"and modernization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتحديث
        
    • وتحديثها
        
    • وتحديثه
        
    • والتحديث
        
    • وعصرنتها
        
    Safe and reliable operation and modernization of the VIC complex. UN :: تشغيل وتحديث مجمع مركز فيينا الدولي بأمان وموثوقية.
    Several important decisions were taken since 2007 towards further simplification of trade procedures and modernization of customs. UN وقد اتُّخذت عدة قرارات هامة منذ عام 2007 بهدف زيادة تبسيط الإجراءات التجارية وتحديث الجمارك.
    Development of rural infrastructure and modernization of agriculture would be crucial to improving the situation of the rural poor. UN ومن شأن تنمية المقوّمات الريفية وتحديث الزراعة أن يكونا في غاية الأهمية بالنسبة لتحسين أحوال فقراء الريف.
    Enhancing the capacities of landlocked developing countries to attract foreign direct investment for the development and modernization of productive capacities UN تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تطوير قدراتها الإنتاجية وتحديثها
    Finally, I should now like to discuss a crucial issue that has to do with the transformation and modernization of the United Nations. UN وأخيرا، أود أن أناقش مسألة أساسية تتعلق بتطوير الأمم المتحدة وتحديثها.
    Assistant Coordinator, Commissioner for the Support of the Reform and modernization of the Judiciary (CARMJ) UN مساعد منسق، مفوض شؤون دعم إصلاح جهاز القضاء وتحديثه
    Within this overall objective, the updating and modernization of the current website is a critical element of the new strategic communications strategy. UN وفي إطار هذا الهدف العام، يمثل استكمال وتحديث الموقع الشبكي الحالي عنصرا حاسما في الاستراتيجية الجديدة للاتصالات.
    Assistance was provided to the Ministry of Justice on the establishment of a programme valued at 18 million euros to support the reform and modernization of Ivorian justice UN قُدمت المساعدة إلى وزارة العدل فيما يتعلق بوضع برنامج بقيمة 18 مليون يورو لدعم إصلاح وتحديث قطاع العدل الإيفواري
    Our world is facing new threats and challenges, among which stand out the rapid refinement and modernization of nuclear weapons. UN يواجه عالمنا تهديدات وتحديات جديدة، يبرز من بينها تحسين وتحديث الأسلحة النووية.
    Expansion of infrastructure, capacity-building, and development and modernization of education and training curricula UN توسيع البنى التحتية وبناء القدرات وتطوير وتحديث المنهاج التعليمي والتربوي.
    It was grateful for the support given to the upgrading and modernization of the computer-aided design (CAD) and computer-aided management (CAM) facilities at KIRDI. UN وأعرب كذلك عن امتنان الحكومة للمساعدة المقدّمة لتحسين وتحديث مرافق التصميم المدعم بالحاسوب والإدارة المدعمة بالحاسوب في المعهد الكيني للبحث والتنمية الصناعية.
    Construction of new nursery, primary and secondary schools across the country and rehabilitation and modernization of existing school facilities UN - بناء دور حضانة ومدارس أولية وثانوية جديدة على نطاق البلد وإعادة تأهيل وتحديث المرافق المدرسية القائمة؛
    An extensive and ongoing process of revision and modernization of UNICEF policies and procedures is under way. UN ويجري المضي قدما في عملية واسعة النطاق ومستمرة لتنقيح وتحديث سياسات وإجراءات اليونيسيف.
    The expansion of agricultural production and modernization of the agricultural economy is crucial for fighting hunger and alleviating poverty. UN ويعتبر توسيع الإنتاج الزراعي وتحديث الاقتصاد الزراعي أمرين حاسمين بالنسبة لمكافحة الجوع والتخفيف من وطأة الفقر.
    This would entail the reconstruction and modernization of key infrastructure, including transport, electricity and telecommunications. UN وسيستلزم ذلك إعادة هيكلة وتحديث الهياكل الأساسية الرئيسية، بما في ذلك النقل والكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In the Bahamas, priority is given to the rehabilitation and modernization of its power systems and the use of environmental impact assessments. UN وفي جزر البهاما، تُعطى الأولوية لإصلاح وتحديث نظم الطاقة الكهربائية واستخدام تقييمات الآثار البيئية.
    Reform and modernization of the management of State affairs; linkages to promotion of ethics and transparency. UN إصلاح إدارة شؤون الدولة وتحديثها مع تعزيز الأخلاقيات والشفافية.
    The Mechanism provides the momentum for the progress and modernization of African societies. UN وتوفر هذه الآلية الزخم اللازم لتقدم المجتمعات الأفريقية وتحديثها.
    To date, however, more effort had been devoted to restructuring and modernization of the armed forces, to the neglect of the rule-of-law component. UN لكن مزيداً من الجهود قد كرست حتى الآن لإعادة هيكلة القوات المسلحة وتحديثها دون الاكتراث بعنصر سيادة القانون.
    The Ministers emphasized that the Government's priorities for security sector reform included restructuring and modernization of the current security forces. UN وأكد الوزيران أن أولويات الحكومة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن تشمل إعادة هيكلة قوات الأمن الحالية وتحديثها.
    The chairmanship could serve as a catalyst for reform and further liberalization, democratization and modernization of the country. UN ويمكن للرئاسة أن تكون محفزة على الإصلاح ومزيد من التحرير في البلد وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه وتحديثه.
    Allow me to pay tribute to President Barack Obama for demonstrating keen interest in assisting the transformation and modernization of Africa's agriculture. UN وأود أن أشيد بالرئيس باراك أوباما على إظهار اهتمام شديد بمساعدة التحول والتحديث في الزراعة الأفريقية.
    Preservation and modernization of the culture of our mother tongue UN الحفاظ على ثقافة لغتنا الأم وعصرنتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus