"and mission subsistence allowance" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • وبدل الإقامة المخصص للبعثة
        
    • وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة
        
    • بدل الإقامة للبعثة
        
    • وبدل الاقامة ﻷفراد البعثة
        
    • بدل الإقامة المقرر للبعثة
        
    • وبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة
        
    • وفي بدل إقامة أفراد البعثة
        
    • وبدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة
        
    • وبدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة
        
    In paragraph 131 of the current overview report, the Secretary-General stipulates that Government-provided personnel do not hold a United Nations appointment and are not considered to be staff members; rather, they hold the legal status of experts on mission and are paid travel costs and mission subsistence allowance. UN وتنص الفقرة 131 من تقرير الاستعراض العام الحالي للأمين العام على أن الأفراد المقدمين من الحكومات ليست لديهم عقود تعيين في الأمم المتحدة ولا يُعتبرون من موظفيها؛ بل يحظون بمركز قانوني كخبراء موفدين في مهمة وتدفع لهم تكاليف السفر وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    In addition, UNMIS focused on improving staff welfare and conditions of work, which included upgrading accommodation and recreational facilities at locations outside of Khartoum, which are often remote and basic, and augmenting the entitlements of international and national staff, such as increases in salary and mission subsistence allowance. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت البعثة على إدخال تحسينات على ظروف العمل ورعاية الموظفين شملت تحسينات على أماكن الإقامة والمرافق الترفيهية في المواقع الموجودة خارج الخرطوم التي غالبا ما تكون بعيدة وبدائية، ورفعت استحقاقات الموظفين الدوليين والوطنيين من قبيل المرتبات وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Cost estimates for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance include a 5 per cent vacancy factor. UN وتشمل تقديرات تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة عامل شغور نسبته 5 في المائة.
    Related travel and mission subsistence allowance for the experts is included in the provision. UN وتشمل الاعتمادات تكاليف السفر ذات الصلة وبدل الإقامة المخصص للبعثة بالنسبة للخبراء.
    The actual vacancy rate averaged 43 per cent, resulting in savings for international staff salaries, common staff costs and mission subsistence allowance. UN وبلغ المتوسط الفعلي لمعامل الشواغر ٤٣ في المائة، مما أدى الى وفورات في مرتبات الموظفين الدوليين، والتكاليف العامة للموظفين وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة.
    The budgeted provision for salaries, staff assessment, common staff costs, hazardous duty station allowance and mission subsistence allowance has been reduced accordingly. UN وتبعا لذلك خُفّض الاعتماد المدرج في الميزانية للمرتبات، والاقتطاعات الإلزامية من رواتب الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، وبدل مراكز العمل الخطرة، وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Provision for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance for international and local staff also takes into account a 10 per cent vacancy rate. UN وقد روعي في تقدير الاعتماد المقترح للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معدل شغور قدره 10 في المائة.
    It did not include any allowance for service in non-family duty stations and consisted of only two elements: base salary and mission subsistence allowance. UN ولم تتضمن مجموعة الأجور أية بدلات للعمل في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة، وكانت تتكون فقط من عنصرين: المرتب الأساسي وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    28. The amount of $3,921,600 provides for general temporary assistance, common staff costs, staff assessment and mission subsistence allowance, when applicable, for the 25 additional positions. UN 921.6 3 دولار 28 - يوفر الاعتماد البالغ 600 921 3 دولار تمويل المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف الموظفين المشتركة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة عند تطبيقها من أجل 25 وظيفة إضافية.
    In addition, evacuation allowance in the amount of $105,000 was inadvertently recorded under common staff costs for international staff, and mission subsistence allowance was not payable during the evacuation period from January to April 2011. UN وإضافة إلى ذلك، سُجلت سهواً دفعات بدل إجلاء بمبلغ قدره 000 105 دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين، وبدل الإقامة المقرر للبعثة لم يكن يُدفع أثناء فترة الإجلاء من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2011.
    16. The net reduction is attributable to lower requirements under interpretation ($3,099,000), translation ($1,362,500), general temporary assistance ($1,011,200), overtime ($348,900) and mission subsistence allowance ($140,100). UN 16 - يعزى صافي النقصان في هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالترجمة الشفوية (000 099 3 دولار) والترجمة التحريرية (500 362 1 دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (200 011 1 دولار) والعمل الإضافي (900 348 دولار) وبدل الإقامة المقرر للبعثة (100 140 دولار).
    The additional cost of special daily subsistence and mission subsistence allowance rates paid has ranged from 21 per cent to 34 per cent, depending on the periods involved. UN وقد تراوحت الكلفة الإضافية بين 21 في المائة و 34 في المائة، حسب الفترات المعنية، لمدفوعات المعدلات الخاصة لبدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المخصص للبعثة.
    Staff detailed to a special mission maintain an administrative link to their parent duty station and continue to receive the post adjustment and related entitlements applicable to their parent office and mission subsistence allowance at the special mission. UN ويحتفظ الموظفون المعارون للعمل في بعثة خاصة بعلاقة إدارية مع مركز عملهم الأصلي، ويتواصل حصولهم على تسوية مقر العمل والاستحقاقات الأخرى ذات الصلة المطبّقة على مكتبهم الأصلي، وبدل الإقامة المخصص للبعثة في البعثة الخاصة.
    Provision for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance for international staff take into account a 10 per cent vacancy factor. UN ويراعى في حساب الاعتماد المخصص للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة للموظفين الدوليين معدل شغور بمقدار 10 في المائة.
    Cost estimates for salaries, common staff costs and mission subsistence allowance include a 40 per cent vacancy factor to take into account the phased reduction of personnel. UN وتشمل تقديرات تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة عامل شغور تبلغ نسبته 40 في المائة لكي يؤخذ في الاعتبار الخفض المرحلي للموظفين.
    Provision for international staff salaries, common staff costs and mission subsistence allowance take into account a 10 per cent vacancy factor. UN ويراعى في حساب الاعتماد المخصص للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة للموظفين الدوليين معدل شغور بمقدار 10 في المائة.
    That pay package did not include any allowance for service in non-family duty stations and consisted of two elements only: base salary and mission subsistence allowance. UN ولم تكن تلك الأجور تتضمن أية بدلات تتعلق بالعمل في المراكز التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة، وكانت تتألف من عنصرين فقط: المرتب الأساسي وبدل الإقامة المخصص للبعثة.
    The Committee understands that there are few precedents for such a situation and that the closest parallel is the case of staff officers of military contingents in some missions who receive both the reimbursement at standard rates and mission subsistence allowance. UN وتدرك اللجنة أن هناك بضع سوابق لهذه الحالة وأن أقرب حالة مماثلة هي حالة ضباط اﻷركان للوحدات العسكرية في بعض البعثات الذين يحصلون على رد تكاليف بالمعدلات القياسية وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة على السواء.
    She indicated that there were currently 12 duty stations where both the special operations approach and mission subsistence allowance approaches were applicable. UN وبينت الممثلة أن ثمة 12 مركز عمل حاليا يطبق فيها كل من نهج العمليات الخاصة ونهج بدل الإقامة للبعثة.
    The average vacancy rate from May to August 1993 was 13 per cent. As a result, there were savings under common staff costs and mission subsistence allowance. UN وكان متوسط معدل شغور الوظائف في الفترة من أيار/مايو الى آب/أغسطس ١٩٩٣، قد بلغ ١٣ في المائة, وأدى ذلك الى وفورات تحت بند التكاليف العامة للموظفين وبدل الاقامة ﻷفراد البعثة.
    7. The cost estimates for international staff salaries, common staff costs and mission subsistence allowance are based on the deployment schedule in annex III to the present report and are inclusive of a 10 per cent vacancy rate. UN 7 - وضعت تقديرات التكاليف الخاصة بمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف المشتركة للموظفين وبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة استنادا إلى الجدول الزمني لنشر القوات المبين في المرفق الثالث من هذا التقرير، وتشمل معدل شغور نسبته 10 في المائة.
    Additional requirements totalling $605,500 for travel to and from the mission area ($479,500) and other travel ($126,000) were partially offset by savings totalling $424,900 for local staff salaries ($117,300) and mission subsistence allowance ($307,600). UN ٨ - إن الاحتياجات اﻹضافية البالغ مجموعها ٠٠٥ ٥٠٦ دولار اللازمة للسفر من منطقة البعثة وإليها )٠٠٥ ٩٧٤ دولار( والسفر ﻷسباب أخرى )٠٠٠ ٦٢١ دولار( قد قابلتها جزئيا الوفورات البالغ مجموعها ٠٠٩ ٤٢٤ دولار المتحققة في مرتبات الموظفين المحليين )٠٠٣ ٧١١ دولار( وفي بدل إقامة أفراد البعثة )٠٠٦ ٧٠٣ دولار(
    Variances in project delivery report and mission subsistence allowance UN الفروق في التقرير المتعلق بتنفيذ المشاريع وبدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة
    10. The variance of $6,891,100 under this heading is attributable primarily to the delayed deployment of international staff, the closure of the Office of the Neutral Facilitator and the downsizing of the Civil Affairs Division, resulting in savings under salary and mission subsistence allowance costs. UN 10 - يعزى الفرق البالغ 100 891 6 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تأخر انتشار الموظفين الدوليين، وإغلاق مكتب الميسر المحايد، وتقليص عدد موظفي شعبة الشؤون المدنية، مما أسفر عن تحقيق وفورات في إطار تكاليف المرتبات وبدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus