"and models for" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونماذج
        
    • والنماذج
        
    Application of toolkits and models for strengthening capacity for macroeconomic analysis and forecasting in Africa UN استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا
    :: Establish an inventory on approaches, successes and lessons learned on strategies and models for action in all of these areas. UN :: إنشاء عمليات جرد للنُّهُج والنجاحات والدروس المستفادة بشأن استراتيجيات ونماذج العمل في جميع هذه المجالات.
    Particular examples are more efficient processes and models for construction and maintenance of buildings and infrastructure. UN ومن الأمثلة المخصوصة على ذلك تطبيق عمليات ونماذج أكثر كفاءة في تشييد المباني والبُنى التحتية وصيانتها.
    Sustainable transport planning: choices and models for human settlements, UN تخطيط خدمات النقل المستدامة: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية والبنى التحتية للمواصلات ووسائط المواصلات
    Many proposals and models for the Council's expansion have been suggested, including one by Slovenia, and all of them are well captured in the compilation text. UN وطرح العديد من الاقتراحات والنماذج لتوسيع المجلس، أحدها من سلوفينيا، وأدرجت جميعها بشكل جيد في النص المجمع.
    The SBI invited Parties, in their submissions, to include information on possible methodologies, tools and models, for the assessment of these impacts on the countries mentioned in paragraph 2 above. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تدرج في ورقاتها معلومات عن المنهجيات والأدوات والنماذج الممكن استخدامها لتقييم هذه التأثيرات على البلدان المذكورة في الفقرة 2 أعلاه.
    Sustainable transport planning: choices and models for human settlements and vehicle alternatives UN تخطيط النقل المستدام: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية وبدائل للمركبات
    Session IV: Sustainable transport planning: choices and models for human settlements designs and vehicle alternatives. UN الجلسة الرابعة: التخطيط للنقل المستدام: خيارات ونماذج خطط المستوطنات البشرية وبدائل المركبات.
    The government was forced to seek other solutions and models for distributing responsibility. UN واضطرت الحكومة إلى البحث عن حلول ونماذج أخرى لتوزيع المسؤوليات.
    Development of 5 business intelligence reports and models for the monitoring of the field staffing process UN إعداد 5 تقارير ونماذج استخبارية لرصد عمليات التوظيف على الصعيد الميداني
    Development of 5 business intelligence reports and models for the monitoring of the field staffing process UN إعداد 5 تقارير ونماذج استخبارية لرصد عمليات التوظيف على الصعيد الميداني
    :: Development of 5 business intelligence reports and models for the monitoring of the field staffing process UN :: إعداد 5 تقارير ونماذج استخبارية لرصد عمليات التوظيف في المكاتب الميدانية
    :: Development of 5 business intelligence reports and models for the monitoring of the field staffing process UN :: إعداد 5 تقارير ونماذج استخبارية لرصد عمليات التوظيف على الصعيد الميداني
    Develops and maintains planning and management tools and models for application in transport subsectors; UN ويستحدث أدوات ونماذج للتخطيط واﻹدارة لتطبيقها في القطاعات الفرعية للنقل، ويعمل على تطويرها؛
    The Working Group contributed to the development of a comprehensive legal toolbox and models for trial and transfer and the establishment of legal networks. UN وساهم الفريق العامل في وضع مجموعة أدوات قانونية شاملة، ونماذج للمحاكمة ونقل السجناء، وفي إنشاء شبكات قانونية.
    It explores new knowledge and develops innovative strategies, approaches and models for achieving equal rights for women and men on global and local bases. UN وهو يستكشف المعارف الجديدة ويضع استراتيجات ونهج ونماذج ابتكارية لتحقيق المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء على أسس عالمية ومحلية.
    (ii) Experiences and approaches for selecting and using assessment tools and models for data analysis and use in decision support, as well as in communicating the results to decision makers; UN الخبرات والنُهُج المتبعة لاختيار واستخدام أدوات التقييم، ونماذج تحليل البيانات واستخدامها في دعم القرار، وكذلك في إيصال النتائج إلى متخذي القرار؛
    This process would be similar to that undertaken by the Intergovernmental Panel on Climate Change to develop a coherent set of scenarios and models for climate assessment that are initiated at the early stages of each assessment. UN وستكون هذه العملية مماثلة لتلك التي اضطلعت بها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لتطوير مجموعة متسقة من سيناريوهات ونماذج تقييم المناخ التي يبدأ العمل بها في المراحل المبكرة من كل تقييم.
    Thus, the two organizations will be able to lay down new milestones which will provide the foundations and models for the fruitful partnership the international community desires. UN وهكذا، ستتمكن المنظمتان من إقامة معالم جديدة توفر اﻷسس والنماذج لقيام الشراكة المثمرة التي ينشدها المجتمع الدولي.
    Chapter 9. Guidelines for improving the broader use of scenarios and models for decision support UN الفصل 9: مبادئ توجيهية لتحسين الاستخدام الأوسع نطاقا للسيناريوهات والنماذج لدعم القرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus