"and missile" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقذائف
        
    • والصواريخ
        
    • والصاروخية
        
    • أو القذائف
        
    • مجال القذائف
        
    • والمتعلقة بالقذائف
        
    • وصاروخية
        
    • الصواريخ
        
    • وأنشطة متصلة بالقذائف
        
    • للقذائف
        
    • والقذائفي
        
    • ومجال القذائف
        
    Such an agreement would address the current reality and would further the nuclear and missile non-proliferation regime. UN ومن شأن هذا الاتفاق أن يعالج الواقع الراهن ويدعم نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والقذائف.
    Pakistan is prepared for reciprocal agreements with India for nuclear and missile restraint. UN إن باكستان مستعدة لإبرام اتفاقات متبادلة مع الهند لتقييد الأسلحة النووية والقذائف.
    Director, Office of Chemical, Biological and missile Nonproliferation UN مدير مكتب عدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والقذائف
    Some States parties called on India and Pakistan to restrain their nuclear weapon and missile programmes and, pending their accession to the Treaty, to take and advance practical nuclear disarmament and non-proliferation measures. UN ودعا بعض الدول الأطراف الهند وباكستان إلى خفض برامج الأسلحة والصواريخ النووية لديهما، وإلى اتخاذ تدابير عملية لنزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها وتعزيز تلك التدابير، ريثما يتم انضمامهما إلى المعاهدة.
    It has been three weeks since Israel launched its air and missile attacks in Gaza, but the violence has only continued to escalate. UN لقد انقضت ثلاثة أسابيع منذ بدأت إسرائيل هجماتها الجوية والصاروخية على غزة، ولكن العنف ما زال متصاعدا.
    The European Union has a strong interest in the peace and stability of South Asia and is concerned about the risk of nuclear and missile proliferation. UN وللاتحاد اﻷوروبي مصلحة قوية في سلم جنوب آسيا واستقرارها، ويساوره قلق من انتشار اﻷسلحة والقذائف النووية.
    These tests raise the risk of further nuclear and missile proliferation in South Asia. UN إن هذه التجارب تهدد بخطر زيادة انتشار اﻷسلحة والقذائف النووية في جنوب آسيا.
    Medical centres were outfitted in areas prone to attack, especially those areas vulnerable to the threat of bomb and missile attack. UN وكانت المراكز الطبية مجهزة في المناطق العرضة للهجوم، خاصة تلك المعرضة للتهديد بالهجوم بالقنابل والقذائف.
    Pakistan has taken all possible national measures to ensure the safety and security of our nuclear and missile assets. UN وقد اتخذت باكستان كل التدابير الوطنية الممكنة لكفالة سلامة وأمن أرصدتنا من الأسلحة النووية والقذائف.
    WMD and missile proliferation puts at risk the security of our states, our peoples and our interests around the world. UN ذلك أن انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف يهدد أمن دولنا وشعوبنا ومصالحنا في العالم أجمع.
    WMD and missile proliferation puts at risk the security of our states, our peoples and our interests around the world. UN فانتشار أسلحة التدمير الشامل والقذائف يهدد أمن دولنا وشعوبنا ومصالحنا في شتى أنحاء العالم.
    It is envisaged that similar review processes will be conducted for the chemical and missile provisions and related annexes. UN ومن المتوخى إجراء عمليات استعراض مماثلة لأحكام المواد الكيميائية، والقذائف والمرفقات ذات الصلة.
    sanctions regime aimed at inhibiting the country’s ability to develop its weapons of mass destruction and missile programmes. UN برامج أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية الخاصة به.
    It has a strong interest in the peace and stability of South Asia, and is deeply concerned about the threat posed to this by nuclear and missile proliferation. UN وهو يعلق أهمية كبرى على سلام واستقرار جنوب آسيا ويساوره بالغ القلق من جراء التهديد الذي يمثله في هذا الشأن انتشار اﻷسلحة النووية والصواريخ.
    The nuclear, chemical, biological and missile declarations included a total of 11,900 pages of details on Iraq's previous programmes and supporting documents. UN وضمّت الإعلانات النووية والكيمياوية والبايولوجية والصواريخ ما مجموعه 900 11 صفحة من التفاصيل عن برامج العراق السابقة والوثائق الداعمة.
    Welcoming the proposals made by the Islamic Republic of Pakistan aimed at achieving nuclear and missile restraint in South Asia; UN وإذ يرحب بالمقترحات التي قدمتها جمهورية باكستان الإسلامية بشأن منع استخدام الأسلحة النووية والصاروخية في جنوب آسيا،
    Warships Missiles and missile launchers UN أو القذائف أو أجهزة إطلاق القذائف.
    Some of them had been positive, such as the receipt of the new declarations in the chemical, biological and missile areas. UN وكان البعض منها إيجابيا مثل تلقي اﻹعلانات الجديدة في المجالين الكيميائي والبيولوجي وفي مجال القذائف.
    Through its role as a financial conduit, Bank Melli has facilitated numerous purchases of sensitive materials for Iran's nuclear and missile programmes. UN وقام مصرف ملي، من خلال دوره كقناة مالية، بتسهيل الكثير من عمليات شراء مواد حساسة من أجل البرامج الإيرانية النووية والمتعلقة بالقذائف.
    The communiqué, which was signed by the spokesman for the Sudan Alliance Forces, Fathi Abd Al-Ghaziz, listed artillery and missile weapons, stating that the opposition had captured them during its attack. UN وعدد البيان الذي وقعه الناطق باسم " قوات التحالف " فتحي عبد العزيز، أسلحة مدفعية وصاروخية قال إن المعارضة استولت عليها في هجومها.
    The aim of the project is to produce a manual on air warfare restating customary international law governing air and missile warfare UN ويهدف المشروع إلى إصدار دليل بشأن الحرب الجوية يؤكد من جديد القانون الدولي العرفي الذي يحكم الحرب الجوية وحرب الصواريخ
    It had proposed the establishment of a global missile and missile technologies non-proliferation control system as a real alternative to the vitiation of the ABM Treaty. UN وأضاف أن حكومته قد اقترحت إنشاء نظام عالمي لمراقبة عدم انتشار الصواريخ وتكنولوجيات الصواريخ وذلك كبديل حقيقي لإبطال معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Pakistan's actions in the nuclear and missile fields were taken, at each stage, in response to the escalatory steps taken by India. UN إن إجراءات باكستان في الميدانين النووي والقذائفي قد اتُخذت، في كل مرحلة من المراحل، ردا على الخطوات التصعيدية التي اتخذتها الهند.
    The major elements for chemical and missile monitoring are in place. Interim monitoring in the biological area is about to commence. UN والعناصر الرئيسية للرصد في المجال الكيميائي ومجال القذائف تم وضعها في أماكنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus