"and monitoring of implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورصد تنفيذ
        
    • ورصد التنفيذ
        
    • ومراقبة تنفيذ
        
    • ورصد عملية التنفيذ
        
    • التنفيذ ومراقبته
        
    The appointment of an additional Professional staff member at headquarters will facilitate the planning and monitoring of implementation of the Platform for Action. UN وسـوف ييسـر تعييـن موظفيـن إضافيين من الفئة الفنية في المقر عملية تخطيط ورصد تنفيذ منهاج العمل.
    A review of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget and monitoring of implementation and the Methods of Evaluation is also due. UN ومن المنتظر أيضا مراجعة النظام والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد تنفيذ وأساليب التقييم.
    Follow-up and monitoring of implementation of the international anti-corruption instruments of the United Nations, OAS, CAN and OECD. UN متابعة ورصد تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الفساد الخاصة بالأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، وجماعة دول الأنديز، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A workplan allows planners to highlight critical points in the Sub-Project implementation process to assist in management and monitoring of implementation. UN وتسمح خطة العمل للمخططين بإبراز النقاط الحساسة في عملية تنفيذ المشروع الفرعي للمساعدة في إدارة ورصد التنفيذ.
    There is also an urgent need to raise capacity in data collection and monitoring of implementation at the national level. UN وهناك أيضا حاجة عاجلة إلى زيادة القدرة في مجال جمع البيانات ورصد التنفيذ على الصعيد الوطني.
    (iv) Programming of publications and monitoring of implementation of the publication policy; UN ' ٤ ' برمجة المنشورات ومراقبة تنفيذ سياسة المنشورات؛
    Advice to the Government of Southern Sudan, through draft rules, policies and periodic meetings, on the development of civil administration rules, policy and strategies, consistent with the unified policy framework, and monitoring of implementation UN القيام في سياق اجتماعات صياغة مشاريع المواد والسياسات والاجتماعات الدورية بإسداء المشورة لحكومة جنوب السودان بشأن وضع قواعد وسياسات واستراتيجيات الإدارة المدنية بما يتفق والإطار الموحد للسياسة العامة ورصد عملية التنفيذ
    Provision of guidance, including the development of policy, appropriate templates for collation of accident statistics, development of safety training programmes and their conduct in field missions, sharing of best practices in road safety and monitoring of implementation of road safety in 32 field missions UN :: توفير الإرشاد، بما في ذلك وضع السياسات والمصفوفات الملائمة لتجميع إحصاءات الحوادث، ووضع برامج تدريب على السلامة وتنفيذها في البعثات الميدانية، وتقاسم أفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق، ورصد تنفيذ إجراءات السلامة على الطرق في 32 بعثة من البعثات الميدانية
    The Centre, which will be under the Commission on Human Rights, will be concerned with investigation, legal assistance, reporting and monitoring of implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN ٨٠٢- وسيكون هذا المركز تحت إشراف لجنة حقوق اﻹنسان، ويعني بالتحقيق وتقديم المساعدة القانونية ووضع التقارير ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Provision of guidance, including the development of policy, appropriate templates for collation of accident statistics, development of safety training programmes and their conduct in field missions, sharing of best practices in road safety and monitoring of implementation of road safety in 32 field missions UN توفير التوجيه، بما في ذلك وضع السياسات والمصفوفات الملائمة لتجميع إحصاءات الحوادث، ووضع برامج تدريب على السلامة وتنفيذها في البعثات الميدانية، وتقاسم أفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق، ورصد تنفيذ إجراءات السلامة على الطرق في 32 بعثة من البعثات الميدانية
    The WID Focal Point mechanism will be further strengthened to take effective role in leading the coordination and monitoring of implementation of gender equality policies, programs, projects and issues under the guidance of NCWCD. UN وسوف يزداد تعزيز آلية جهات التنسيق لإدماج المرأة في عملية التنمية لجعلها تتولى دورا فعالا في قيادة تنسيق ورصد تنفيذ ما يتصل بمسائل المساواة بين الجنسين من سياسات وبرامج ومشاريع ، بتوجيه من المجلس الوطني لتنمية المرأة والطفل.
    Consider enhancing the roles of oversight and monitoring of implementation of the harmonized approach to cash transfers framework at country offices, and consider mechanisms to foster a common understanding and application of the framework by country offices as part of an inter-agency process UN النظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية في المكاتب القطرية؛ والنظر في إيجاد آليات لتعزيز توحيد فهم الإطار وتطبيقه من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات
    Consider enhancing the roles of oversight and monitoring of implementation of the HACT framework at country offices, and consider mechanisms to foster a common understanding and application of the framework by country offices as part of an inter-agency process UN النظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية؛ والنظر في آليات للعمل على إيجاد فهم وتطبيق موحدين للإطار من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات
    It expressed interest in entering " into discussions bilaterally with India and/or together with the major powers to establish new confidence-building measures,'command and control'and monitoring of implementation of confidence-building measures " . UN وأعربت عن اهتمامها بالدخول في " محادثات على مستوى ثنائي مع الهند و/أو بينهما وبين الدول الكبرى من أجل إنشاء تدابير جديدة لبناء الثقة و " القيادة والسيطرة " ورصد تنفيذ تدابير بناء الثقة " .
    Activities to be carried out under the section, in close cooperation with UNCTAD, also relate to the assessment and monitoring of implementation of the United Nations Programme of Action for the Least Developed Countries adopted by the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries (Paris, 1990). UN واﻷنشطة الواردة تحت هذا الباب، والمقرر أن يجري الاضطلاع بها، بالتعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، تتصل أيضا بتقييم ورصد تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة لصالح أقل البلدان نموا، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا )باريس، ١٩٩٠(.
    Accordingly, four substantive units have been established, for knowledge management, science and technology; awareness-raising, communication and education; policy advocacy and global issues; and the facilitation of coordination and monitoring of implementation. UN وبناء على ذلك، أُنشئت أربع وحدات فنية، لإدارة المعارف والعلم والتكنولوجيا؛ ولإذكاء الوعي والاتصالات والتثقيف؛ والدعوة في مجال السياسات والقضايا العالمية؛ وتيسير التنسيق ورصد التنفيذ.
    a unit for facilitation, capacity-building and monitoring of implementation (FCMI). UN (د) وحدة التيسير وبناء القدرات ورصد التنفيذ.
    In terms of strategy, UNOPS managers consider the primary strengths to be the development and review of supporting policy; and communication and monitoring of implementation. UN 72 - فيما يتعلق بالاستراتيجية، يرى مديرو المكتب أن أوجه القوة الرئيسية تتمثل في وضع واستعراض سياسات داعمة، والاتصالات، ورصد التنفيذ.
    (iv) Programming of publications and monitoring of implementation of the publication policy; UN ' ٤ ' برمجة المنشورات ومراقبة تنفيذ سياسة المنشورات؛
    Best practices in road safety and monitoring of implementation of road safety in 32 field missions was promulgated on an as-requested basis UN وأُصدرت، بناء على الطلب، أفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق ومراقبة تنفيذ إجراءات السلامة على الطرق في 32 بعثة ميدانية
    19. There was a general agreement that there is a need for mechanisms for implementation and monitoring of implementation of the recommendations of Working Group. UN 19- وساد اتفاق عام على الحاجة إلى إنشاء آليات لتنفيذ توصيات الفريق العامل ورصد عملية التنفيذ.
    Among the main measures taken to ensure implementation of the Women’s Law were the establishment of specialized agencies, the formulation of implementation measures by the various levels of administration in the light of local conditions, nationwide legal awareness campaigns, and review and monitoring of implementation. UN وكان من بين التدابير الرئيسية التي اتخذت ﻹعمال قانون المرأة إنشاء وكالات متخصصة، ووضع تدابير وتنفيذها من جانب مختلف مستويات اﻹدارة في ضوء اﻷحوال المحلية، والقيام بحملات توعية قانونية على نطاق البلد، واستعراض التنفيذ ومراقبته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus