"and mobilize additional resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعبئة موارد إضافية
        
    • وتعبئة الموارد الإضافية
        
    With the support of international partners, his Government was working to empower and reform the Ministry of Refugees and Repatriation, foster interministerial cooperation and mobilize additional resources. UN وقال إن حكومته تعمل بدعم من الأطراف الدولية على تمكين وإصلاح وزارة اللاجئين والإعادة إلى الوطن، وتعزيز التعاون المشترك بين الولايات وتعبئة موارد إضافية.
    The Commission also called upon the Executive Secretary to affirm the independence of approaches to issues and mobilize additional resources to support activities. UN ودعت اللجنة أيضا الأمين التنفيذي إلى تثبيت استقلالية معالجة القضايا وتعبئة موارد إضافية لدعم الأنشطة.
    Third, the development and transfer of technologies to tackle climate change needed a new impetus in order for Parties to initiate concrete action and mobilize additional resources. UN وثالثاً، لا بد من إعطاء دفعة جديدة لعملية تطوير التكنولوجيات ونقلها للتصدي لتغير المناخ حتى يتسنى للأطراف بدء تنفيذ إجراءات ملموسة وتعبئة موارد إضافية.
    Commends the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 4 - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    Commends the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 4 - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    By engaging a broad set of actors, including from the private sector, they can strengthen advocacy, develop targeted and innovative solutions, and mobilize additional resources. UN وبإشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة، بما في ذلك من القطاع الخاص، يمكن أن تساعد هذه الشراكات على تعزيز أنشطة الدعوة، وإيجاد حلول مبتكرة ومحددة الأهداف، وتعبئة موارد إضافية.
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    2. Commends the efforts being made by UNFPA to broaden its funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 2 - يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة تمويله وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من جهات متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    We hope that one of the outcomes of this meeting will be an increased commitment and pledge of support in the earlier-mentioned areas, namely enhancing peace support operations, increased investment in agriculture and food security, addressing the issue of agricultural subsidies and other support measures that destabilize agriculture in Africa and mobilize additional resources to meet the Millennium Development Goals in Africa. UN ويحدونا الأمل في أن تتمثل إحدى نتائج هذه الجلسة في زيادة الالتزام والتعهد بتقديم الدعم في المجالات المذكورة آنفا، وبالتحديد تعزيز عمليات دعم السلام، وزيادة الاستثمارات في مجالي الزراعة والأمن الغذائي، ومعالجة مسألة الإعانات الزراعية وتدابير الدعم الأخرى التي تؤدي إلى زعزعة استقرار الزراعة في أفريقيا، وتعبئة موارد إضافية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Follow-up assistance could then tap into further target for resource assignment from the core (TRAC) 3 resources and the thematic trust funds to initiate programmes and mobilize additional resources later on. UN ويمكن للمساعدة في مجال المتابعة بعد ذلك أن تلجأ إلى هدف آخر لتخصيص الأموال من الموارد الأساسية (TRAC-3) والصناديق الاستئمانية المواضيعية للبدء في تنفيذ البرامج وتعبئة موارد إضافية في وقت لاحق.
    Commend the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN (ب) يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    Commend the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN (ب) يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    65. In a rapidly changing environment, accentuated by the global economic crisis and local crises in many parts of the world, UNFPA will focus on strengthening the capacity of country offices to scan the external environment, strengthen partnerships and mobilize additional resources. UN 65 - وفي بيئة سريعة التغيُّر وتبرز فيها الأزمة الاقتصادية العالمية والأزمات المحلية في أجزاء عديدة من العالم، سوف يركِّز الصندوق على تعزيز قدرة المكاتب القطرية بالنسبة لمسح البيئة الخارجية وتعزيز المشاركات وتعبئة موارد إضافية.
    Commends the efforts being made by UNFPA to broaden the funding base and mobilize additional resources and other forms of support from diversified sources, including from the private sector; UN 4 - يثني على الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع قاعدة التمويل وتعبئة الموارد الإضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛
    Establish an order of priority in the implementation of the decisions referred to in para. (i) above, and mobilize additional resources for their implementation; UN ' 2` وضع تحديد ترتيب الأولويات في تنفيذ المقررات المشار إليها في الفقرة (1) أعلاه، وتعبئة الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus