"and most indebted" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأكثرها مديونية
        
    • وأشدها مديونية
        
    • واﻷكثر مديونية
        
    • والمثقلة بالديون أكثر
        
    In order to address official bilateral debt problems, the Naples Terms, adopted by the Paris Club, in favour of the poorest and most indebted countries should be expeditiously implemented. UN ولمعالجة الجانب الثنائي الرسمي من مشكلة الديون، من الضروري أن تنفذ على نحو عاجل شروط نابولي التي اعتمدها نادي باريس لصالح أشد البلدان فقرا وأكثرها مديونية.
    It would be gratifying to see improvements in the debt treatment of the poorest and most indebted countries that went even beyond the Naples terms. UN ويكون من بواعث الارتياح أن تسجل تحسنات في معالجة ديون أفقر البلدان وأكثرها مديونية تتجاوز شروط نابولي.
    In this regard, to address official bilateral debt, the Naples terms adopted by Paris Club creditors in favour of the poorest and most indebted countries should continue to be implemented. UN وفي هذا الصدد، ينبغي، من أجل معالجة الديون الثنائية الرسمية، مواصلة تنفيذ شروط نابولي التي اعتمدها الدائنون في نادي باريس لصالح أفقر البلدان وأكثرها مديونية.
    We encourage the Paris Club to pursue its efforts to improve the debt treatment of the poorest and most indebted countries. UN ونشجع نادي باريس على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين معالجة ديون أفقر البلدان وأشدها مديونية.
    In this regard, to address official bilateral debt, the Naples terms adopted by Paris Club creditors in favour of the poorest and most indebted countries should continue to be implemented. UN وفي هذا الصدد، ينبغي، من أجل معالجة الديون الثنائية الرسمية، مواصلة تنفيذ شروط نابولي التي اعتمدتها البلدان الدائنة في نادي باريس لصالح أفقر البلدان وأكثرها مديونية.
    While the debate over structural adjustment and poverty in broader Africa continues to attract a great deal of attention, signs of a growth dividend are emerging in Mozambique, which is one of the poorest and most indebted countries in the world. UN فبينما يستمر الجدل حول التكيُف الهيكلي والفقر في أفريقيا بصفة عامة في اجتذاب قدر كبير من الاهتمام، فإن علامات مكاسب النمو بدأت تبرز في موزامبيق التي تعتبر أفقر بلدان العالم وأكثرها مديونية.
    Eight LDCs have already benefited from these provisions, which notably offer the possibilities to reduce the eligible debt of the poorest and most indebted countries by 50 to 67 per cent. UN واستفادت ثمانية بلدان من أقل البلدان نموا من هذه اﻷحكام التي تتيح بوجه خاص إمكانية تخفيض ديون أفقر البلدان وأكثرها مديونية التي يحق لها الاستفادة من هذه اﻷحكام بنسبة تتراوح من ٥٠ إلى ٦٧ في المائة.
    Eight LDCs have already benefited from these provisions, which notably offer the possibilities to reduce the eligible debt of the poorest and most indebted countries by 50 to 67 per cent. UN واستفادت ثمانية بلدان من أقل البلدان نموا من هذه اﻷحكام التي تتيح بوجه خاص إمكانية تخفيض ديون أفقر البلدان وأكثرها مديونية التي يحق لها الاستفادة من هذه اﻷحكام بنسبة تتراوح من ٠٥ إلى ٧٦ في المائة.
    Due to the fluctuating prices of its raw materials exports and its increasing debt, Africa is the region of the developing world that is the most impoverished and most indebted. UN وأفريقيا، بسبب الأسعار المتذبذبة لصادراتها من المواد الخام وديونها المتزايدة، تمثل أفقر مناطق العالم النامي وأكثرها مديونية.
    Particular attention will be given to the monitoring of multilateral and bilateral efforts to improve the debt treatment of the poorest and most indebted countries, to reduce, where appropriate, the stock of debt and to increase concessionality for other countries facing special debt-servicing difficulties. UN وسيولى اهتمام خاص لرصد الجهود المتعددة اﻷطراف والثنائية المبذولة لتحسين معالجة ديون أشد البلدان فقرا وأكثرها مديونية والعمل، حسب الاقتضاء، على تخفيض أصل الدين القائم وزيادة المعاملة التساهلية للبلدان اﻷخرى التي تواجه مصاعب خاصة تتعلق بخدمة الديون.
    Particular attention will be given to the monitoring of multilateral and bilateral efforts to improve the debt treatment of the poorest and most indebted countries, to reduce, where appropriate, the stock of debt and to increase concessionality for other countries facing special debt-servicing difficulties. UN وسيولى اهتمام خاص لرصد الجهود المتعددة اﻷطراف والثنائية المبذولة لتحسين معالجة ديون أشد البلدان فقرا وأكثرها مديونية والعمل، حسب الاقتضاء، على تخفيض أصل الدين القائم وزيادة المعاملة التساهلية للبلدان اﻷخرى التي تواجه مصاعب خاصة تتعلق بخدمة الديون.
    Nine countries, of which six are LDCs, have already benefited from these provisions, which notably offer the possibility to reduce the debt of the poorest and most indebted countries by 50 to 67 per cent.] UN واستفادت بالفعل تسعة بلدان، منها ستة من أقل البلدان نموا، من هذه اﻷحكام التي تتيح بوجه خاص إمكانية خفض ديون أفقر البلدان وأكثرها مديونية بنسبة ٠٥ إلى ٧٦ في المائة[.
    Paris Club creditors are invited to implement as soon as possible the very concessional treatment under the " Naples terms " for the poorest and most indebted countries. UN إن الدائنين التابعين لنادي باريس مدعوون إلى القيام في أقرب وقت ممكن بتنفيذ المعاملة المتساهلة للغاية المنصوص عليها في " شروط نابولي " لصالح أفقر البلدان وأكثرها مديونية.
    In this context, we particularly welcome the formulation of the seventh preambular paragraph, which stresses the importance of alleviating the debt and debt-servicing burdens connected with the various types of debt of many developing countries on the basis of an equitable and durable approach and, where appropriate, addressing the full stock of debt of the poorest and most indebted developing countries as a priority. UN وفي هذا السياق، نرحب خصوصا بصياغة الفقرة السابعة من الديباجة، التي تؤكد على أهمية التخفيف من أعباء الديون وخدمة الديون المترتبة على العديد من البلدان النامية على أساس نهج منصف ودائم، وحيثما تدعو الحاجة، أن تعالج على سبيل اﻷولوية المجموع الكامل للديون التي تتحملها أفقر البلدان النامية وأكثرها مديونية.
    These may constitute a step forward for the LDCs but might not be sufficient by themselves to resolve their external debt problem. Eight LDCs have already benefited from these provisions which notably offer the possibilities to reduce the eligible debt of the poorest and most indebted countries by 50 to 67 per cent. UN ولعل هذه الشروط تمثل خطوة لﻷمام بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، ولكنها لا يمكن أن تكون كافية في حد ذاتها لحل مشكلة ديونها الخارجية، وقد استفادت ثمانية بلدان من أقل البلدان نموا فعليا من هذه اﻷحكام التي تتيح، على نحو ملحوظ، امكانيات لخفض الديون المستحقة على أفقر البلدان وأكثرها مديونية بنسبة تتراوح بين ٠٥ و٧٦ في المائة.
    52. The poorest and most indebted countries deserved special attention. UN ٥٢ - وذكر أن أفقر البلدان وأشدها مديونية جديرة بأن يولى لها اهتمام خاص.
    His delegation was encouraged by the recent summit meeting of the Group of Seven in Naples, at which the Group of Seven had urged the Paris Club to pursue its efforts to improve the debt treatment of the poorest and most indebted countries and, where appropriate, reduce the stock of debt and increase concessionality for countries facing special difficulties. UN وأضاف أن وفده متفائل باجتماع القمة اﻷخير لمجموعة السبعة المعقود في نابولي، الذي حثت فيه المجموعة نادي باريس على متابعة جهوده لتحسين معاملة ديون أفقر البلدان وأشدها مديونية والقيام، حسب الاقتضاء، بتخفيض رصيد الديون وزيادة عنصر التيسير بالنسبة للبلدان التي تواجه مصاعب خاصة.
    55. International assistance was needed to relieve the crushing debt burden of the poorest and most indebted developing countries. UN ٥٥ - وأوضح أن المساعدة الدولية لازمة للتخفيف من أزمة الديون الطاحنة التي تعاني منها أفقر البلدان النامية وأشدها مديونية.
    As a result of recent improvements in the situation, the international debt strategy, in particular the practices of the Paris Club, had made it possible to consider more closely the problems of the poorest and most indebted countries. UN وبفضل بعض التحسينات الحديثة، استطاعت الاستراتيجية الدولية للديون، ولاسيما الممارسة المتبعة في نادي باريس، أخذ مشاكل أكثر البلدان فقرا والمثقلة بالديون أكثر من غيرها في الاعتبار على نحو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus