التشغيلي، مثل الارتفاعات، ودرجات الحرارة، ومدى الطائرات، وأداء الطائرات وحيدة المحرك، والمعايير الدنيا لأداء مدارج الطائرات؛
    The Mission currently has set maximum and minimum stock levels for all categories of expendable property. UN وقد حددت البعثة حاليا المستويات القصوى والدنيا للمخزون بالنسبة لجميع فئات الممتلكات المستهلكة.
    To be eligible for proportional pension, the worker must meet two criteria: contribution time and minimum age. UN ولاستحقاق المعاش الجزئي، يتعين على العامل أن يفي بمعيارين: مدة الاشتراك في النظام والحد الأدنى للسن.
    (iii) Development of average and minimum wages UN `3` تطور الأجر المتوسط والحد الأدنى للأجور
    They were further protected by a standard employment contract and minimum wage. UN ويحميهم كذلك قانون العمل القياسي والحد الأدنى للأجور.
    176. With regard to the Minimum Wage and minimum Holiday Allowance Act (WMM), there are no new developments to report. UN 176- فيما يتعلق بقانون الحد الأدنى للأجور والحد الأدنى لبدلات العطل، لا توجد تطورات جديدة جديرة بالإبلاغ عنها.
    3: Calculated from maximum water solubility and minimum vapour pressure of this table UN 3: محسوبة على أساس القيمة القصوى للذوبان في الماء والحد الأدنى من ضغط البخار في هذا الجدول.
    3: Calculated from maximum water solubility and minimum vapour pressure of this table UN 3: محسوبة على أساس القيمة القصوى للذوبان في الماء والحد الأدنى من ضغط البخار في هذا الجدول.
    Monthly security and incidents reports Biannual update of the country-specific security plan, security risk assessments and minimum operating security standards UN استكمال الخطة الأمنية القطرية، وتقييمات المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا كل ستة أشهر
    Minimum operating security standards and minimum operating residential security standards were established for all locations in Nairobi, Mombasa and Mogadishu UN تم إرساء معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لجميع المواقع في نيروبي وممباسا ومقديشو
    All United Nations sites were inspected, and minimum operating residential security standard surveys were conducted UN وتم تفتيش جميع مواقع الأمم المتحدة وإجراء دراسات استقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    (ii) Review and endorsement of security risk assessments, security plans, minimum operating security standards and minimum operating residential security standards; UN ' 2` استعراض وإقرار تقييمات المخاطر والخطط الأمنية ومعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة؛
    Biannual update of country-specific security plan, security risk assessments and minimum operating security standards UN استكمال الخطة الأمنية القطرية، وتقييمات المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا كل ستة أشهر
    Most countries have calculated maximum and minimum values of mercury releases, while some have calculated only one value for their releases. UN وقد قامت معظم البلدان بحساب القيم القصوى والدنيا لإطلاقات الزئبق، وقام بعضها بحساب قيمة واحدة للإطلاقات التي تولدها.
    (b) The maximum and minimum penalties that can be imposed for each of these offences (see annex); UN (ب) أقصى وأدنى عقوبة يمكن أن تفرض في كل جريمة من هذه الجرائم (انظر المرفق)؛
    We also wish to draw attention to the serious distortions created by maximum and minimum — ceiling and floor — assessment rates. UN كما نود أن نسترعي الانتباه إلى التشوهات الخطيرة الناجمة عن وجود حد أقصى وحد أدنى لمعدلات اﻷنصبة المقررة.
    Please supply information on the development of average and minimum wages 10 years ago, 5 years ago and at present, set against the respective development of the cost of living; UN `4` يرجى تزويد معلومات عن الأجرين المتوسط والأدنى منذ عشر سنوات مضت وخمس سنوات خلت وفي الوقت الحاضر، مقابل تطور نفقات المعيشة في كل فترة على حدة؛
    The transformation of component indicators is now done using fixed maximum and minimum goalposts. UN ويجري الآن تحويل مؤشرات العناصر عن طريق استخدام معاملات قصوى ودنيا ثابتة.
    " (d) Any requirements relating to the establishment and minimum capital of a legal entity incorporated in accordance with [model provision 29] [see recommendation 42 and draft model provision 29]; UN " (د) أي متطلبات تتعلق بانشاء كيان قانوني بصفة شركة وتحديد الحد الأدنى لرأسماله وفقا لـ [الحكم النموذجي 29] [انظر التوصية 42 ومشروع الحكم النموذجي 29]؛
    However, to avoid wide disparities, it would seem advisable for the Code itself to set maximum and minimum penalties. UN بيد أنه لتفادي الاختلافات سيكون من المستصوب أن تضع المدونة ذاتها حدا أقصى وحدا أدنى للعقوبات.
    1: Calculated from maximum water solubility and minimum vapour pressure UN 1: محسوبة من القيمة القصوى للذوبان في الماء والقدر الأدنى لضغط البخار
    202. The Committee is concerned that the basic and minimum pensions may not ensure an adequate standard of living for pensioners and their families. UN 202- ويساور اللجنة القلق من أن المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى قد لا يضمن مستوى معيشياً لائقاً للمتقاعدين وأسرهم.
    The Building Code Act (BCA) and the Ontario Building Code (OBC) set out detailed specifications and minimum requirements for the design and construction of all buildings after 1974. UN ٩٣٩- وضع قانون مدونات المباني ومدونة المباني في أونتاريو مواصفات تفصيلية وحداً أدنى من الشروط الواجب توافرها في تصميم وتشييد جميع المباني المنشأة بعد عام ٤٧٩١.
    There is still a need in Gabon to train field practitioners to use the scale and to develop response procedures and minimum service packages for each level of vulnerability. UN وبذلك فإن ما يتعين على غابون فعله هو تدريب متدخلين ميدانيين وإعداد إجراءات للتدخل ومعايير دنيا لتقديم الخدمات حسب كل مستوى من الهشاشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus