The positive list approach consists in listing those sectors and modes of supply to whose liberalization countries commit themselves. | UN | وينطوي نهج القائمة الإيجابية على إدراج القطاعات وأساليب التوريد التي تُلزم البلدان أنفسها بتحريرها. |
On services, it was decided that the LDCs would not be expected to undertake new commitments, and Members would implement the LDC modalities and give priority to the sectors and modes of supply of export interest to LDCs, particularly in Mode 4. | UN | وبشأن الخدمات، تقرَّر أن من غير المتوقع أن تقطع أقل البلدان نمواً التزامات جديدة، وأن الأعضاء ستنفذ الطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً وتعطي الأولوية لقطاعات وأساليب التوريد التي لها أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما الأسلوب 4. |
In services negotiations, revision 2 provided for members to give priority to sectors and modes of supply of interest to least developed countries particularly, movement of service providers under Mode 4. | UN | وفي المفاوضات بشأن الخدمات، أوعز النـص المنقـح 2 إلى الأعضاء إعطاء الأولوية لقطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، لا سيما حركة موردي الخدمات في إطار الأسلوب 4. |
MAST was aimed at recording all measures affecting the exports of developing countries in all sectors and modes of supply of expert interest to them. | UN | وتهدف التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات إلى تسجيل كافة التدابير التي تؤثر في صادرات البلدان النامية في جميع القطاعات وطرق التوريد التي تهم ذوي الاختصاص لديها. |
In this regard, particular attention will be given to sectors and modes of supply of export interest to developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، سيُعطى اهتمام خاص لقطاعات وأنماط التوريد التي تهم البلدان النامية في مجال التصدير. |
Within the framework of the General Agreement on Trade in Services (GATS), particular efforts should be made to liberalize sectors and modes of supply of interest to developing countries, including the supply of services via the temporary movement of people. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات من أجل تحرير القطاعات وطرائق التوريد التي تهم البلدان النامية، بما في ذلك توفير الخدمات عن طريق الانتقال المؤقت للناس. |
In the services area, a positive feature is the acknowledgement that the LDCs are not expected to undertake new commitments; and Members shall implement the LDC modalities and give priority to the sectors and modes of supply of export interest to LDCs, particularly under Mode 4. | UN | أما في مجال الخدمات، فمن السمات الإيجابية الإقرار بأن أقـل البلدان نمواً ليست مطالبة بعقد التزامات جديدة؛ وأن الأعضاء سينفذون الطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً ويولون الأولوية لقطاعات وأساليب الإمداد ذات المصلحة التصديرية لأقل البلدان نمواً، لا سيما أسلوب التوريد 4. |
The question from a developing country's perspective is not simply to seek comprehensive offers but rather offers that pay special attention to sectors and modes of supply of export interest to them. | UN | والمسألة المطروحة من وجهة نظر البلدان النامية ليست ببساطة هي التماس عروض شاملة بل هي بالأحرى التماس عروض تولي اهتماماً خاصاً للقطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية لهذه البلدان. |
Liberalization of services sectors and modes of supply of export interest to developing countries, particularly Mode 4 of the GATS; | UN | :: تحرير قطاعات الخدمات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أسلوب التوريد 4 في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛ |
Liberalization of services sectors and modes of supply of export interest to developing countries, particularly Mode 4 of the GATS; | UN | :: تحرير قطاعات الخدمات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أسلوب التوريد 4 في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات؛ |
North - South RTAs can potentially improve market access opportunities for DCs in sectors and modes of supply of export interest to DCs, and incorporate cooperation packages. | UN | أما اتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب، فمن شأنها أن تحسّن فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق في القطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، وأن تتضمن برامج للتعاون. |
At Cancún, developing countries indicated their expectations of some progress particularly in terms of multilateral commitments to make commercially significant offers in sectors and modes of supply in interests to developing countries, particularly Mode 4 from developed countries. | UN | وفي كانكون، أشارت البلدان النامية إلى أنها تتوقع تحقيق بعض التقدم، لا سيما من حيث الالتزامات المتعددة الأطراف لتقديم عروض هامة من الناحية التجارية في القطاعات وأساليب التوريد التي تهم البلدان النامية، وبخاصة أسلوب التوريد 4، من البلدان المتقدمة النمو. |
To address this issue, a special preferential package favouring all LDCs, in all sectors and modes of supply of export interest, particularly for the temporary movement of persons supplying services, should be made accessible. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، لا بد من تيسير الاستفادة من مجموعة التدابير التفضيلية الخاصة التي تحابي أقل البلدان نمواً كافة، في جميع القطاعات وأساليب التوريد التي تتسم بأهمية تصديرية، لا سيما الحركة المؤقتة لتنقل الأشخاص مقدمي الخدمات. |
The liberalization of services sectors and modes of supply of export interest to developing countries, including the temporary movement of natural persons, is a key objective, supplemented by improved access to technology, financial services, information networks and marketing channels. | UN | ويعتبر تحرير قطاعات الخدمات وطرق التوريد ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية، بما في ذلك انتقال الأشخاص الطبيعيين المؤقت، من الأهداف الرئيسية، فضلاً عن تعزيز الوصول إلى التكنولوجيا، والخدمات المالية، وشبكات المعلومات وقنوات التسويق. |
Negotiations in trade in services should fully observe the objectives stipulated in the GATS - including the Preamble, Article IV and Article XIX - as well as the development provisions of the WTO Guidelines and Procedures for the Negotiations on Trade in Services, including in relation to effective multilateral commitments on services sectors and modes of supply of export interest to developing countries. | UN | منه - فضلاً عن الأحكام المتصلة بالتنمية والواردة في المبادئ التوجيهية والإجراءات التي حددتها منظمة التجارة العالمية للمفاوضات بشأن تجارة الخدمات، بما في ذلك ما يتعلق بالالتزامات الفعلية المتعددة الأطراف بشأن قطاعات الخدمات وطرق التوريد التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية. |
In the services negotiations, Members shall implement the LDC modalities and give priority to the sectors and modes of supply of export interest to LDCs, particularly with regard to movement of service providers under Mode 4. | UN | أما في إطار المفاوضات بشأن الخدمات، فينفّذ الأعضاء الأساليب الخاصة بمعاملة أقل البلدان نمواً ويعطون الأولوية للقطاعات وأنماط التوريد التي تهم أقل البلدان نمواً في مجال التصدير، ولا سيما فيما يتعلق بانتقال موردي الخدمات بموجب نمط التوريد الرابع. |
Assisting LDCs to enable them to identify sectors and modes of supply that represent development priorities. | UN | (ج) تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً لتمكينها من تحديد القطاعات وأنماط التوريد التي تمثل أولويات إنمائية. |
Criteria therefore need to be developed to ensure that exemptions from MFN treatment would indeed be reviewed and phased out without additional payment, with a view to ensuring that the multilateral approach of the GATS is applied as far as possible to all sectors and modes of supply. | UN | لذلك ينبغي وضع معايير لضمان أن يجري حقاً استعراض الاعفاءات من معاملة شرط الدولة اﻷكثر رعاية وإزالتها تدريجياً بدون دفع مبالغ إضافية وذلك بقصد التأكد من أن النهج المتعدد اﻷطراف للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات يُطبق قدر اﻹمكان على جميع القطاعات وطرائق التوريد. |
The latter relate to strengthening of the domestic services capacity of developing countries, inter alia through access to technology, the improvement of their access to distribution channels and information networks, and the liberalization of market access in sectors and modes of supply of export interest to them. | UN | وتتصل هذه الالتزامات اﻷخيرة بتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال الخدمات المحلية، وذلك عن طريق أمور من بينها إيجاد إمكانية الحصول على التكنولوجيا وتحسين إمكانية وصولها إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات، وتحرير إمكانية الوصول إلى اﻷسواق في قطاعات وطرائق التوريد ذات اﻷهمية التصديرية لها. |
Country experiences, including challenges and good practices, are described for the compilation of particular EBOPS services categories, as well as for the compilation of FATS and modes of supply. | UN | ويرد وصف للتجارب القطرية، بما في ذلك التحديات والممارسات الجيدة، فيما يتصل بتجميع بيانات فئات معينة من الخدمات في التصنيف الموسّع للخدمات في ميزان المدفوعات، إلى جانب تجميع بيانات فروع الشركات الأجنبية في الخارج وأساليب الإمداد. |
Such deliberations have addressed, among other things, the development implications of trade in services and specific services sectors and modes of supply of particular interest to developing countries. | UN | وقد تناولت تلك المداولات، من جملة ما تناولته، الآثار الإنمائية للتجارة في الخدمات وفي قطاعات خدماتية محددة وأساليب العرض التي تهم البلدان النامية على الخصوص. |
36. World Trade Organization members also agreed in general terms to pursue their services trade liberalization in sectors and modes of supply of export interest to developing countries. | UN | 36 - واتفق أعضاء منظمة التجارة العالمية أيضا بصورة عامة على مواصلة تحرير تجارة الخدمات في القطاعات وأساليب توريد الصادرات ذات الاهتمام بالنسبة للبلدان النامية. |
National treatment would in principle be applied on a horizontal basis to all services sectors and modes of supply. | UN | ومن حيث المبدأ، ستطبَّق المعاملة الوطنية على أساس أفقي على جميع قطاعات الخدمات وطرق الإمداد. |
Within the framework of the GATS, particular efforts should be made to liberalize sectors and modes of supply of interest to developing countries, including the supply of services via the temporary movement of natural persons. | UN | وفي إطار الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات ينبغي بذل جهود خاصة لتحرير القطاعات وطرق الامداد التي تهمّ البلدان النامية، بما في ذلك عرض الخدمات عن طريق التنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين. |
Trade liberalization should be pursued on a global basis. It should include the liberalization of market access in sectors and modes of supply of exports of interest to developing countries and should cover access to technology on a commercial basis, to distribution channels and to information networks. | UN | من هنا ينبغي مواصلة تحرير التجارة على أساس عالمي، بحيث تشمل تحرير القدرة على الوصول إلى اﻷسواق وطرق عرض الصادرات التي تهم البلدان النامية، وإتاحة التكنولوجيا على أساس تجاري، وكذلك قنوات التوزيع وشبكات اﻹعلام. |
Some of these, such as access to technology, and to information networks and distribution channels, and the liberalization of market access in sectors and modes of supply of export interest have been explicitly recognized in Article IV of GATS. | UN | وتم التسليم بوضوح، في المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، على البعض منها، مثل إمكانية الحصول على التكنولوجيا، وشبكات المعلومات، وقنوات التوزيع، وتحرير إمكانية الوصول إلى السوق في القطاعات، وطرائق اﻹمداد ذات اﻷهمية التصديرية. |
Trade liberalization should be pursued on a global basis. It should include the liberalization of market access in sectors and modes of supply of exports of interest to developing countries and should cover access to technology on a commercial basis, to distribution channels and to information networks. | UN | من هنا ينبغي مواصلة تحرير التجارة على أساس عالمي، بحيث تشمل تحرير القدرة على الوصول إلى اﻷسواق وطرق توفير الصادرات التي تهم البلدان النامية، وإتاحة التكنولوجيا على أساس تجاري، وكذلك قنوات التوزيع وشبكات اﻹعلام. |