Innocent people continue to face destruction and misery because of these weapons. | UN | فما زال الأشخاص الأبرياء يعانون من الدمار والبؤس بسبب هذه الأسلحة. |
Weapons only bring confrontation, scourges and misery to our peoples. | UN | فالأسلحة لا تجر على شعوبنا إلا المواجهة والويلات والبؤس. |
The poverty and misery in all the countries on Earth calls for action by others to remedy their plight. | UN | فالفقر والبؤس في كل البلدان على وجه اﻷرض يتطلبان اتخاذ اجراء من جانب اﻵخرين لعلاج هذه المحنة. |
Breaking the vicious circle of war and misery in Afghanistan is long overdue. | UN | لقد تأخر كثيرا العمل على كسر حلقة الحرب والشقاء المفرغة في أفغانستان. |
The population of those camps lived in desperation and misery, with their most elementary rights denied. | UN | وأضافت قائلة إن سكان هذه المخيّمات يعيشون في حالة يأس وبؤس مع حرمانهم من أبسط حقوقهم. |
But if it's true, don't you want to be part of it and away from all the corruption and misery out there? | Open Subtitles | ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟ |
Violence, terrorism and war will assure stagnation and misery. | UN | أما العنف، واﻹرهاب، والحرب، فهي تؤكد الركود والبؤس. |
Poverty, however, continues to grow, and hunger and misery take their toll of human lives each day. | UN | ومع ذلك فالفقر آخذ في الازدياد، والجوع والبؤس ينالان من حياة البشر في كل يوم. |
Born to stream through the world, unleashing pain and misery on everyone. | Open Subtitles | وُلدت تيار عبر العالم، لتطلق عنان الألم والبؤس على كلّ شخص. |
Until one morning, you will wake up hollow with nothing but regret and misery to fill your days. | Open Subtitles | حتي سيأتي اليوم الذي تستيقظي به وأنتِ تشعري بالفراغ، بلاشئ سوي، الندم والبؤس اللذان سيملأن حياتكِ. |
In the twenty-first century, we need the United Nations more than ever to help bridge the gaps between war and reconciliation, division and cooperation, and misery and hope. | UN | في القرن الحادي والعشرين، نحتاج إلى الأمم المتحدة أكثر من أي وقت مضى للمساعدة في سد الفجوات القائمة بين الحرب والمصالحة، والتجزئة والتعاون، والبؤس والأمل. |
Poverty and misery are still dominant over large parts of the world. | UN | فالفقر والبؤس ما زالا يسيطران على أجزاء كبيرة من العالم. |
I think of the devastation and misery in that continent after the Second World War. | UN | إن فكري يتجه إلى الدمار والبؤس في تلك القارة بعد الحرب العالمية الثانية. |
Indeed, of all natural disasters floods cause the most widespread havoc and misery. | UN | والواقع أن الفيضانات، من بين جميع الكوارث الطبيعية، تتسبب في أكبر قدر من الخراب والبؤس. |
We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. | UN | فقد شهدنا أوجه تقدم علمي وتكنولوجي رائعة يمكن أن تحرر البشرية من الكد والبؤس اللذين كانا من نصيبها. |
They know that as much as hunger and misery was their lot yesterday and today, so will they be their bedfellows tomorrow. | UN | ويعرفون أنه بقدر ما كان الجوع والبؤس هما نصيبهم بالأمس واليوم فسيكونان كذلك رفيقي الغد. |
It is for that reason that India has consistently urged all concerned to eschew violence and exercise restraint on each of the all-too-frequent instances when violence has broken out, exacerbating suffering and misery in the region. | UN | ولذلك السبب، ما انفكت الهند تحث جميع الأطراف المعنية على وقف العنف وممارسة ضبط النفس في كل حالة من الحالات المتواترة التي اندلعت فيها أعمال العنف، وزادت من المعاناة والبؤس في المنطقة. |
This is the first real opportunity for a sustainable and lasting peace in a country that has known only strife and misery for the past 20 years. | UN | وهي الفرصة الحقيقية الأولى لإقرار سلام دائم ومستدام في بلد لم يعرف غير الصراع والشقاء طوال الـ 20 عاما الماضية. |
The Head of the Special Mission was determined to do his utmost to prevent such a contest, with all the bloodshed and misery it would entail. | UN | وكان رئيس البعثة الخاصة مصمما على بذل قصارى جهده لمنع حدوث تنازع من هذا القبيل، بكل ما يستتبعه من إراقة دماء وبؤس. |
I'm sparing you a lifetime of pain and misery. | Open Subtitles | أنا أوفّر عليكِ عمراً مِن الألم و البؤس. |
This blockade, coupled with the constant death, destruction and trauma inflicted by the occupying Power, has gravely compounded their suffering and misery. | UN | وهذا الحصار المقترن باستمرار ما تلحقه السلطة القائمة بالاحتلال بهم من موت ودمار وصدمات نفسية يؤدي إلى تفاقم معاناتهم وبؤسهم بشدة. |
I prefer to let other people's pens dwell on guilt and misery. | Open Subtitles | أفضل جعل أقلام الآخرين تدون الذنب و الشقاء |
All that pain and misery you brought back from that island? | Open Subtitles | كل ذلك الألم والتعاسة الذين عدت بهما من تلك الجزيرة؟ |
For 25 years now, the Afghan people has experienced suffering and misery that are not of its making. | UN | لقد تعرض الشعب الأفغاني حقا، وربما لفترة تقرب من ربع قرن، إلى معاناة وشقاء لم يكن لـه يـد فيهما. |