"and mortality among" - Traduction Anglais en Arabe

    • والوفيات بين
        
    • والوفاة بين
        
    • والوفاة في صفوف
        
    • والوفيات في أوساط
        
    • والوفيات في صفوف
        
    • والوفيات فيما بين
        
    • والوفيات لدى
        
    • ووفيات
        
    Non-communicable diseases (NCDs) are the leading causes of morbidity and mortality among the adult Mongolian population. UN والأمراض غير المعدية هي الأسباب الرئيسية للاعتلالات والوفيات بين السكان المنغوليين البالغين.
    Other challenges are inadequate skills to deal with major causes of morbidity and mortality among infants and the need to promote universal access to reproductive health care. UN ومن التحديات الأخرى نقص المهارات للتعامل مع الأسباب الرئيسية للاعتلال والوفيات بين الأطفال الرضع، والحاجة إلى العمل على تعميم الحصول على الرعاية المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    The Secretary-General also examined evidence on morbidity and mortality among young people and noted that most deaths among persons aged 10 to 24 years were due to preventable causes. UN وبحث الأمين العام أيضا الأدلة المتعلقة بمعدلات الاعتلال والوفيات بين الشباب وأشار إلى أن معظم الوفيات بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم من 10 سنوات إلى 24 سنة ترجع إلى أسباب يمكن اتقاؤها.
    Malaria, which affects 22 per cent of the population, is one of the three leading causes of morbidity and mortality among children and women. UN وتصيب الملاريا 22 في المائة من السكان، وتعد أحد الأسباب الرئيسية الثلاثة للاعتلال والوفاة بين الأطفال والنساء.
    An assessment of the causes of morbidity and mortality among Bahamian women has been undertaken and recommendations are being considered. UN وتم الاضطلاع بتقييم لأسباب الاعتلال والوفاة في صفوف النساء في جزر البهاما أسفر عن تقديم توصيات يجري النظر فيها حاليا.
    54. Despite this progress, significant constraints continue to affect efforts to reduce morbidity and mortality among young children. UN ٥٤ - وبالرغم من هذا التقدم لا تزال هناك معوقات كبيرة تؤثر في الجهود الرامية إلى خفض معدل المرضية والوفيات في أوساط اﻷطفال الصغار.
    This is undoubtedly having an impact on the decline in morbidity and mortality among children. UN ومما لا شك فيه أن هذه الاستراتيجية كان لها أثر في انخفاض معدل الإصابة بالأمراض والوفيات في صفوف الأطفال.
    Integrated Management of Childhood Illness (IMCI) is an approach adopted by WHO and UNICEF to reduce morbidity and mortality among children under five years of age in developing countries. UN وهو عبارة عن نهج اعتمدته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف من أجل تخفيض حدة الاعتلال والوفيات فيما بين الأطفال أقل من 5 سنوات في البلدان النامية.
    The representative indicated that chronic non-communicable diseases continued to be the leading causes of morbidity and mortality among the population and obesity was a major risk factor, with surveys showing 30 per cent of women were obese and 58 per cent overweight. UN وأشار الممثل إلى أن الأمراض المزمنة غير المعدية لا تزال تشكل الأسباب الرئيسية للإصابة بالمرض والوفيات لدى السكان، كما أن السمنة تشكل عامل خطر رئيسي، حيث تدل عمليات المسح على أن 30 في المائة من النساء يشكون من السمنة في حين تشكو 58 في المائة منهن من زيادة الوزن.
    Acute respiratory infections (ARI) continue to constitute a major cause of morbidity and mortality among children under five. UN ولا تزال التهابات الجهاز التنفسي الحادة تشكل سببا رئيسيا لاعتلال ووفيات اﻷطفال دون سن الخامسة.
    In partnership with the Ministry of Health, WHO and other partners, UNICEF worked towards preventing disease and mortality among children and improving nutritional conditions. UN وبالاشتراك مع وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية وشركاء آخرين، عملت اليونيسيف على اتقاء الأمراض والوفيات بين الأطفال، وعلى تحسين الأحوال التغذوية.
    The increase in the life expectancy was affected primarily by a decrease in infant mortality and mortality among seniors, i.e. the youngest and oldest age groups. UN والزيادة في العمر المتوقع تأثرت بالدرجة الأولى بتناقص في معدل وفيات الأطفال والوفيات بين كبار السن أي أصغر المجموعات السكانية وأكبرها سناً.
    268. The incidence of malnourishment among women and children continues to be widespread, the consequence of which is the high rate of morbidity and mortality among them. UN 268 - لا يزال سوء التغذية منتشراً بين النساء والأطفال. ونتيجة ذلك هي ارتفاع معدلات الأمراض والوفيات بين هاتين الفئتين.
    Of serious concern is the fact that infant and child mortality has been on the increase, that malaria continues to be the most prevalent cause of morbidity and mortality among children, that malnutrition affects a significant proportion of young people and that poverty remains high among them. UN فمما يثير القلق الشديد أن معدل وفيات الرضع والأطفال آخذ في الزيادة، وأن الملاريا ما زالت أهم سبب في انتشار الأمراض والوفيات بين الأطفال، وأن سوء التغذية يؤثر على نسبة كبيرة من الشباب، وأن معدل الفقر ما زال مرتفعا بينهم.
    With regard to health, available statistics reveal that the majority of morbidity and mortality among those under 5 years old is due to diseases such as malaria, which remains a major threat, making more than 7 million people ill and killing approximately 35,000 people annually. UN وفيما يتعلق بالصحة، يتبين من الإحصائيات المتاحة أن معظم الاعتلال والوفيات بين من تقل أعمارهم عن 5 سنوات يعزى لأمراض من قبيل الملاريا، التي لا تزال تشكل تهديدا كبيرا، فتسبب المرض لما يزيد عن 7 ملايين شخص وتودي بحياة ما يقـرب من 000 35 شخص في كل عام.
    Late diagnosis and the consequent delay in the implementation of therapeutic measures lead to a higher rate of morbidity and mortality among HIV-positive women and to a lower rate of survival after the disease has been diagnosed. UN وأدى التشخيص المتأخر وما يترتب عليه من تأخير تنفيذ التدابير العلاجية إلى ارتفاع معدل الإصابة بالمرض والوفيات بين النساء اللواتي يبين الفحص أنهن حاملات لفيروس نقص المناعة البشرية وإلى انخفاض معدل من يبقى منهن حياً بعد تشخيص المرض.
    47. The main emphasis of the Agency's health programme, which is reflected in its budget, is on primary health care and preventive medicine, aimed at reducing the incidence of disease, disability and mortality among the refugee population. UN ٤٧ - ويتركﱠز الاهتمام اﻷساسي لبرنامج الصحة في الوكالة، كما تعكسه ميزانيتها، على الرعاية الصحية اﻷولية والطب الوقائي، بهدف الحد من انتشار اﻷمراض واﻹعاقة والوفيات بين اللاجئين.
    216. The health programmes referred to consider as a priority target of present health policy the high rate of morbidity and mortality among mothers and children, attributable to the following: UN ٦١٢- تتوخى البرامج الصحية المشار إليها، كهدف ذي أولوية تسعى لتحقيقه السياسة الصحية الحالية، المعدل العالي للمرضية والوفيات بين اﻷمهات واﻷطفال، والتي تعزى إلى العوامل التالية:
    Since 2000, the body of scientific evidence has grown on the effectiveness of cotrimoxazole in reducing morbidity and mortality among HIV-infected individuals. UN ومنذ عام 2000 زادت البراهين العلمية على فعالية عقار كورتيموكسازول في تخفيض حالات الاعتلال والوفاة بين الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    An assessment of the causes of morbidity and mortality among Bahamian women has been undertaken and recommendations are being considered. UN وتم الاضطلاع بتقييم لأسباب الاعتلال والوفاة في صفوف النساء في جزر البهاما أسفر عن تقديم توصيات يجري النظر فيها.
    In a wide range of countries, public health data illustrate persistent disparities in morbidity and mortality among racial and ethnic minorities, reflecting the collective impact of numerous overlapping forms of discrimination in access to health care, education, paid employment, nutrition and housing; socioeconomic and wealth disparities; and limited opportunities for advancement during the life course. UN وفي طائفة واسعة من البلدان، تُبين بيانات الصحة العامة وجود تفاوتات في معدلات الاعتلال والوفيات في أوساط الأقليات العرقية والإثنية، مما يعكس الأثر الإجمالي للعديد من أشكال التفاوت المتداخلة في مجال الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والعمالة المدفوعة الأجر والتغذية والإسكان؛ والفوارق الاجتماعية - الاقتصادية والتفاوتات في الثروة؛ ومحدودية الفرص المتاحة للترقي خلال مسيرة الحياة.
    In 2001 work began to introduce the WHO and United Nations Children's Fund (UNICEF) strategy " Integrated management of childhood illness " , which is aimed at improving the treatment and prevention of five diseases (acute respiratory infections, diarrhoeal diseases, pneumonia, feeding disorders and anaemia), the main causes of morbidity and mortality among children under 5. UN 551- وبدأ في عام 2001 تنفيذ استراتيجيـة منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) المعنونة " الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة " ، التي تستهدف تحسين علاج الأمراض الخمسة والوقاية منها (الالتهابات الحادة للجهاز التنفسي، وأمراض الإسهال، والالتهاب الرئوي والاضطرابات الغذائية وفقر الدم)، وكذلك الأسباب الرئيسية للاعتلال والوفيات في صفوف الأطفال دون الخامسة من العمر.
    (b) Reduction of morbidity and mortality among persons living with HIV and an improvement in their quality of life; UN (ب) خفض الأمراض والوفيات لدى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري وتحسين ظروف عيشهم؛
    Action to combat the contagious diseases that are the leading causes of morbidity and mortality among children; UN :: مكافحة الأمراض المعدية الأكثر تسبباً في أمراض ووفيات الأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus