"and multiculturalism" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعددية الثقافية
        
    • والتعدد الثقافي
        
    • وتعدد الثقافات
        
    He said that the mix of minorities and multiculturalism in the region made Kidal a good venue for the seminar. UN وقـال إن خليط الأقليات والتعددية الثقافية في المنطقة يجعلان من كيدال مكاناً جيداً لعقد الحلقة الدراسية.
    The resurgence of racism and xenophobia results from the politicization and the intellectual legitimization of the rejection of diversity and multiculturalism. UN ويرتكز تفاقم العنصرية وكراهية الأجانب على التوظيف السياسي والتبرير الفكري لرفض التنوع والتعددية الثقافية.
    A lecture on the Islamic world and multiculturalism at which Prince Hasan Bin Talal gave an address. UN :: محاضرة عن العالم الإسلامي والتعددية الثقافية تحدث فيها الأمير الحسن بن طلال؛
    It recommended that general awareness of diversity and multiculturalism be promoted at all levels of education. UN وأوصت بالعمل على زيادة الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي على جميع مستويات التعليم.
    It recommended that general awareness of diversity and multiculturalism be promoted at all levels of education. UN وأوصت بالعمل على زيادة الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي على جميع مستويات التعليم.
    He also urges the press and mass media to provide coverage that creates an atmosphere of respect for cultural diversity and multiculturalism. UN وهو يحث أيضاً الصحافة ووسائط الإعلام على توفير تغطية تهيئ أجواء تراعي التنوع الثقافي وتعدد الثقافات.
    The Government uses the annual Africa Day celebrations as an occasion to promote diversity and multiculturalism. UN وتحتفل الحكومة سنوياً بيوم أفريقيا كمناسبة للتشجيع على احترام التنوع وتعدد الثقافات.
    Recommendation on the relationship between Islamophobia and multiculturalism UN توصية بشأن العلاقة بين كره الإسلام والتعددية الثقافية:
    The view was expressed that the nexus between geographic diversity and multiculturalism should be recognized. UN وأُعربَ عن رأي يفيد وجوب الإقرار بالعلاقة القائمة بين التنوع الجغرافي والتعددية الثقافية.
    Most importantly, Puerto Rico was rich in human resources. Its people had the experience, knowledge and will to create an independent, self-sufficient nation and a bastion of genuine democracy, equality, peace, freedom and multiculturalism. UN والأهم هو أن بورتوريكو غنية بالموارد البشرية، وشعبها ذو خبرة ومعرفة، وسيبني دولة مستقلة وذاتية الاكتفاء وحصنا للديمقراطية الحقيقية والمساواة والسلام والحرية والتعددية الثقافية.
    Equality and multiculturalism arguments ignore Maori as indigenous peoples and partners under the Treaty of Waitangi. UN وتتجاهل المناقشات المتعلقة بالمساواة والتعددية الثقافية جماعات الماوري بوصفها شعوباً أصلية وشركاء بموجب معاهدة وايتانغي.
    60. Sri Lanka welcomed the commitment of Serbia to protecting multi-ethnicity and multiculturalism in its society. UN 60- ورحبت سري لانكا بالتزام صربيا بحماية التعددية الإثنية والتعددية الثقافية في مجتمعها.
    The Government had established an antiracism division, and the Ministry of Culture also worked to eliminate all forms of discrimination and racism through its decolonization and multiculturalism units. UN وأضافت أن حكومتها أنشأت شعبة لمناهضة العنصرية وأن وزارة الثقافة تعمل أيضا على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنصرية من خلال وحدات إنهاء الاستعمار والتعددية الثقافية.
    We reaffirm our support for the work of the United Nations Interim Administration in Kosovo and our call for the local population to develop a culture of tolerance and multiculturalism. UN ونؤكد من جديد دعمنا لأنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ودعوتنا للسكان المحليين إلى تنمية ثقافة التسامح والتعددية الثقافية.
    A process of educational reform has been launched, emphasizing the full development of the individual personality, ideological pluralism, fundamental freedoms, justice, peace and multiculturalism. UN كما تم البدء بعملية إصلاح التعليم التي تشدد على التطوير الكامل لشخصية الفرد والتعددية الفكرية والحريات الأساسية والعدالة والسلام والتعددية الثقافية.
    He urged African Governments to play a leadership role in promoting and propagating diversity and multiculturalism as an integral part of human rights education for young people. UN وحث الحكومات الأفريقية على أداء دور رائد في تعزيز ونشر التنوع والتعددية الثقافية كجزء لا يتجزأ من تعليم الشباب لحقوق الإنسان.
    It shall also guarantee diversity and multiculturalism in the civil service. UN وينبغي لها أيضاً أن تكفل التنوع والتعدد الثقافي في الخدمة العامة.
    In Venezuela, the human right to health is enshrined at the constitutional level and is governed by the principles of freedom from cost, universality, comprehensiveness, equality, social integration, multiethnicity and multiculturalism. UN إنّ حقّ الإنسان في الصحة في فنزويلا مُكرَّس على المستوى الدستوري، ومحكوم بمبادئ الإعفاء من التكلفة، وكفالة تعميمه على الجميع، والشمولية، والمساواة، والتكامل الاجتماعي، والتعدد العِرقي والتعدد الثقافي.
    Contrary to traditional minorities, which had been present in the country for decades or centuries, the new migrants posed new identity problems that needed to be overcome through the promotion of tolerance and multiculturalism. UN وخلافاً للأقليات التقليدية التي توجد في البلد منذ عقود أو قرون، يطرح المهاجرون الجُدد مشاكل جديدة تتعلق بالهوية يجب التغلب عليها عن طريق تعزيز التسامح والتعدد الثقافي.
    67. Multilingualism and multiculturalism are not the closed preserve of indigenous communities. UN 67- ولا يُعد تعدد اللغات وتعدد الثقافات حكراً لمجتمعات الشعوب الأصلية.
    Campaigns should emphasize the positive benefits of biculturalism and multiculturalism. UN وقال إن الحملات ينبغي أن تركز على الفوائد الأكيدة للثنائية الثقافية وتعدد الثقافات.
    His Government was working to strengthen a national identity based on diversity and multiculturalism. UN وأضاف أن حكومته تعمل على تعزيز الهوية الوطنية على أساس التنوع وتعدد الثقافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus