"and misca" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبعثة الدعم الدولية
        
    :: Access to humanitarian aid is also facilitated by the joint and continuous actions of the Sangaris force and MISCA. UN :: وأخيرا، يجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية.
    :: Access to humanitarian assistance is also being facilitated by the ongoing joint action by the Sangaris force and MISCA. UN :: وأخيرا، يجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية.
    Transport of funds; securing of Bangui by Sangaris force and MISCA UN نقل أموال؛ وقيام قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية بحماية بانغي
    AMISOM and MISCA were operational UN بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى يشتغلان فعلا
    He added that a United Nations peacekeeping mission and MISCA would complement each other. UN وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثة الدعم الدولية يكمل كل منهما الآخر.
    :: The French forces and MISCA commanders speak with one voice with the Transition Authorities on a regular basis in order to coordinate their joint actions. UN :: اعتماد قادة القوات الفرنسية وبعثة الدعم الدولية على نحو منتظم خطاب مشترك في التواصل مع السلطات الانتقالية ليتسنى تنسيق عملهم المشترك.
    :: The French and MISCA force commanders interact in a unified manner with the Transitional Authorities on a regular basis to coordinate their joint actions. UN :: ويعتمد قادة القوات الفرنسية وبعثة الدعم الدولية على نحو منتظم خطابا مشتركا في التواصل مع السلطات الانتقالية بهدف تنسيق عملهم المشترك.
    :: Access to humanitarian assistance is also being facilitated by the ongoing joint action by the Sangaris force and MISCA in the areas where they are deployed together, especially in the east of the country. Substantive support provided to MISCA UN :: ويجري أيضا تيسير وصول المساعدات الإنسانية بفضل العمل المستمر والمشترك بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية في مناطق انتشار القوتين معا، وبخاصة في شرق البلد.
    :: The French and MISCA force commanders interact in a unified manner with the Transitional Authorities and the main actors on a regular basis to coordinate their joint actions. UN :: ويتعامل قائدا القوة الفرنسية وبعثة الدعم الدولية بصورة موحدة مع السلطات الانتقالية والجهات الفاعلة الرئيسية على أساس منتظم بهدف تنسيق عملهم المشترك.
    On 6 February 2014, France sent the information requested, particularly with regard to coordination between Sangaris and MISCA. UN وفي 6 شباط/فبراير 2014، أرسلت فرنسا المعلومات المطلوبة، ولا سيما فيما يتعلق بالتنسيق بين عملية سنغاريس وبعثة الدعم الدولية.
    12. Stresses the need to immediately establish appropriate coordination mechanisms between BINUCA and MISCA and the European Union operation in the CAR; UN 12 - يؤكد ضرورة القيام فورا بإقامة آليات التنسيق الملائمة بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية وعملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    The Council notes the importance of coordination mechanisms between UN Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) and MISCA and the European Union operation in the CAR. UN ويشير المجلس إلى أهمية آليات التنسيق القائمة بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    12. Stresses the need to immediately establish appropriate coordination mechanisms between BINUCA and MISCA and the European Union operation in the CAR; UN 12 - يؤكد ضرورة القيام فورا بإقامة آليات التنسيق الملائمة بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية وعملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Furthermore, the existing staff supporting BINUCA and MISCA are currently overtaxed with engineering-related tasks in support of their missions and mandates. UN وعلاوة على ذلك، فالملاك الوظيفي الحالي لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى يواجه حاليا ما يتجاوز قدراته من مسائل متعلقة بالهندسة في إطار دعم المهمة والولاية المنوطة بكل منهما.
    The United Nations continued to engage with international forces, including Operation Sangaris and MISCA, on the development of standard operating procedures for the separation and referral of children associated with armed groups. UN وواصلت الأمم المتحدة العمل مع القوات الدولية، بما فيها العملية سانغاريس وبعثة الدعم الدولية لجمهورية أفريقيا الوسطى بقيادة الاتحاد الأفريقي، من أجل وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن فصل الأطفال عن الجماعات المسلحة التي يرتبطون بها وإحالتهم إلى الجهات المختصة.
    The Peace and Security Council requested the African Union Commission and MISCA, as well as all member States, to provide all the necessary support to the Panel of Experts to be established by the United Nations Secretary-General pursuant to paragraph 59 of resolution 2127 (2013). UN وطلب مجلس السلام والأمن إلى اللجنة وبعثة الدعم الدولية وكذلك إلى جميع الدول الأعضاء، أن تقدم كل الدعم اللازم للفريق الذي سينشئه الأمين العام للأمم المتحدة عملا بالفقرة 59 من القرار 2127 (2013).
    17. Life support has also been shared between EUFOR RCA and MISCA/ MINUSCA. UN 17 - وتقاسمت قوة الاتحاد الأوروبي وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى/بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى المهام المتعلقة بالحفاظ على مقومات الحياة.
    26. Welcomes in this regard the support provided by the European Union through the African Peace Facility, in particular the support provided to AMISOM and MISCA; UN 26 - يرحب في هذا الصدد بالدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي من خلال مرفق السلام الأفريقي، وبشكل خاص الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    78. With the strengthening of the French forces and MISCA in December 2013, pursuant to the mandate in Security Council resolution 2127 (2013), the Séléka collapsed and lost all control over weapons and ammunition that were formerly in the custody of the Government. UN 78 - من خلال الدعم المقدم من القوات الفرنسية وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في كانون الأول/ديسمبر 2013، عملا بالولاية الواردة في قرار مجلس الأمن 2127 (2013)، انهار تحالف سيليكا وفقد كامل سيطرته على الأسلحة والذخائر التي كانت فيما مضى في عهدة الحكومة.
    12. Further urges the Transitional Authorities to develop and to implement a comprehensive and nationally owned Security Sector Reform (SSR) programme, which includes appropriate vetting procedures to reconstitute professional, balanced and representative CAR security forces selected on the basis of the respect for human rights and nationality, and calls upon the Transitional Authorities to cooperate with BINUCA and MISCA for these purposes; UN 12 - يحث كذلك السلطات الانتقالية على وضع وتنفيذ برنامج شامل مملوك وطنيا لإصلاح قطاع الأمن، بحيث يشمل إجراءات التدقيق المناسبة لإعادة تشكيل قوات الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى لتكون مهنية ومتوازنة وممثلِّة ومختارة على أساس احترام حقوق الإنسان والجنسية، ويهيب بالسلطات الانتقالية أن تتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الدعم الدولية تحقيقا لهذه الأغراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus