"and mission headquarters" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومقر البعثة
        
    The Committee trusts that there will be no duplication between United Nations Headquarters and mission headquarters in their respective efforts to mobilize resources. UN واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد.
    The Committee trusts that there will be no duplication between United Nations Headquarters and mission headquarters in their respective efforts to mobilize resources. UN واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد.
    To accurately assess the environment within the mission's theatre of operations, information must be exchanged between sector and mission headquarters. UN وبغية تقييم بيئة مسرح عمليات البعثة بدقة، يجب تبادل المعلومات بين مقر القطاع ومقر البعثة.
    In addition, a liaison link will also be established in coordination with ECCAS between the ECCAS secretariat in Libreville and mission headquarters in Bangui. UN وإضافة إلى ذلك، ستنشأ أيضا بالتنسيق مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا قناة اتصال بين أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل ومقر البعثة في بانغي.
    INMARSAT M is used as portable equipment to provide communications to New York and mission headquarters for officers of the Mission such as the Special Representative of the Secretary-General and the Force Commander when travelling both within Rwanda and in neighbouring countries. UN أما نظام إنمارسات فيستخدم كمعدات محمولة لتأمين الاتصالات مع نيويورك ومقر البعثة لموظفي البعثة مثل الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة أثناء سفرهما داخل رواندا وفي البلدان المجاورة.
    :: Exercise Department of Field Support global operational control over strategic, out-of-mission area and inter-mission air movements, as well as VIP special flights in coordination with United Nations Headquarters and mission headquarters UN :: ممارسة المراقبة التشغيلية الشاملة لإدارة الدعم الميداني على النقل الجوي الاستراتيجي خارج مناطق البعثات وفي ما بينها، وكذلك الرحلات الخاصة لكبار الشخصيات بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة ومقر البعثة
    42. The unutilized balance was partially offset by higher than budgeted requirements for the acquisition of communications equipment as a result of the unplanned replacement of the obsolete network equipment in 10 team sites, Sector headquarters and mission headquarters in Addis Ababa and Asmara. UN 42 - قابل جزئيا الرصيد غير المستخدم الاحتياجات التي تزيد عن تلك المدرجة في الميزانية لاقتناء معدات الاتصالات، وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الشبكة العتيقة في 10 من مواقع الأفرقة، وقطاع المقر ومقر البعثة في أديس أبابا وأسمرة.
    The establishment reflects the receipt of additional engineering vehicles from the United Nations Logistics Base, the rental of additional vehicles to replace the withdrawal of 27 contingent-owned vehicles as well as the rental of 7 additional vehicles for the support unit and mission headquarters. UN ويعكس هذا الملاك استلام مركبات هندسية إضافية من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، واستئجار مركبات إضافية كي تحل محل 27 مركبة مملوكة للوحدات، سُحبت من الخدمة وكذلك استئجار 7 مركبات إضافية لوحدة الدعم ومقر البعثة.
    The unit will specifically provide a coordination, operational and policy coherence interface among UNSOM field offices, the Nairobi liaison office and mission headquarters in Mogadishu, bearing in mind the structurally integrated nature of the multidimensional mission. UN وستكون هذه الوحدة تحديداً بمثابة حلقة وصل لأغراض التنسيق واتساق العمليات والسياسات فيما بين مكاتب المكاتب الميدانية للبعثة ومكتب الاتصال في نيروبي ومقر البعثة في مقديشو، مع مراعاة الطبيعة المتكاملة هيكلياً للبعثة المتعددة الأبعاد.
    The Committee also points out that delegation of authority to the regional/subregional offices should result in a corresponding decrease in the number of staff required at mission headquarters and trusts that every effort will be made to assure coherence and coordination and to avoid duplication of functions between regional offices and mission headquarters. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن تفويض السلطة إلى المكتبين الإقليميين/المكاتب الإقليمية الفرعية ينبغي أن يفضي إلى انخفاض مقابل في عدد الموظفين المطلوبين في مقر البعثة، وهي واثقة من أنه ستُبذل كل الجهود الضرورية من أجل كفالة الاتساق والتنسيق، وتفادي ازدواجية المهام بين المكتبين الإقليميين ومقر البعثة.
    18. The estimate under this heading reflects a 30 per cent increase compared with the provision for the 2001/02 period and is primarily attributable to the rental of additional vehicles to replace 27 contingent-owned vehicles that have been withdrawn as well as additional vehicles for the military support unit and mission headquarters. UN 18 - وتبين التقديرات الواردة تحت هذا البند زيادة مقدارها 30 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2001/2002، تعزى أساسا إلى استئجار مركبات إضافية لتحل محل 27 مركبة مملوكة للوحدات سُحبت من الخدمة وكذلك مركبات إضافية لوحدة الدعم العسكري ومقر البعثة.
    Earth stations (includes regions and mission headquarters) UN محطات أرضية (تشمل المناطق ومقر البعثة)
    53. Additional requirements under non-training official travel were due to increased requirements for travel of military, police, and civilian staff between regional locations, sectors and mission headquarters as a result of the stable but fragile security environment. UN 53 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار السفر الرسمي لغير أغراض التدريب إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين والشرطة والموظفين المدنيين فيما بين المواقع والقطاعات الإقليمية ومقر البعثة بسبب البيئة الأمنية المستقرة وإن كانت هشة.
    56. The Rule of Law Policy Group, formed in 2009 by MINUSTAH and the United Nations country team to strengthen sectoral coordination, did not visibly enhance operational coordination at the three intended levels: within the Mission, between Mission sections and members of the country team, and between the field and mission headquarters. UN 56 - ولم يحسِّن الفريق المعني بسياسات سيادة القانون الذي قامت البعثة مع فريق الأمم المتحدة القطري بتشكيله عام 2009 لتعزيز التنسيق القطاعي تحسينا واضحا تنسيق العمليات على المستويات المزمعة الثلاثة: في البعثة، وبين أقسام البعثة وأعضاء الفريق القطري، وبين الميدان ومقر البعثة.
    Provision is made for renting buses for group transportation of incoming and outgoing military and police personnel at $230 per month for six months ($1,400), small trucks to transport equipment and to haul trailers between regional offices and mission headquarters at $500 per month for six months ($3,000) and minibuses for group transportation for the Electoral Division ($5,000). UN يرصد اعتماد ﻹيجار حافلات لنقل المجموعات القادمة والمغادرة من اﻷفـراد العسكرييـن وأفـراد الشرطة بمبلغ ٢٣٠ دولارا شهريا لمدة ستة أشهر )٤٠٠ ١ دولار(، وشاحنات صغيرة لنقل المعدات ولتسيير عربات المقطورة بين المكاتب اﻹقليمية ومقر البعثة بمبلغ ٥٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٣ دولار( والحافلات الصغيرة لنقل المجموعات من أجل شعبة الانتخابات )٠٠٠ ٥ دولار(
    (c) Engineering services were provided by UNPF while the new missions were being established: field hospital, logistic facilities and military accommodation at Klisa and mission headquarters at Vukovar for UNTAES; and refurbished leased accommodation for UNMIBH administration; UN )ج( ودأبت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة على تقديم الخدمات الهندسية بينما كان يجري إنشاء مرافق البعثات الجديدة: المستشفى الميداني، ومرافق السوقيات، وأماكن اقامة الجنود في كليسا ومقر البعثة في فوكوفار بالنسبة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية؛ وأماكن اﻹقامة المستأجرة التي تم تجديدها ﻹدارة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك؛
    The Committee also points out that delegation of authority to the regional/subregional offices should result in a corresponding decrease in the number of staff required at mission headquarters and trusts that every effort will be made to assure coherence and coordination and to avoid duplication of functions between regional offices and mission headquarters (para. 8). UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن تفويض السلطة إلى المكتبين الإقليميين/المكاتب الإقليمية الفرعية ينبغي أن يفضي إلى انخفاض مقابل في عدد الموظفين المطلوبين في مقر البعثة، وهي واثقة من أنه ستُبذل كل الجهود الضرورية من أجل كفالة الاتساق والتنسيق، وتفادي ازدواجية المهام بين المكتبين الإقليميين ومقر البعثة. (الفقرة 8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus