"and ministry of the interior" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووزارة الداخلية
        
    At present these recommendations are considered by the Ministry of Justice and Ministry of the Interior. UN وتعكف وزارة العدل ووزارة الداخلية في الوقت الراهن على دراسة هذه التوصيات.
    Ministry of Housing (MIVI), MIDES, MINSA and Ministry of the Interior and Justice UN وزارة الإسكان، ووزارة التنمية الاجتماعية، ووزارة الصحة، ووزارة الداخلية والعدل
    The Ministry of Justice and Ministry of the Interior must urgently address this serious violation of a prisoner’s right to have a conviction and sentence reviewed by a higher court. UN ويجب على وزارة العدل ووزارة الداخلية أن تنظر، على نحو عاجل، في هذا الانتهاك الخطير لحق السجناء في مراجعة إدانتهم وحكمهم من قبل محكمة من الدرجة العليا.
    The capability and capacities of the Ministry of Defence and Ministry of the Interior to man, train, equip and support their police and soldiers improved. UN وتحسنت قدرات وكفاءات وزارة الدفاع ووزارة الداخلية على تزويد قوات الشرطة والجيش بالأفراد وتدريبهم وتجهيزهم ودعمهم.
    Biweekly meetings with the Office of the President, Prime Minister, and Ministry of the Interior to advise on strategic planning, process management and regulation of conduct of work UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع مكتب الرئيس ورئيس الوزراء ووزارة الداخلية لإسداء المشورة بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات وتنظيم سير العمل
    :: Bi-weekly meetings with the Office of the President, Prime Minister, and Ministry of the Interior to advise on strategic planning, process management and regulation of conduct of work UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع مكتب رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزارة الداخلية لتقديم المشورة بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات وتنظيم سير العمل
    Likewise, the Ministry of Education, Youth and Sports and Ministry of the Interior have established a permanent Working group for equal opportunities of women and men as advisory bodies to their management. UN وبالمثل أنشأت وزارة التعليم والشباب والرياضة ووزارة الداخلية فريقاً عاملاً دائماً معنياً بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال كهيئات استشارية للإدارة لديها.
    Access to the National Directorate of Security and Ministry of the Interior detention facilities remained problematic for the Afghan Independent Human Rights Commission and UNAMA. UN وما فتئ الوصول إلى مرافق الاحتجاز التابعة للمديرية الوطنية للأمن ووزارة الداخلية يتسم بالإشكال بالنسبة للجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    On 26 April 1996 the Minister of Justice had sent a circular to that effect to the Public Prosecutor, regional prosecutors, deputy prosecutors, administrative and judicial authorities, Ministry of the Armed Forces and Ministry of the Interior. UN وأصدر وزير العدل في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ نشرة بهذا المعنى وجهها إلى النائب العام ونواب الجمهورية في جميع المناطق، وإلى نواب المدعين، وإلى السلطات اﻹدارية والقضائية ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية.
    :: Ministry of Transport (MITRANS) and Ministry of the Interior (MININT) resolution No. 1/96 regulating the transport of industrial explosives, ammunition and explosive or toxic chemicals. UN :: قرار وزارة النقل ووزارة الداخلية رقم 1/96 الذي ينظم نقل المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة أو السامة.
    - Ministry of Transport (MITRANS) and Ministry of the Interior (MININT) resolution No. 1/96 regulating the transport of industrial explosives, ammunition and explosive or toxic chemicals; UN - قرار وزارة النقل ووزارة الداخلية رقم 1/96 الذي ينظم نقل المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة أو السامة؛
    9. To address the remaining challenges and shortfalls within the Afghan National Security Forces, the Ministry of Defence and Ministry of the Interior will focus mainly on the following objectives for 2011: UN 9 - وللتصدي للتحديات وأوجه القصور المتبقية في إطار قوات الأمن الوطني الأفغانية، ستركز وزارة الدفاع ووزارة الداخلية بشكل أساسي على تحقيق الأهداف التالية لعام 2011:
    Under the coordination of the Ministry of European Union Affairs, delegations composed of the Ministry of European Union Affairs, Ministry of Foreign Affairs and Ministry of the Interior conducted numerous meetings with religious community leaders and senior clerics between 2006 and 2010. UN وبتنسيق من وزارة شؤون الاتحاد الأوروبي، أجرت وفود تضم ممثلين عن وزارة شؤون الاتحاد الأوروبي ووزارة الخارجية ووزارة الداخلية العديد من الاجتماعات مع زعماء الطوائف الدينية وكبار رجال الدين في الفترة بين عامي 2006 و 2010.
    Although the CONDEG and Ministry of the Interior versions of the reasons for the eviction differ, both agree that it was not without casualties. UN وعلى الرغم من اختلاف روايَتي المجلس الوطني الغواتيمالي للمهجرين (CONDEG) ووزارة الداخلية عن أسباب الاخلاء، فكلاهما متفقتان على أنه لم يَخلُ من حدوث إصابات.
    As a follow-up to the meeting on 4 April 2004 between officials of the United Nations, the Monitoring Group, the Ministry of Defence and Ministry of the Interior and for the purpose of gaining a better understanding of arms control and arms market operating in Yemen, the Monitoring Group asks the following questions: UN قدم فريق الرصد المعني بالصومال الأسئلة التالية، كمتابعة للاجتماع المعقود يوم الأحد، 4 نيسان/أبريل 2004، بين مسؤولي فريق الرصد التابع للأمم المتحدة ووزارة الدفاع ووزارة الداخلية ومن أجل التوصل إلى فهم أفضل لمراقبة الأسلحة وتسيير أعمال أسواق الأسلحة في اليمن:
    2. This Report was prepared by the Commission set up pursuant to Order No. A1418 of 14 September 2010 of the Minister of Social Security and Labour, formed of representatives of the Ministry of Social Security and Labour, Ministry of Health, Ministry of Education and Science, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs and Ministry of the Interior. UN 2 - وقد أعدت هذا التقرير اللجنة المنشأة عملا بالمرسوم الوزاري رقم A1-418 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2010 الصادر عن وزير الضمان الاجتماعي والعمل، والتي تضم عضويتها ممثلين لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل، ووزارة الصحة، ووزارة التربية والعلم، ووزارة العدل، ووزارة الخارجية، ووزارة الداخلية.
    Moreover, the federal authorities reportedly did not even inform the Chechen Ministry of Justice and Ministry of the Interior whether any action was taken in respect of these complaints, including those where Russian forces were accused by eyewitnesses, for example, of shooting at passengers in cars at checkpoints, causing multiple civilian deaths. UN وعلاوة على ذلك فإنه قد أُفيد أن السلطات الاتحادية لم تبلغ حتى وزارة العدل ووزارة الداخلية الشيشانيتين بما إذا كان يجري اتخاذ أي إجراء في شأن هذه الشكاوى، بما في ذلك الشكاوى التي اتهم فيها شهود عياد على سبيل المثال القوات الروسية بإطلاق النيران على الركاب في سيارات عند نقاط التفتيش، مما تسبب في وفاة العديد من المدنيين.
    This request was distributed to the Ministry of Informatics, Ministry for Regional Development, Ministry of Environment, Ministry of Culture, Ministry of Education, Youth and Sports, Ministry of Health, Ministry of Agriculture, Ministry of Transport, Ministry of Labor and Social Affairs, Ministry of Industry and Trade, Ministry of Defense, Ministry of Finance, Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, and Ministry of the Interior. UN وعمم هذا الطلب على وزارة المعالجة الآلية للمعلومات، ووزارة التنمية الإقليمية، ووزارة البيئة، ووزارة الثقافة، ووزارة التعليم والشباب والرياضة، ووزارة الصحة، ووزارة الزراعة، ووزارة المواصلات، ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية، ووزارة الصناعة والتجارة، ووزارة الدفاع، ووزارة المالية، ووزارة العدل، ووزارة الشؤون الخارجية، ووزارة الداخلية.
    Following the withdrawal of the forces of the Army and Ministry of the Interior of Yugoslavia under Security Council resolution 1244 (1999) and the Kumanovo Military-Technical Agreement, led by Hashim Thaci and abusing the security vacuum, the KLA engaged in systematic terror against Serbian and non-Albanian populations in Kosovo and Metohija with the aim of driving them out of this Serbian province. UN وفي أعقاب انسحاب قوات الجيش ووزارة الداخلية اليوغوسلافيين بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( واتفاق كومانوفو العسكري - التقني، شارك جيش تحرير كوسوفو، بقيادة هاشم تقي وعلى سبيل إساءة استخدام الفراغ اﻷمني، في أعمال إرهابية منتظمة ضد جموع الصرب غير اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا بغية إخراجهم من هذه المقاطعة الصربية.
    (Ministry of Foreign Affairs and Ministry of the Interior) To promote the criminalization of torture in state law in line with international and regional standards, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture, and to consider harmonizing torture legislation at federal and state levels. " UN (وزارة الخارجية ووزارة الداخلية) لتشجيع تجريم التعذيب في قانون الولايات بما يتوافق مع المعايير الدولية والإقليمية، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه، والنظر في تنسيق تشريع التعذيب على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus